diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-upstream.tar.xz firefox-esr-upstream.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..a39f971874 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=第 %1$d 頁 + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=第 %1$d 頁,共 %2$d 頁 + +PrintToFile=列印至檔案 +print_error_dialog_title=印表機錯誤 +printpreview_error_dialog_title=預覽列印錯誤 + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=列印時發生錯誤。 + +PERR_ABORT=列印工作被取消或中斷。 +PERR_NOT_AVAILABLE=目前無法使用某些列印功能。 +PERR_NOT_IMPLEMENTED=有些列印功能尚未完成。 +PERR_OUT_OF_MEMORY=記憶體不足,無法列印。 +PERR_UNEXPECTED=列印時發生未預期的問題。 + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=未安裝印表機。 +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=無可用的印表機,無法顯示列印預覽。 +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=找不到所選的印表機。 +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=無法開啟輸出檔以列印至檔案。 +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=開始列印工作時遇到問題。 +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=完成列印工作時遇到問題。 +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=列印新頁面時遇到問題。 +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=文件還在載入中,無法列印。 +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=文件還在載入中,無法預覽列印。 + |