summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/security/manager/chrome/pippki
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-af/security/manager/chrome/pippki')
-rw-r--r--l10n-af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8de7af541
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Wil u "%S" vertrou vir die volgende doeleindes?
+unnamedCA=Sertifikaatowerheid (onbenoemd)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Tik die wagwoord in wat gebruik is om hierdie sertifikaatrugsteun mee te enkripteer:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Onthou hierdie besluit
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organisasie: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Uitgereik onder: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Uitgereik aan: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Reeksnommer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Geldig vanaf %1$S tot %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Belangrike gebruike: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=E-posadresse: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Uitgereik deur: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Gestoor op: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Verbinding nie geënkripteer nie
+pageInfo_Privacy_None1=Die webwerf %S ondersteun nie enkripsie vir die bladsy wat u bekyk nie.
+pageInfo_Privacy_None2=Inligting wat sonder enkripsie oor die internet gestuur word, kan deur ander mense gesien word terwyl dit gestuur word.\u0020
+pageInfo_Privacy_None4=Die bladsy wat u bekyk, is nié geënkripteer voor dit oor die internet versend is nie.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Verbinding geënkripteer (%1$S, %2$S-bissleutel, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Gebreekte enkripsie (%1$S, %2$S-bissleutel, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Die bladsy wat u bekyk, is geënkripteer voor dit oor die internet versend is.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Enkripsie maak dit moeilik vir ongemagtigde mense om inligting wat tussen rekenaars beweeg, te bekyk. Dit is dus onwaarskynlik dat enige iemand hierdie bladsy lees wanneer dit oor die netwerk oorgedra word.
+pageInfo_MixedContent=Verbinding gedeeltelik geënkripteer
+pageInfo_MixedContent2=Dele van die bladsy wat u bekyk, is nie geënkripteer voor dit oor die internet versend is nie.
+pageInfo_WeakCipher=U verbinding aan dié webwerf gebruik swak enkripsie en is nie privaat nie. Ander mense kan u inligting sien of die webwerf se gedrag wysig.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Dié webwerf voldoen aan die beleid vir sertifikaatdeursigtigheid.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(nie opgestel)
+enable_fips=Aktiveer FIPS
+