summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ar/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ar/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-ar/browser/browser/webrtcIndicator.ftl256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ar/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b506d7fe99
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - علامة المشاركة
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - علامة المشاركة
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = ‏كمرة
+webrtc-item-microphone = ‏ميكروفون
+webrtc-item-audio-capture = الصوت في اللسان
+webrtc-item-application = ‏تطبيق
+webrtc-item-screen = ‏شاشة
+webrtc-item-window = ‏نافذة
+webrtc-item-browser = ‏لسان
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = غير معروف المصدر
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = الألسنة التي تشارك أجهزة
+ .accesskey = ه
+
+webrtc-sharing-window = تُشارك الآن نافذة تطبيق أخرى.
+webrtc-sharing-browser-window = تُشارك الآن { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = تُشارك الآن شاشتك كاملةً.
+webrtc-stop-sharing-button = أوقِف المشاركة
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = أوقِف الميكروفون
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = شغّل الميكروفون
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = أوقِف الكمرة
+webrtc-camera-muted =
+ .title = شغّل الكمرة
+webrtc-minimize =
+ .title = مؤشّر التصغير
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = تشارك الكمرة. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = تشارك الميكروفون. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = تشارك إحدى النوافذ أو إحدى الشاشات. انقر للتحكم في المشاركة.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = تشارك الكمرة و الميكروفون. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = تشارك الكمرة. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = تشارك الميكروفون. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = تشارك تطبيقًا. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = تشارك الشاشة. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = تشارك نافذة. انقر للتحكم في المشاركة.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = تشارك لسانًا. انقر للتحكم في المشاركة.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = تحكم في المشاركة
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = تحكم في المشاركة على ”{ $streamTitle }“
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = تشارك الكمرة مع ”{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] لا تشارك الكمرة مع أي ألسنة
+ [one] تشارك الكمرة مع لسان واحد
+ [two] تشارك الكمرة مع لسانين
+ [few] تشارك الكمرة مع { $tabCount } ألسنة
+ [many] تشارك الكمرة مع { $tabCount } لسانًا
+ *[other] تشارك الكمرة مع { $tabCount } لسان
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = تشارك الميكروفون مع ”{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] لا تشارك الميكروفون مع أي ألسنة
+ [one] تشارك الميكروفون مع لسان واحد
+ [two] تشارك الميكروفون مع لسانين
+ [few] تشارك الميكروفون مع { $tabCount } ألسنة
+ [many] تشارك الميكروفون مع { $tabCount } لسانًا
+ *[other] تشارك الميكروفون مع { $tabCount } لسان
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = تشارك تطبيقًا مع ”{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] لا تشارك تطبيقات مع أي ألسنة
+ [one] تشارك تطبيقًا مع لسان واحد
+ [two] تشارك تطبيقًا مع لسانين
+ [few] تشارك تطبيقًا مع { $tabCount } ألسنة
+ [many] تشارك تطبيقًا مع { $tabCount } لسانًا
+ *[other] تشارك تطبيقًا مع { $tabCount } لسان
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = تشارك الشاشة مع ”{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] لا تشارك الشاشة مع أي ألسنة
+ [one] تشارك الشاشة مع لسان واحد
+ [two] تشارك الشاشة مع لسانين
+ [few] تشارك الشاشة مع { $tabCount } ألسنة
+ [many] تشارك الشاشة مع { $tabCount } لسانًا
+ *[other] تشارك الشاشة مع { $tabCount } لسان
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = تشارك نافذة مع ”{ $streamTitle }“
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] لا تشارك نوافذ مع أي ألسنة
+ [one] تشارك نافذة مع لسان واحد
+ [two] تشارك نافذة مع لسانين
+ [few] تشارك نافذة مع { $tabCount } ألسنة
+ [many] تشارك نافذة مع { $tabCount } لسانًا
+ *[other] تشارك نافذة مع { $tabCount } لسان
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = تشارك لسانًا مع ”{ $streamTitle }“
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] لا تشارك أي ألسنة مع أي ألسنة
+ [one] تشارك لسانًا مع لسان واحد
+ [two] تشارك لسانًا مع لسانين
+ [few] تشارك لسانًا مع { $tabCount } ألسنة
+ [many] تشارك لسانًا مع { $tabCount } لسانًا
+ *[other] تشارك لسانًا مع { $tabCount } لسان
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = أتسمح بأن يستمع { $origin } للصوت على هذا اللسان؟
+webrtc-allow-share-camera = أتسمح بأن يستعمل { $origin } الكمرة؟
+webrtc-allow-share-microphone = أتسمح بأن يستعمل { $origin } الميكروفون؟
+webrtc-allow-share-screen = أتسمح بأن يرى { $origin } شاشتك؟
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = أتسمح بأن يستعمل { $origin } السماعات؟
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = أتسمح بأن يستعمل { $origin } الكمرة والميكروفون؟
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = أتسمح بأن يستعمل { $origin } كمرتك و أن يستمع للصوت على هذا اللسان؟
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = أتسمح بأن يستعمل { $origin } ميكروفونك و يرى شاشتك؟
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = أتسمح بأن يستمع { $origin } للصوت على هذا اللسان و يرى شاشتك؟
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الوصول إلى الكمرة إلى { $thirdParty }؟
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الوصول إلى الميكروفون إلى { $thirdParty }؟
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح رؤية شاشتك إلى { $thirdParty }؟
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الوصول إلى السماعات إلى { $thirdParty }؟
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الوصول إلى الكمرة والميكروفون إلى { $thirdParty }؟
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الوصول إلى الكمرة والاستماع للصوت على هذا اللسان إلى { $thirdParty }؟
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الوصول إلى الميكروفون ورؤية شاشتك إلى { $thirdParty }؟
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = أتسمح بأن يُعطي { $origin } تصريح الاستماع للصوت على هذا اللسان ورؤية شاشتك إلى { $thirdParty }؟
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = لا تشارك الشاشة إلا مع المواقع التي تثق فيها. يمكن للمشاركة أن تسمح للمواقع المخادعة أن تتصفح باسمك و تسرق بياناتك الخاصة.
+webrtc-share-browser-warning = لا تشارك { -brand-short-name } إلا مع المواقع التي تثق فيها. يمكن للمشاركة أن تسمح للمواقع المخادعة أن تتصفح باسمك و تسرق بيانات الخاصة.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = اطّلع على المزيد
+webrtc-pick-window-or-screen = اختر نافذة أو شاشة
+webrtc-share-entire-screen = كل الشاشة
+webrtc-share-pipe-wire-portal = استعمل إعدادات نظام التشغيل
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = الشاشة { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [zero] ‏{ $appName } ({ $windowCount } نافذة)
+ [one] ‏{ $appName } (نافذة)
+ [two] ‏{ $appName } (نافذتين)
+ [few] ‏{ $appName } ({ $windowCount } نوافذ)
+ [many] ‏{ $appName } ({ $windowCount } نافذة)
+ *[other] ‏{ $appName } ({ $windowCount } نافذة)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = اسمح
+ .accesskey = س
+webrtc-action-block =
+ .label = احجبه
+ .accesskey = ح
+webrtc-action-always-block =
+ .label = احجبه دائمًا
+ .accesskey = د
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = تذكّر هذا القرار
+webrtc-mute-notifications-checkbox = اكتم تنبيهات المواقع أثناء المشاركة
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = لا يُمكن أن يسمح { -brand-short-name } بوصول دائم إلى شاشتك.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = لا يستطيع { -brand-short-name } أن يسمح بمشاركة دائمة للصوت على اللسان بدون السؤال عن أي لسان سيشارك.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = الاتصال بهذا الموقع غير آمن. لحمايتك، لم يسمح { -brand-short-name } بالوصول إلا لهذه الجلسة.