summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror')
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl135
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl95
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl42
3 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..407b81f668
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } usa un certificáu de seguranza que nun ye válidu.
+
+cert-error-mitm-intro = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos qu'emiten les autoridaes certificadores.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ta sofitáu pola organización ensin ánimu de llucru Mozilla, que xestiona un almacén d'entidá certificadora (CA) abiertu dafechu. L'almacén CA ayúdanos a asegurar que les entidaes certificadores siguen les meyores práutiques pa la seguranza de los usuarios.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } usa l'almacén CA de Mozilla pa verificar qu'una conexón ye segura, en cuentes d'usar los certificaos forníos pol sistema operativu del usuariu. Polo tanto, si un antivirus o una rede interceuten una conexón con un certificáu de seguranza emitíu por una CA que nun tan nel almacén CA de Mozilla, la conexón considérase insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Daquién podría tar tentando de suplantar el sitiu y nun habríes siguir.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota en { $hostname } porque nun se conoz el so emisor de certificaos, el certificáu ta robláu por sigo mesmu o'l sirvidor nun unvia los certificaos intermedios correutos.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = El certificáu nun ye d'enfotu porque lu emitió una CA que nun ye válida.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = El certificáu nun ye d'enfotu porque'l so emisor tampoco lo ye.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló col usu d'un algoritmu de robla que se desactivó porque nun ye seguru.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = El certificáu nun ye d'enfotu porque'l so emisor caducó.
+
+cert-error-trust-self-signed = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.
+
+cert-error-trust-symantec = Los certificaos emitíos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign yá nun se consideren seguros porque estes entidaes certificadores nun siguieron les práutiques de seguranza nel pasáu.
+
+cert-error-untrusted-default = El certificáu nun vien d'una fonte d'enfotu.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. { -brand-short-name } nun s'enfota nesti sitiu porque usa un certificáu que nun ye válidu pa { $hostname }. El certificáu namás ye válidu pa los nomes de darréu: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos que son válidos demientres un periodu de tiempu. El certificáu de { $hostname } caducó'l { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos, que son válidos demientres un periodu de tiempu. El certificáu de { $hostname } nun va ser válidu hasta'l { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Códigu del fallu: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Códigu del fallu: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Asocedió un fallu na conexón a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos qu'emiten entidaes certificadores. La mayoría de restoladores yá nun s'enfoten nos certificaos emitíos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificáu d'una d'eses autoridaes y, polo tanto, la identidá del sitiu nun pue demostrase.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Pues avisar del problema al alministrador del sitiu web.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguranza estricta de tresporte HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Fixación de claves públiques HTTP: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de certificaos:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir el sitiu nuna ventana nueva
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pa protexer la to seguranza, { $hostname } nun va permitir que { -brand-short-name } amuese la páxina si otru sitiu la incrustó. Pa ver esta páxina, tienes d'abrila nuna ventana nueva.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Nun ye posible conectase
+deniedPortAccess-title = Esta direición ta torgada
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Eh… Tenemos problemes p'atopar el sitiu.
+
+fileNotFound-title = Nun s'atopó'l ficheru
+fileAccessDenied-title = Negóse l'accesu al ficheru
+generic-title = Meca.
+captivePortal-title = Aniciu de sesión na rede
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Eh… Esta direición nun paez correuta.
+netInterrupt-title = Torgóse la conexón
+notCached-title = El documentu caducó
+netOffline-title = Mou ensin conexón
+contentEncodingError-title = Fallu de codificación del conteníu
+unsafeContentType-title = Tipu de ficheru inseguru
+netReset-title = Reanicióse la conexón
+netTimeout-title = Escosó'l tiempu d'espera de la conexón
+unknownProtocolFound-title = Nun s'entendió la direición
+proxyConnectFailure-title = El sirvidor proxy ta refugando les conexones
+proxyResolveFailure-title = Nun ye posible atopar el sirvidor proxy
+redirectLoop-title = La páxina nun ta redirixendo afayadizamente
+unknownSocketType-title = Rempuesta inesperada del sirvidor
+nssFailure2-title = La conexón segura falló
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nun pue abrir esta páxina
+corruptedContentError-title = Fallu de conteníu toyíu
+sslv3Used-title = Nun ye posible conectase de mou seguru
+inadequateSecurityError-title = La conexón nun ye segura
+blockedByPolicy-title = Páxina bloquiada
+clockSkewError-title = El reló del ordenador ta mal
+networkProtocolError-title = Fallu del protocolu de rede
+nssBadCert-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza
+nssBadCert-sts-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza
+certerror-mitm-title = Un programa evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza a esti sitiu
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed76e528b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Hebo un problema al cargar la páxina
+certerror-page-title = Alvertencia: Riesgu potencial de seguranza
+certerror-sts-page-title = Nun se conectó: Problema potencial de seguranza
+neterror-captive-portal-page-title = Aniciu de sesión na rede
+neterror-dns-not-found-title = Nun s'atopó'l sirvidor
+neterror-malformed-uri-page-title = La URL nun ye válida
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avanzao…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar el testu al cartafueyu
+neterror-learn-more-link = Lleer más…
+neterror-open-portal-login-page-button = Abrir la páxina d'aniciu de sesión
+neterror-override-exception-button = Aceptar el riesgu y siguir
+neterror-pref-reset-button = Reafitar los axustes
+neterror-return-to-previous-page-button = Dir p'atrás
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Dir p'atrás (aconséyase)
+neterror-try-again-button = Retentar
+neterror-view-certificate-link = Ver el certificáu
+
+##
+
+neterror-error-reporting-automatic = Informar de fallos como esti p'ayudar a { -vendor-short-name } a identificar y a bloquiar sitios maliciosos
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } nun pue cargar esta páxina por dalgún motivu.
+
+neterror-captive-portal = Has aniciar sesión nesta rede enantes de poder acceder a internet.
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+##
+
+neterror-unknown-protocol = Quiciabes tengas d'instalar otru software p'abrir esta direición.
+
+neterror-redirect-loop = A vegaes, esti problema pue causalu la desactivación o'l refugu de les cookies.
+
+neterror-content-encoding-error = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+neterror-unsafe-content-type = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos.
+neterror-nss-failure-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del situ pa informalos d'esti problema.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } detectó una amenaza potencial de seguranza y torgó la conexón a <b>{ $hostname }</b>. Si visites esti sitiu, los atacadores podríen robar información como contraseñes, direiciones de corréu o tarxetes de creitu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } detectó un fallu y nun siguió hasta <b>{ $hostname }</b>. El sitiu web nun ta bien configuráu o'l reló del ordenador tien mal la hora.
+
+neterror-corrupted-content-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu na tresmisión de datos.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = L'ordenador cuida que tamos a { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte con seguranza. Pa visitar <b>{ $hostname }</b> anueva los axustes del reló, la data y el fusu horariu del sistema, y refresca <b>{ $hostname }</b>.
+
+neterror-network-protocol-error-intro = La páxina que tentes de ver nun pue amosase porque detectóse un fallu nel protocolu de rede.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d'esti problema, por favor.
+
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Ye probable que'l certificáu del sitiu web caducare, lo qu'evita que { -brand-short-name } se conecte de mou seguru.
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = ¿Qué puedo facer?
+
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si tas nun rede corporativa o uses un software antivirus, pues ponete en contautu colos equipos de sofitu pa tener más asistencia. Tamién pues avisar del problema al alministrador del sitiu web.
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ye mui probable que'l problema seya del sitiu y nun puedas facer nada pa igualu. Pues avisar del problema a los alministradores del sitiu web.
+
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Si'l to software antivirus inclúi dalguna carauterística qu'escania conexones cifraes (a vegaes llámase «escanéu web» o «escanéu http»), pues desactivala. Si esto nun funciona, pues volver instalar el software antivirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Si tas nuna rede corporativa, pue ponete en contautu col departamentu d'informática.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> tien una política de seguranza llamada HSTS (HTTP Strict Transport Security), lo que significa que { -brand-short-name } namás pue conectase al agospiador de mou seguru. Nun pues amestar nenguna esceición pa visitar esti sitiu.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0077bc5eba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+ssl-error-bad-client = El sirvidor atopó datos incorreutos del veceru.
+ssl-error-bad-server = El veceru atopó datos incorreutos del sirvidor.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL esperimentó un fallu del so xenerador de númberos al debalu.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nun ye posible roblar dixitalmente los datos riquíos pa verificar el to certificáu.
+
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguranza: los argumentos nun son válidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguranza: l'algoritmu nun ye válidu.
+sec-error-retry-password = La contraseña nueva introdúxose incorreutamente. Volvi tentalo, por favor.
+sec-error-adding-cert = Hebo un fallu al amestar el certificáu a la base de datos.
+sec-error-cert-valid = Esti certificáu ye válidu.
+sec-error-cert-not-valid = Esti certificáu nun ye válidu.
+sec-internal-only = **Módulu NAMÁS internu**
+sec-error-bad-export-algorithm = L'algoritmu riquíu nun ta permitíu.
+sec-error-exporting-certificates = Hebo un fallu al tentar d'esportar los certificaos.
+sec-error-importing-certificates = Hebo un fallu al tentar d'importar los certificaos.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nun s'importó, yá ta na base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = El mensaxe nun s'unvió.
+sec-error-js-add-mod-failure = Nun ye posible amestar el módulu
+sec-error-js-del-mod-failure = Nun ye posible desaniciar el módulu
+sec-error-ocsp-not-enabled = Has activar OCSP enantes de facer esta operación.
+sec-error-crl-already-exists = La CRL yá esiste.
+sec-error-not-initialized = NSS nun s'anició.
+sec-error-crl-import-failed = Hebo un fallu al tentar d'importar una CRL.
+sec-error-expired-password = La contraseña caducó.
+
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = El sirvidor presentó un certificáu qu'entá nun ye válidu.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = El srividor presentó un certificáu que ye válidu per munchu tiempu.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.
+
+xp-java-delete-privilege-error = Nun puede desaniciase'l privilexu
+
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Nun s'atopó la personalidá