summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-an/toolkit/toolkit/neterror')
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl135
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
3 files changed, 633 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bd84e716a
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } fa servir un certificau de seguranza no valido.
+
+cert-error-mitm-intro = Los puestos web preban la suya identidat per medio de certificaus emesos per entidatz certificaderas.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ye refirmau per Mozilla, una organización sin animo de lucro que administra un almagazén d'autoridatz de certificación (CA) ubierto de tot. L'almagazén aduya a asegurar que las autoridatz de certificación respectan las milloras practicas de seguranza pa protecher los usuarios.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } emplega l'almagazén de CA de Mozilla pa verfificar si una connexion ye segura, millor que con certificaus daus por o sistema operativo de l'usuario. Per ixo, si un antivirus u un ret intercepta una connexion con bell certificau dau per una CA que no ye en l'almagazén de Mozilla, la conexión se considera insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Belún puet estar mirando d'impersonar lo puesto, y no habrías de continar.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Las pachinas web prueban as suyas identidatz con certificaus. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } perque lo suyo creador de certificaus ye desconoixiu, lo certificau ye autofirmau u lo servidor no ye ninviando los certificaus intermedios correctos.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = No se confía en o certificau porque estió emitiu por un certificau de CA no valido.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = No se confía en o certificau porque tampoco no se confía en o certificau d'o emisor.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = No se confía en o certificau porque s'ha sinyau con un algoritmo de sinyadura que se desactivó porque no yera seguro.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = No se confía en o certificau porque o certificau d'o emisor ha venciu.
+
+cert-error-trust-self-signed = No se confía en o certificau porque ye sinyau por ell mesmo.
+
+cert-error-trust-symantec = Los certificaus expedius por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign ya no se consideran seguras perque estas autoridatz de certificaus no han seguiu practicas de seguranza en o pasau.
+
+cert-error-untrusted-default = O certificau no procede d'una fuent de confianza.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Las pachinas web gosan prebar la suya identidat con certificaus. { -brand-short-name } no confía en este puesto perque fa servir un certificau que no ye valido pa { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus. { -brand-short-name } no confia en ista pachina perque fa servir un certificau que no ye valido pa { $hostname }. O certificau ye valido nomás pa <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus. { -brand-short-name } no confia en ista pachina perque fa servir un certificau que no ye valido pa { $hostname }. Lo certificau ye valido nomás pa <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus. { -brand-short-name } no confia en ista pachina perque fa servir un certificau que no ye valido pa { $hostname }. Lo certificau ye valido nomás pa los nombres siguients:{ $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus, que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } caducó lo { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } no ye valido hasta { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Codigo d'error: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Codigo d'error: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ha ocurriu una error durant una connexión a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Los puestos web preban la suya identidat per medio de certificaus, que son emesos per autoridatz de certificación. La mayor parte d'os navegadors ya no se fían d'os certificaus emesos per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } fa servir un certificau d'una d'estas autoridatz y per ixo la identidat d'o puesto web no se puede prebar.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Puetz notificar lo problema a l'administrador d'o puesto web.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguranza de Transporte Estricto HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Fixación de Clau Publica HTTP: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de certificaus:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ubrir pachina en una finestra nueva
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pa protecher la tuya seguranza, { $hostname } no permitirá que { -brand-short-name } amuestre la pachina si atro puesto la tiene incrustada. Pa veyer esta pachina la has d'ubrir en una nueva finestra.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = No s'ha puesto connectar
+deniedPortAccess-title = L'adreza ye restrinchida
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Umm. Somos tenendo bell problema pa trobar este puesto.
+
+fileNotFound-title = No s'ha trobau o fichero
+fileAccessDenied-title = S'ha denegau l'acceso a lo fichero
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = Iniciar sesión de ret
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Umm. Ixa adreza no fa buena cara.
+netInterrupt-title = S'ha interrumpiu a connexión
+notCached-title = O documento ha circumduciu
+netOffline-title = Modo sin connexión
+contentEncodingError-title = Error de codificación d'o conteniu
+unsafeContentType-title = Tipo de fichero inseguro
+netReset-title = S'ha reiniciau a connexión
+netTimeout-title = S'ha acotolau o tiempo d'aspera d'a connexión
+unknownProtocolFound-title = No s'ha entendiu l'adreza
+proxyConnectFailure-title = O servidor proxy ye refusando as connexions
+proxyResolveFailure-title = No s'ha puesto trobar o servidor proxy
+redirectLoop-title = A pachina no ye reendrezando adequadament
+unknownSocketType-title = Respuesta inasperada d'o servidor
+nssFailure2-title = Ha fallau la connexión segura
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } no puet ubrir esta pachina
+corruptedContentError-title = Error en o conteniu d'a pachina
+sslv3Used-title = No ye posible connectar de traza segura
+inadequateSecurityError-title = La connexion no ye pas segura
+blockedByPolicy-title = Pachina blocada
+clockSkewError-title = Lo reloch d'o tuyo ordinador ye mal
+networkProtocolError-title = Error de protocolo de ret
+nssBadCert-title = Atención: risgo potencial de seguranza
+nssBadCert-sts-title = Connexión blocada: problema potencial de seguranza
+certerror-mitm-title = Un programa ye privando que { -brand-short-name } se connecte de manera segura a este puesto
diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b51c5e310
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = S'ha produciu un problema en cargar a pachina
+certerror-page-title = Atención: risgo potencial de seguranza
+certerror-sts-page-title = No se connecta: problema potencial de seguranza
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Pachina blocada
+neterror-captive-portal-page-title = Iniciar sesión de ret
+neterror-dns-not-found-title = No s'ha trobau lo servidor
+neterror-malformed-uri-page-title = URL invalida
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Abanzau…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar lo texto en lo portafuellas
+neterror-learn-more-link = Saber-ne mas…
+neterror-open-portal-login-page-button = Ubrir la pachina d'Inicio de ret
+neterror-override-exception-button = Acceptar lo risgo y continar
+neterror-pref-reset-button = Restaurar los achustes por defecto
+neterror-return-to-previous-page-button = Ir enta zaga
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Tornar enta zaga (recomendau)
+neterror-try-again-button = Torna-lo a probar
+neterror-view-certificate-link = Amostrar lo certificau
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Pareix que los suyos achustes de seguranza de ret sigan la causa d'isto. Quiere restaurar los achustes por defecto?
+neterror-error-reporting-automatic = Informa d'errors como iste pa aduyar a { -vendor-short-name } a identificar y blocar puestos dolents.
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } no puet cargar la pachina por bella razón.
+
+neterror-load-error-try-again = Lo puesto podría estar temporalment no disponible u masiau aqueferau. Torne a prebar-lo en bells momentos.
+neterror-load-error-connection = Si no puede cargar garra pachina, comprebe a connexión de ret d'o suyo equipo.
+neterror-load-error-firewall = Si o suyo equipo u ret son protechius por un tallafuegos u proxy, asegure-se que o { -brand-short-name } tiene permiso ta accedir ta la web.
+
+neterror-captive-portal = Has d'iniciar sesión en iste ret antes d'acceder a internet.
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Comprebe que o nombre de fichero no tiene errors d'escritura u de l'uso de mayusclas.
+neterror-file-not-found-moved = Comprebe si o fichero s'ha tresladau, renombrau u borrau.
+
+neterror-access-denied = Talment s'haiga borrau, moviu u l'acceso ye vedau por los permisos d'o fichero.
+
+neterror-unknown-protocol = Podría estar que calese instalar unatro software ta ubrir l'adreza.
+
+neterror-redirect-loop = Ixo podría pasar en haber desactivau u refusau l'acceptación de cookies.
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Asegure-se de que o suyo sistema tiene un chestor de seguranza personal instalau.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Puestar se tracte de una configuración no estandar en o servidor.
+
+neterror-not-cached-intro = Lo documento requiesto ya no ye disponible en a memoria caché d'o { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Por precaución de seguranza, lo { -brand-short-name } no tornará a demandar automaticament documentos sensible.
+neterror-not-cached-try-again = Faga clic en Tornar-lo a intentar pa solicitar lo documento a lo puesto web.
+
+neterror-net-offline = Faiga clic en “Tornar-lo a probar” ta tornar o modo en linia y esviellar a pachina.
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Comprebe que os parametros de configuración d'o proxy son correctos.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Comprebe que o suyo ordinador tiene una connexión de ret operativa.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Si o suyo ordinador u o suyo ret son protechius por un tallafuegos u proxy, asegure-se que o { -brand-short-name } tiene permiso ta accedir ta la web.
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Comprebe a configuración d'o servidor proxy ta asegurar-se de que ye correcta.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Meta-se en contacto con l'administrador d'o ret ta asegurar-se de que o servidor proxy ye funcionando.
+
+neterror-content-encoding-error = Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.
+
+neterror-unsafe-content-type = Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = A pachina que ye mirando de veyer no puet amostrar-se porque no ye posible verificar l’autenticidat d'os datos recibius.
+neterror-nss-failure-contact-website = Meta-se en contacto con o responsable d'o puesto web ta informar-le-ne.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } ha detectau menaza potencial de seguranza y no seguirá enta <b>{ $hostname }</b>. Si vesitas esta pachina, los atacants podrían rapar información como las tuyas claus, correus, u detalles de tarcheta de credito.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } ha detectau una menaza potencial de seguranza y no seguirá enta <b>{ $hostname }</b> perque esta pachina requiere una connexión segura.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ha detectau un problema y no ha seguiu enta <b>{ $hostname }</b>. La pachina ye mal configurada u la hora d'o reloch d'o tuyo ordinador no ye correcta.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> ye muit posiblement un puesto seguro, pero no se puede establir una connexión segura. Este problema ye causau per <b>{ $mitm }</b> que ye un software d'o tuyo ordinador u d'o tuyo ret.
+
+neterror-corrupted-content-intro = A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha produciu una error en a transmisión d'os datos.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Información abanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> fa servir technolochía de seguranza que ye obsoleta y vulnerable debant d'un ataque. Un acatant podría revelar información que vusté creyeba segura. L'administrador d'o puesto web habrá de fixar lo servidor antes que vusté pueda vesitar lo puesto.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Codigo d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Lo tuyo ordinador piensa que son { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qual priva a { -brand-short-name } de connectar de traza segura. Pa vesitar <b>{ $hostname }</b>, actualiza lo reloch d'o tuyo ordinador en as preferencias d'o sistema a la data, hora y zona horaria actuals, y alavez refresca <b>{ $hostname }</b>.
+
+neterror-network-protocol-error-intro = La pachina que ye mirando de visualizar no se puede amostrar porque s'ha detectau un error en o procotolo de ret
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Per favor, contacte con os propietarios d'o puesto web pa informar-les d'este problema.
+
+certerror-expired-cert-second-para = Pareix que lo certificau de la pachina ha expirau, lo que priva a { -brand-short-name } de connectar de traza segura. Si vesitas la pachina, los atacants podrían rapar información como las tuyas claus, correus u detalles d'as tarchetas de credito.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Pareix que o certificau de la pachina ha expirau, lo qual priva que { -brand-short-name } se connecte de traza segura.
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Qué puetz fer sobre ixo?
+
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Lo problema ye muit probablement con la pachina, y no bi ha cosa a fer pa resolver-la.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si yes en un ret corporativo u fendo servir antivirus, puetz clamar al equipo de soporte pa aduya. Tamién puetz notificar-lo el problema a l'administrador d'a pachina.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Lo reloch de l'ordinador ye configurau como { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asegura-te que lo día, hora y fuso horario d'o tuyo ordinador son correctos en as preferencias de sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Si lo tuyo reloch ye en hora, la pachina web ye mal configurada y no bi ha cosa a fer pa solucionar lo problema. Puetz notificar-le-ne a l'administrador d'a pachina.
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Lo problema ye en a pachina web y no bi ha cosa que fer pa solucionar-lo. Puetz informar d'o problema a l'administrador d'a pachina.
+
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Si lo tuyo antivirus incluye una ferramienta que escaneya connexions cifradas (clamada “web scanning” u “https scanning”), puetz desactivar esta ferramienta. Si no funciona, puetz eliminar y resintalar l'antivirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Si yes en una ret corporativa, contacta con o tuyo departamento de IT.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Si no yes familiar con <b>{ $mitm }</b>, esto puede ser un ataque y no has de continar enta lo puesto.
+
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Si no yes familiar con <b>{ $mitm }</b>, esto puede estar un ataque y no bi ha cosa que fer para acceder a la pachina.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tiene una politica de seguranza clamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), que significa que { -brand-short-name } nomás puede connectar-se a ell de traza segura. No puetz anyadir una excepción pa vesitar este puesto.
diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..524f8ae73e
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = No se puede connectar de traza segura porque s'ha deshabilitau o protocolo SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = No se puede connectar de traza segura porque o puesto emplega una versión antiga y insegura d'o protocolo SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ha recibiu un certificau no valido. Contacte con l'administrador d'o servidor u con o remitent d'o certificau no valido y de-les a siguient información:
+
+ O suyo certificau Contiene o mesmo numero de serie que unatro certificau emeso por l'autoridat de certificación. Por favor, aconsiga un nuevo certificau que contienga un numero de serie unico.
+
+ssl-error-export-only-server = No se puede comunicar de traza segura. L'atro cabo d'a connexión no admite zifrau d'alto grau.
+ssl-error-us-only-server = No se puede establir una comunicación de trazasegura. L'atro cabo d'a connexión requiere zifrau d'alto grau que no ye implementau.
+ssl-error-no-cypher-overlap = No se puede establir una comunicación de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: no i hai garra algorismo de zifrau común.
+ssl-error-no-certificate = No s'ha trobau o certificau u a clau necesarios ta l'autenticación.
+ssl-error-bad-certificate = No se puede comunicar de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: s'ha refusau o suyo certificau.
+ssl-error-bad-client = O servidor s'ha trobau datos erronios d'o client.
+ssl-error-bad-server = O client s'ha trobau datos erronios d'o servidor.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = No s'accepta ista mena de certificau.
+ssl-error-unsupported-version = L'atro cabo d'a connexión fa servir una versión no implementada d'o protocolo de seguranza.
+ssl-error-wrong-certificate = L'autenticación d'o client ha fallau: a clau privada en la base de datos de claus no coincide con a clau publica de la base de datos de certificaus.
+ssl-error-bad-cert-domain = No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
+ssl-error-post-warning = Codigo d'error SSL desconoixiu.
+ssl-error-ssl2-disabled = L'atro cabo d'a connexión nomás puede fer servir a versión 2 de SSL, que ye desactivada localment.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ha recibiu un rechistro con un codigo d'autenticación de mensaches incorrecto.
+ssl-error-bad-mac-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL informa d'un codigo d'autenticación de mensaches incorrecto.
+ssl-error-bad-cert-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no puede verificar o suyo certificau.
+ssl-error-revoked-cert-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha refusau o suyo certificau por considerar-lo revocau.
+ssl-error-expired-cert-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha refusau o suyo certificau por considerar-lo venciu.
+ssl-error-ssl-disabled = No s'ha puesto connectar: SSL ye desactivau.
+ssl-error-fortezza-pqg = No s'ha puesto connectar: l'atro cabo d'a connexión SSL se troba en unatro dominio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = S'ha solicitau un entorno de zifrau SSL desconoixiu.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No i hai garra entorno de zifrau present y habilitau en iste programa.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ha recibiu un rechistro con un repleno de bloque malmeso.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ha recibiu un rechistro que excedía a longaria maxima permitida.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ha intentau ninviar un rechistro que excedía a longaria maxima permitida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Key Exchange» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Request» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello Done» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Verify» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ha recibiu un mensache de d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Finished» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ha recibiu un rechistro «Change Cipher Spec» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ha recibiu un rechistro «Alert» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ha recibiu un rechistro «Handshake» mal formau.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ha recibiu un rechistro «Application Data» mal formau.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Hello» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Key Exchange» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Request» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Server Hello Done» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Verify» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Client Key Exchange» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Finished» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ha recibiu un rechistro «Change Cipher Spec» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ha recibiu un rechistro «Alert» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ha recibiu un rechistro «Handshake» inasperau.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ha recibiu un rechistro «Application Data» inasperau.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ha recibiu un rechistro con una mena de conteniu desconoixiu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión con una mena de mensache desconoixiu.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ha recibiu un rechistro d'alerta con una descripción d'alerta desconoixida.
+ssl-error-close-notify-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha zarrau ista connexión.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión que no asperaba.
+ssl-error-decompression-failure-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no ha puesto descomprimir con exito o rechistro SSL que ha recibiu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no ha puesto negociar un conchunto de parametros de seguranza acceptable.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha refusau un mensache d'establimiento de connexión por tener un conteniu no acceptable.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no accepta certificaus d'a mena que ha recibiu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha experimentau bell problema no especificau con o certificau que ha recibiu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ha experimentau una falla d'o suyo chenerador de numeros aleatorios.
+ssl-error-sign-hashes-failure = No s'ha pogut sinyar dichitalment os datos requerius ta verificar o suyo certificau.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL no ha puesto extrayer a clau publica d'o certificau de l'atro cabo d'a connexión.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = S'ha produciu una falla desconoixida en procesar o establimiento de connexión «SSL Server Key Exchange handshake».
+ssl-error-client-key-exchange-failure = S'ha produciu una falla desconoixida en procesar o establimiento de connexión «SSL Client Key Exchange».
+ssl-error-encryption-failure = L'algorismo de zifrau de datos masivos ha fallau en a suite de zifrau seleccionada.
+ssl-error-decryption-failure = L'algorismo de deszifrado de datos masivos ha fallau en a suite de zifrau seleccionada.
+ssl-error-socket-write-failure = Ha fallau un intento d'escribir datos zifraus en o socket subchacent.
+ssl-error-md5-digest-failure = A función de resumen MD5 ha falliu.
+ssl-error-sha-digest-failure = A función de resumen SHA-1 ha fallau.
+ssl-error-mac-computation-failure = O calculo d'a MAC ha fallau.
+ssl-error-sym-key-context-failure = S'ha produciu una falla en creyar un contexto de clau simetrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = O servidor SSL ha mirau de fer servir una clau publica de ran domestico con una suite de zifrau d'exportación.
+ssl-error-iv-param-failure = O codigo PKCS11 no ha puesto traducir un IV en un parametro.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = No s'ha puesto inicializar a suite de zifrau seleccionada.
+ssl-error-session-key-gen-failure = O client no ha puesto chenerar as claus de sesión t'a sesión SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = O servidor no tenía garra clau ta l'algorismo d'intercambio de claus que s'ha intentau.
+ssl-error-token-insertion-removal = O teste PKCS#11 s'ha ficau u eliminau mientres a operación yera en progreso.
+ssl-error-token-slot-not-found = No s'ha puesto trobar garra teste PKCS#11 ta completar a operación requerida.
+ssl-error-no-compression-overlap = No se puede comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexion: no i hai garra algorismo de compresión común.
+ssl-error-handshake-not-completed = No se puede encetar unatro establimiento de sesión SSL dica que l'actual no se remate.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = S'ha recibiu valors de hash d l'establimiento de connexión incorrectos dende l'atro cabo d'a connexión.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = O certificau proporcionau no puede emplegar-se con l'algorismo d'intercambio de claus seleccionau.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
+ssl-error-session-not-found = No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
+ssl-error-decryption-failed-alert = L'atro cabo no ha puesto deszifrar un rechistro SSL que ha recibiu.
+ssl-error-record-overflow-alert = L'atro cabo ha recibiu un rechistro SSL mas largo que no a longaria permitida.
+ssl-error-unknown-ca-alert = L'atro cabo no reconoixe ni confía en a CA que ha emitiu o suyo certificau.
+ssl-error-access-denied-alert = L'atro cabo ha recibiu un certificau valido, pero s'ha denegau l'acceso.
+ssl-error-decode-error-alert = L'atro cabo d'a connexión no ha puesto decodificar o mensache d'establimiento de connexión SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = L'atro cabo informa d'una falla en a verificación d'as sinyaturas u eb l'intercambio de claus.
+ssl-error-export-restriction-alert = L'atro cabo informa que a negociación no cumple con as regulacions d'exportación.
+ssl-error-protocol-version-alert = L'atro cabo informa d'una versión d'o protocolo incompatible u no implementada.
+ssl-error-insufficient-security-alert = O servidor requiere zifraus mas segurs que os permitidos por o client.
+ssl-error-internal-error-alert = L'atro cabo informa que ha experimentau una error interna.
+ssl-error-user-canceled-alert = L'usuario de l'atro cabo d'a connexión ha cancelau o establimiento de connexión.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = L'atro cabo no permite a renegociación d'os parametros de seguranza SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = A memoria caché d'o servidor SSL no ye configurada ni desactivada en iste socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no accepta la extensión «TLS Hello» solicitada.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no ha puesto obtener o suyo certificau de l'URL suministrau.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL no ha puesto obtener una respuesta OCSP t'o suyo certificau.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = L'atro cabo d'a connexión SSL ha informau d'una valor hash de certificau malmesa.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = O SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión de "tiquet de nueva sesión" no asperau.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = O SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión "tiquet de nueva sesión" mal formau.
+ssl-error-decompression-failure = O SSL ha recibiu un rechistro comprimiu que no s'ha puesto descomprimir.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = No se permite a renegociación en iste socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = L'atro cabo ha mirau de establir una connexión a o estilo antigo (y, por tanto, potencialment vulnerable).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = O SSL ha recibiu un rechistro no comprimiu inasperau.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = O SSL ha recibiu una clave efímera Diffie-Hellman feble en o mensache d'establimiento de connexión «Server Key Exchange».
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = O SSL ha recibiu una extensión NPN no valida.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Caracteristica SSL no soportada ta connexions SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Caracteristica SSL no soportada ta servidors.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Caracteristica SSL no soportada ta clients.
+ssl-error-invalid-version-range = O rango de versions de SSL no ye valido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = O par SSL trigó una suite de zifrau no permitida en a versión d'o protocolo trigau.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» mal formau.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Hello Request» inasperau.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Caracteristica SSL no permitida en ixa versión d'o protocolo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ha recibiu un mensache d'establimiento d'a connexión «Certificate Request» inasperau.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = O par TLS ha feito servir un algoritmo de hash no permitiu.
+ssl-error-digest-failure = A función de resumen MD5 ha fallau.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = S'ha especificau un algoritmo de sinyatura incorrecto en un elemento sinyau dichitalment.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = A siguien extensión de negociación d'o protocolo ye activada, pero o callback ya s'heba borrau quan s'amenistaba.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = O servidor no permite denguno d'os protocolos que o client anuncia en a extensión ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = O servidor ha refusau o establimiento de connexión porque o client ha baixau ta una versión TLS mas baixa d'a que o servidor permite.
+ssl-error-weak-server-cert-key = O certificau d'o servidor incluye una clau publica que yera masiau feble.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = No i hai masiau espacio en buffer pa lo rechistro DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Lo par ha usau una combinación no soportada de signatura y algoritmo hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Lo par ha mirau de continar sin una extensión extended_master_secret extension correcta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Lo par ha mirau de continar con una extensión inasperada extended_master_secret.
+
+sec-error-io = S'ha produciu una error de I/O entre l'autorización de seguranza.
+sec-error-library-failure = ha fallau a biblioteca de seguranza.
+sec-error-bad-data = biblioteca de seguranza: s'han recibiu datos incorrectos.
+sec-error-output-len = biblioteca de seguranza: s'ha produciu una error en a longaria d'a salida.
+sec-error-input-len = a biblioteca de seguranza ha experimentau una error en a longaria d'a dentrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguranza: os argumentos no son validos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguranza: l'algorismo no ye valido.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de seguranza: AVA no ye valido.
+sec-error-invalid-time = A cadena horaria no tiene un formato adequau.
+sec-error-bad-der = biblioteca de seguranza: o mensache codificau con DER no tiene un formato adequau.
+sec-error-bad-signature = O certificau de l'atr cabo no tiene una sinyatura valida.
+sec-error-expired-certificate = O certificau de l'atro cabo ha venciu.
+sec-error-revoked-certificate = O certificau de l'atro cabo ye estau revocau.
+sec-error-unknown-issuer = No se reconoixe l'emisor d'o certificau de l'atro cabo.
+sec-error-bad-key = A clau publica de l'atro cabo no ye valida.
+sec-error-bad-password = A clau de seguranza introducida no ye correcta.
+sec-error-retry-password = A nueva clau no s'ha introduciu correctament. Torne a prebar-lo.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de seguranza: no i hai garra bloqueo de nodo.
+sec-error-bad-database = biblioteca de seguranza: a base de datos ye incorrecta.
+sec-error-no-memory = biblioteca de seguranza: s'ha produciu una error en l'asignación de memoria.
+sec-error-untrusted-issuer = L'emisor d'o certificau d'iguales ye estau marcau por l'usuario como no confiable.
+sec-error-untrusted-cert = O certificau de l'atro cabo ye estau marcau por l'usuario como no confiable.
+sec-error-duplicate-cert = O certificau ya existe en a suya base de datos.
+sec-error-duplicate-cert-name = O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
+sec-error-adding-cert = S'ha produciu una error en adhibir o certificau a la base de datos.
+sec-error-filing-key = S'ha produciu una error en replenar a clau d'o certificau.
+sec-error-no-key = A clau privada d'o certificau no se puede trobar en a base de datos de claus
+sec-error-cert-valid = Iste certificau ye valido.
+sec-error-cert-not-valid = Iste certificau no ye valido.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca de certificaus: no i hai respuesta
+sec-error-expired-issuer-certificate = O certificau de l'emisor d'o certificau ha venciu. Comprebe a calendata y a hora d'o suyo sistema.
+sec-error-crl-expired = A CRL de l'emisor d'o certificau ha venciu. Esvielle-la u comprebe a calendata y a hora d'o suyo sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = A CRL de l'emisor d'o certificau no tiene una sinyatura valida.
+sec-error-crl-invalid = A nueva CRL no tiene un formato valido.
+sec-error-extension-value-invalid = A valor d'a extensión d'o certificau no ye valido.
+sec-error-extension-not-found = No s'ha trobau a extensión d'o certificau.
+sec-error-ca-cert-invalid = O certificau de l'emisor no ye valido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = A restricción d'a longaria d'o camín d'o certificau no ye valida.
+sec-error-cert-usages-invalid = O campo d'usos d'o certificau no ye valido.
+sec-internal-only = **Modulo NOMÁS interno**
+sec-error-invalid-key = A clau no permite a operación solicitada.
+sec-error-unknown-critical-extension = O certificau contiene una extensión critica desconoixida.
+sec-error-old-crl = A nueva CRL no ye posterior a l'actual.
+sec-error-no-email-cert = Sin zifrau u sinyaturas: encara no tiene garra certificau d'adreza de correu electronico.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Sin zifrau: no tiene ciertificaus ta cadagún d'os destinatarios.
+sec-error-not-a-recipient = No se puede deszrifrar: no en ye un destinatario, u bien no s'ha trobau o certificau y a clau privada apropiaus.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = No se puede deszifrar: l'algorismo de zifrau d'a clau no corresponde con o suyo certificau.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
+sec-error-unsupported-keyalg = No se conoixe l'algorismo de clau u bien no ye implementau.
+sec-error-decryption-disallowed = No se puede deszifrar: s'ha zifrau fendo servir un algorismo u una grandaria de clau no permitius.
+sec-error-no-krl = No s'ha trobau garra KRL t'o certificau d'iste puesto.
+sec-error-krl-expired = A KRL d'o certificau d'iste puesto ha venciu.
+sec-error-krl-bad-signature = A KRL d'o certificau d'iste puesto no tiene una sinyatura valida.
+sec-error-revoked-key = S'ha revocau a clau t'o certificau d'iste puesto.
+sec-error-krl-invalid = A nueva KRL no tiene un formato valido.
+sec-error-need-random = biblioteca de seguranza: s'amenistan datos aleatorios.
+sec-error-no-module = biblioteca de seguranza: no i hai garra modulo de seguranza que pueda executar a operación solicitada.
+sec-error-no-token = A tarcheta u o teste de seguranza no existen, cal que s'inicialicen, u bien s'han d'eliminar.
+sec-error-read-only = biblioteca de seguranza: base de datos nomás de lectura.
+sec-error-no-slot-selected = No s'ha trigau garra ranura u teste.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ya existe un certificau con a mesma embotada.
+sec-error-key-nickname-collision = Ya existe una clau con a mesma embotada.
+sec-error-safe-not-created = s'ha produciu una error en creyar l'obchecto seguro
+sec-error-baggage-not-created = s'ha produciu una error en creyar l'obchecto de equipache
+sec-error-bad-export-algorithm = No se permite l'algorismo que s'ha solicitau.
+sec-error-exporting-certificates = S'ha produciu una error en mirar d'exportar os certificaus.
+sec-error-importing-certificates = S'ha produciu una error en mirar d'importar os certificaus.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error de descodificación. O fichero no ye valido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = No s'ha puesto importar. A MAC no ye valida. A clau ye incorrecta u o fichero ye corrupto.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = No s'ha puesto importar. L'algorismo MAC no ye implementau.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = No s'ha puesto importar. Nomás s'admiten os modos de privacidat y integridat de clau.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = No s'ha puesto importar. A estructura d'o fichero ye corrompida.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = No s'ha puesto importar. L'algorismo de zifrau no ye implementau.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = No s'ha puesto importar. No funciona con a versión d'o fichero.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = No s'ha puesto importar. A clau de privacidat no ye correcta.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = No s'ha puesto importar. Ya existe a mesma embotada en a base de datos.
+sec-error-user-cancelled = L'usuario ha pretau Cancelar.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = No s'ha importau, ya ye en a base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = No s'ha ninviau o mensache.
+sec-error-inadequate-key-usage = L'uso d'a clau d'o certificau ye inadequada t'a operación que s'ha prebau.
+sec-error-inadequate-cert-type = No s'ha aprobau a mena de certificau ta l'aplicación.
+sec-error-cert-addr-mismatch = L'adreza en o certificau de sinyatura no coincide con l'adreza d'as cabeceras d'o mensache.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error en mirar d'importar a clau privada.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error en mirar d'importar a cadena de certificaus.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto trobar o certificau u a clau fendo servir a embotada como parametro de busca.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = No s'ha puesto exportar. A clau privada no s'ha puesto trobar ni exportar.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto escribir o fichero d'exportación.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = No s'ha puesto importar. No s'ha puesto leyer o fichero d'importación.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = No s'ha puesto exportar. A base de datos de claus ye malmesa u s'ha eliminau.
+sec-error-keygen-fail = No s'ha puesto chenerar o par de claus publica/privada.
+sec-error-invalid-password = A clau que s'ha introduciu no ye valida. Trigue-ne unatra.
+sec-error-retry-old-password = A clau antiga no s'ha introduciu correctament. Prebe-lo de nuevas.
+sec-error-bad-nickname = A embotada d'o certificau ya ye en uso.
+sec-error-not-fortezza-issuer = A cadena FORTEZZA de l'atro cabo tiene un certificau que no ye de FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Una clau sensible no puede mover-se a la ranura an s'ameniste.
+sec-error-js-invalid-module-name = O nombre d'o modulo no ye valido.
+sec-error-js-invalid-dll = O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
+sec-error-js-add-mod-failure = No s'ha puesto adhibir o modulo
+sec-error-js-del-mod-failure = No s'ha puesto eliminar o modulo
+sec-error-old-krl = A nueva KRL no ye posterior a l'actual.
+sec-error-ckl-conflict = A nueva CKL tiene un emisor diferent que l'actual. Elimine l'actual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = L'entidat certificadera d'iste certificau no puede emitir un certificau con este nombre.
+sec-error-krl-not-yet-valid = A lista de revocación de claus d'iste certificau no ye encara valida.
+sec-error-crl-not-yet-valid = A lista de revocación de certificaus d'iste certificau no ye encara valida.
+sec-error-unknown-cert = No s'ha puesto trobar o certificau solicitau.
+sec-error-unknown-signer = No s'ha puesto trobar o certificau d'o sinyador.
+sec-error-cert-bad-access-location = L'adreza d'o servidor d'estau d'o certificau no tiene un formato valido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = A respuesta OCSP no puede decodificar-se de raso; ye d'una mena desconoixida.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = O servidor OCSP ha devuelto datos HTTP no asperaus u no validos.
+sec-error-ocsp-malformed-request = O servidor OCSP ha trobau que a solicitut yera malmesa u mal formada.
+sec-error-ocsp-server-error = O servidor OCSP ha experimentau una error interna.
+sec-error-ocsp-try-server-later = O servidor OCSP suchiere que lo intente de nuevas mas entabant.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = O servidor OCSP requiere una sinyatura con ista solicitut.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = O servidor OCSP ha refusau ista solicitut como no autorizada.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = O servidor OCSP ha devuelto un estau no reconoixible.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = O servidor OCSP no tiene garra estau t'o certificau.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Ha d'activar OCSP antes d'executar ista operación.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Ha d'establir o respondedor OCSP predeterminau antes d'executar ista operación.
+sec-error-ocsp-malformed-response = A respuesta d'o servidor OCSP yera malmesa u mal formada.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = O sinyador d'a respuesta OCSP no ye autorizau a proporcionar o estau d'iste certificau.
+sec-error-ocsp-future-response = A respuesta OCSP no ye encara valida (contiene una calendata d'o futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = A respuesta OCSP contiene información obsoleta.
+sec-error-digest-not-found = No s'ha trobau o CMS u o resumen PKCS #7 en o mensache sinyau.
+sec-error-unsupported-message-type = No s'accepta o CMS u a mena de mensache PKCS #7.
+sec-error-module-stuck = O modulo PKCS #11 no s'ha puesto eliminar porque ye encara en uso.
+sec-error-bad-template = No s'ha puesto decodificar os datos ASN.1. A plantilla especificada no ye valida.
+sec-error-crl-not-found = No s'ha trobau garra CRL adequada.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Ye mirando d'importar un certificau con o mesmo numero de serie/emisor que un certificau ya existent, pero que no ye o mesmo certificau.
+sec-error-busy = No s'ha puesto zarrar o NSS. Os obchectos encara son en uso.
+sec-error-extra-input = O mensache codificau con DER conteneba datos suplementarios no emplegaus.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva eliptica no implementada.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma de punto de curva eliptica no implementada.
+sec-error-unrecognized-oid = No se reconoixe l'iidentificador d'obchecto.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = O certificau de sinyatura OCSP no ye valiu en a respuesta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = S'ha revocau o certificau en a lista de revocación de certificaus de l'emisor.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = O respondedor OCSP de l'emisor informa que o certificau ye revocau.
+sec-error-crl-invalid-version = A lista de revocación de certificaus de l'emisor tiene un numero de versión desconoixiu.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = A lista de revocación de certificaus V1 de l'emisor tiene una extensión critica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = A lista de revocación de certificaus V2 de l'emisor tiene una extensión critica desconoixida.
+sec-error-unknown-object-type = S'ha especificau una mena d'obchecto desconoixida.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = O controlador PKCS #11 viola a especificación d'una traza incompatible.
+sec-error-no-event = No i hai garra evento de nueva ranura disponible en iste momento.
+sec-error-crl-already-exists = A CRL ya existe.
+sec-error-not-initialized = No s'ha incialiciau o NSS.
+sec-error-token-not-logged-in = A operación ha fallau porque no s'ha encetau a sesión d'o teste PKCS#11.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = O certificau de respuesta OCSP configurau no ye valido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = A respuesta OCSP no tiene una sinyatura valida.
+sec-error-out-of-search-limits = A busca de validación d'o certificau ye difuera d'os limites de busca
+sec-error-invalid-policy-mapping = A correspondencia de normas d'un certificau contiene a valor inadequada «anypolicy»
+sec-error-policy-validation-failed = A cadena de certifición falla en a validación de politicas
+sec-error-unknown-aia-location-type = A mena d'ubicación en a extensión de certificau AIA ye desconoixida
+sec-error-bad-http-response = O servidor ha devuelto una respuesta HTTP no correcta
+sec-error-bad-ldap-response = O servidor ha devuelto una respuesta LDAP no correcta
+sec-error-failed-to-encode-data = No s'ha puesto zifrar os datos con o codificador ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = L'información d'acceso d'a ubicación en a extension de certificau no ye valida
+sec-error-libpkix-internal = S'ha produciu una error interna Libpkix entre a validación de certificau.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un modulo PKCS #11 ha devuelto una error CKR_GENERAL_ERROR, indicando que s'ha produciu una error irrecuperable.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un modulo PKCS #11 ha devuelto una falla CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a función solicitada no s'ha puesto executar. Si preba a mesma operación de nuevas podría tener exito.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un modulo PKCS #11 ha devuelto una error CKR_DEVICE_ERROR, indicando que s'ha produciu un problema con o teste u a ranura.
+sec-error-bad-info-access-method = O metodo d'acceso a la información en a extensión de certificau ye desconoixiu.
+sec-error-crl-import-failed = S'ha produciu una error en mirar d'importar una CRL.
+sec-error-expired-password = A clau ha caducau.
+sec-error-locked-password = A clau s'ha blocau.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Error desconoixida PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL no valida u no soportada en o punto de distribución CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = O certificau s'ha sinyau con un algorismo que s'ha inhabilitau porque no ye seguro.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = O servidor usa key pinning (HPKP) pero s'ha puesto construir garra cadena de certificaus confiables que concuerde con o pinset. As violacions d'o key pinning no se pueden ignorar.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = O servidor fa servir un certificau con una extensión de restriccions basica, que lo identifica como una autoridat de certificaus. Esto no habría de pasar en un certificau correctament emeso.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = O servidor presentó un certificado con una mida de clau masiau chicota como ta establir una connexión segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = S'ha usau un certificau X.509 versión 1 que no ye una ancora de confianza pa emeter o certificau d'o servidor. Os certificaus X.509 versión 1 son obsoletos y no s'habrían d'emplegar pa sinyar atros certificaus.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = O servidor ha presentau un certificau que encara no ye valido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = En a emisión d'o certificau d'o servidor s'ha usau un certificau que encara no ye valido.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = L'algoritmo de sinaydura d'o campo de sinyadura d'o certificau no coincide con l'algorismo d'o campo «signatureAlgorithm».
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = A rispuesta OCSP no incluye un estau ta lo certificau que ye verificando-se.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = O servidor ha presentau un certificau que ye valido pa masiau tiempo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Falta una caracteristica TLS necesaria.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Lo servidor ha presentau un certificau que contién una codificación invalida d'un entero. Las causas mas comuns son numeros de serie negativos, modulos RSA negativos y codificacions que son mas grans d'o que cal.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Una restricción de politica adicional ha fallau quan se validaba este certificau.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Lo certificau no ye confiable per estar auto-firmau.
+
+xp-java-remove-principal-error = No s'ha puesto eliminar o prencipal
+xp-java-delete-privilege-error = No s'ha puesto eliminar o privilechio
+xp-java-cert-not-exists-error = Iste prencipal no tiene un certificau
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = A tarcheta Fortezza no s'ha inicializau correctament. Extraiga-la y torne-la ta o suyo emisor.
+xp-sec-fortezza-no-card = No s'ha trobau garra tarcheta Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = No s'ha trigau garra tarcheta Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Trigue una personalidat ta aconseguir-ne mas información
+xp-sec-fortezza-person-not-found = No s'ha trobau a personalidat
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No n'i hai mas información
+xp-sec-fortezza-bad-pin = O PIN no ye valido
+xp-sec-fortezza-person-error = No s'ha puesto inicializar as personalidatz de Fortezza.