diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 278 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 273 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 345 |
3 files changed, 896 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab1db1a3be --- /dev/null +++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,278 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Рэкамендаванае пашырэнне +cfr-doorhanger-feature-heading = Рэкамендаваная функцыя + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Чаму я гэта бачу +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Не зараз + .accesskey = Н +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Дадаць + .accesskey = Д +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Кіраваць наладамі рэкамендацый + .accesskey = ь +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Не паказваць мне гэту рэкамендацыю + .accesskey = ы +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Даведацца больш +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = ад { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Рэкамендацыя +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Рэкамендацыя + .tooltiptext = Рэкамендацыя пашырэння + .a11y-announcement = Даступна рэкамендацыя пашырэння +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Рэкамендацыя + .tooltiptext = Рэкамендацыя функцыі + .a11y-announcement = Даступна рэкамендацыя функцыі + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } зорка + [few] { $total } зоркі + *[many] { $total } зорак + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } карыстальнік + [few] { $total } карыстальнікі + *[many] { $total } карыстальнікаў + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Сінхранізуйце свае закладкі ўсюды. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце працу з { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Сінхранізаваць закладкі зараз… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Кнопка закрыцця + .title = Закрыць + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Аглядайце без старонніх вачэй +cfr-protections-panel-body = Захоўвайце свае дадзеныя пры сабе. { -brand-short-name } абараняе вас ад многіх самых распаўсюджаных трэкераў, якія сочаць за тым, што вы робіце ў інтэрнэце. +cfr-protections-panel-link-text = Даведацца больш + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Новая функцыя: +cfr-whatsnew-button = + .label = Што новага + .tooltiptext = Што новага +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Прачытаць заўвагі да выпуску + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } заблакаваў больш за <b>{ $blockedCount }</b> трэкер з { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } заблакаваў больш за <b>{ $blockedCount }</b> трэкеры з { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[many] { -brand-short-name } заблакаваў больш за <b>{ $blockedCount }</b> трэкераў з { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Пабачыць усе + .accesskey = ы +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Закрыць + .accesskey = З + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Ваша прыватнасць мае значэнне. { -brand-short-name } зараз бяспечна накіроўвае вашы запыты DNS, калі гэта магчыма, у партнёрскі сэрвіс, каб абараніць вас у час аглядання. +cfr-doorhanger-doh-header = Больш бяспечны, зашыфраваны пошук DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Добра + .accesskey = Д +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Адключыць + .accesskey = А + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Відэа на гэтым сайце могуць прайгравацца няправільна ў гэтай версіі { -brand-short-name }. Для поўнай падтрымкі відэа абнавіце { -brand-short-name } зараз. +cfr-doorhanger-video-support-header = Абнавіце { -brand-short-name } для прайгравання відэа +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Абнавіць зараз + .accesskey = А + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Выглядае на тое, што вы карыстаецеся агульнадаступнай сеткай Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Каб схаваць сваё месцазнаходжанне і актыўнасць агляду, падумайце аб віртуальнай прыватнай сетцы. Гэта дапаможа абараніць вас пры агляданні ў грамадскіх месцах, такіх як аэрапорты і кавярні. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Заставайцеся прыватнымі з { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = ы +spotlight-public-wifi-vpn-link = Не зараз + .accesskey = Н + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Лепшы Інтэрнэт пачынаецца з вас +spotlight-better-internet-body = Калі вы карыстаецеся { -brand-short-name }, вы галасуеце за адкрыты і даступны Інтэрнэт, лепшы для ўсіх. +spotlight-peace-mind-header = Можаце разлічваць на нас +spotlight-peace-mind-body = Кожны месяц { -brand-short-name } блакуе ў сярэднім больш за 3000 трэкераў на карыстальніка. Таму што нішто, асабліва такія перашкоды прыватнасці, як трэкеры, не павінна стаяць паміж вамі і добрым Інтэрнэтам. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Трымаць у доку + *[other] Замацаваць на панэлі заданняў + } +spotlight-pin-secondary-button = Не зараз + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Новы { -brand-short-name }. Больш прыватны. Менш трэкераў. Ніякіх кампрамісаў. +mr2022-background-update-toast-text = Паспрабуйце найноўшы { -brand-short-name } зараз, абноўлены нашай самай моцнай аховай ад сачэння. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Адкрыць { -brand-shorter-name } зараз +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Нагадаць пазней + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Паспрабаваць + .accesskey = П +firefoxview-cfr-secondarybutton = Не зараз + .accesskey = Н +firefoxview-cfr-header-v2 = Хутка працягвайце з таго месца, дзе спыніліся +firefoxview-cfr-body-v2 = Вяртайце нядаўна закрытыя карткі, а таксама лёгка пераключайцеся паміж прыладамі з дапамогай { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Павітайцеся з { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Хочаце гэтую адкрытую картку на тэлефоне? Трымайце. Патрэбен той сайт, які вы толькі што наведалі? Пуф, ён вярнуўся з { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Паглядзець, як гэта працуе +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Прапусціць + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Выберыце расфарбоўку + .accesskey = В +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Расфарбуйце свой браўзер эксклюзіўнымі адценнямі { -brand-short-name }, натхнёнымі галасамі, якія змянілі культуру. +colorways-cfr-header-28days = Расфарбоўкі незалежных галасоў даступныя да 16 студзеня +colorways-cfr-header-14days = Расфарбоўкі незалежных галасоў даступныя яшчэ два тыдні +colorways-cfr-header-7days = Расфарбоўкі незалежных галасоў даступныя да канца тыдня +colorways-cfr-header-today = Расфарбоўкі незалежных галасоў даступныя да канца дня + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Дазволіць { -brand-short-name } адхіляць банеры кукі? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } можа аўтаматычна адхіляць многія запыты банераў кукі. +cfr-cbh-confirm-button = Адхіляць банеры кукі + .accesskey = к +cfr-cbh-dismiss-button = Не зараз + .accesskey = Н +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } толькі што заблакаваў для вас кукі +cookie-banner-blocker-cfr-body = Мы аўтаматычна адмаўляемся ад многіх выплыўных вокнаў пра кукі, каб сайтам было цяжэй асочваць вас. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Можаце разлічваць на нас +july-jam-body = Кожны месяц { -brand-short-name } блакуе ў сярэднім больш за 3000 трэкераў на карыстальніка, даючы вам бяспечны і хуткі доступ да добрага інтэрнэту. +july-jam-set-default-primary = Адкрываць мае спасылкі ў { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = З вяртаннем +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Кароткі напамін аб тым, што вы можаце трымаць пад рукой свой любімы незалежны браўзер. +fox-doodle-pin-primary = Адкрываць мае спасылкі ў { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Не зараз + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Вашы PDF-файлы цяпер адкрываюцца ў { -brand-short-name }.</strong> Рэдагуйце або падпісвайце формы прама ў браўзеры. Каб змяніць, шукайце «PDF» у наладах. +set-default-pdf-handler-primary = Зразумела + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Новая прылада ў вашай будучыні? +fxa-sync-cfr-body = Пераканайцеся, што вашы апошнія закладкі, паролі і карткі будуць з вамі кожны раз, калі вы адкрываеце новы браўзер { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Падрабязней + .accesskey = д +fxa-sync-cfr-secondary = Нагадаць пазней + .accesskey = а + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Карыстаецеся старой прыладай? +device-migration-fxa-spotlight-body = Зрабіце рэзервовую копію дадзеных, каб упэўніцца, што вы не страціце важную інфармацыю, такую як закладкі і паролі, асабліва калі вы пераходзіце на новую прыладу. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Як зрабіць рэзервовую копію маіх дадзеных +device-migration-fxa-spotlight-link = Нагадаць пазней +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Не забудзьцеся стварыць рэзервовую копію дадзеных +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Пераканайцеся, што важная інфармацыя — напрыклад, закладкі і паролі — абнаўляецца і абаронена на ўсіх вашых прыладах. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Пачаць +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Душэўны спакой ад { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Уліковы запіс дазваляе абнаўляць і абараняць вашу важную інфармацыю на любой падключанай прыладзе. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Стварыць уліковы запіс +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Новая прылада ў вашай будучыні? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Зрабіце некалькі простых крокаў, каб мець з сабой закладкі, гісторыю і паролі, калі вы пачняце карыстацца новай прыладай. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Як зрабіць рэзервовую копію маіх дадзеных + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Зрабіць { -brand-short-name } прадвызначанай праграмай чытання PDF-файлаў?</strong> Выкарыстоўвайце { -brand-short-name } для чытання і рэдагавання файлаў PDF, захаваных на вашым камп'ютары. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Зрабіць прадвызначаным +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Не зараз + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Адкрываць { -brand-short-name } кожны раз па перазапуску камп'ютара?</strong> Цяпер вы можаце наладзіць аўтаматычнае адкрыццё { -brand-short-name } пры перазагрузцы прылады. +launch-on-login-learnmore = Падрабязней +launch-on-login-infobar-confirm-button = Так, адкрываць { -brand-short-name } + .accesskey = Т +launch-on-login-infobar-reject-button = Не зараз + .accesskey = е + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Адкрываць { -brand-short-name } кожны раз па перазапуску камп'ютара?</strong> Каб кіраваць наладамі запуску, шукайце «запуск» у наладах. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Не, дзякуй + .accesskey = е diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a1231de44 --- /dev/null +++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,273 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Новая картка +newtab-settings-button = + .title = Наладзіць вашу старонку новай карткі +newtab-personalize-icon-label = + .title = Персаналізаваць новую картку + .aria-label = Персаналізаваць новую картку +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Персаналізаваць + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Шукаць + .aria-label = Шукаць +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Шукайце ў { $engine } або ўвядзіце адрас +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Увядзіце запыт або адрас +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Шукайце ў { $engine } або ўвядзіце адрас + .title = Шукайце ў { $engine } або ўвядзіце адрас + .aria-label = Шукайце ў { $engine } або ўвядзіце адрас +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Увядзіце запыт або адрас + .title = Увядзіце запыт або адрас + .aria-label = Увядзіце запыт або адрас +newtab-search-box-text = Шукаць у Iнтэрнэце +newtab-search-box-input = + .placeholder = Пошук у інтэрнэце + .aria-label = Шукайце ў Інтэрнэце + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Дадаць пашукавік +newtab-topsites-add-shortcut-header = Новы цэтлік +newtab-topsites-edit-topsites-header = Рэдагаваць папулярны сайт +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Рэдагаваць цэтлік +newtab-topsites-title-label = Загаловак +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Увядзіце назву +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Увядзіце або ўстаўце URL +newtab-topsites-url-validation = Патрабуецца сапраўдны URL +newtab-topsites-image-url-label = Уласны URL выявы +newtab-topsites-use-image-link = Выкарыстоўваць уласную выяву… +newtab-topsites-image-validation = Не ўдалося атрымаць выяву. Паспрабуйце іншы URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Скасаваць +newtab-topsites-delete-history-button = Выдаліць з гісторыі +newtab-topsites-save-button = Захаваць +newtab-topsites-preview-button = Перадпрагляд +newtab-topsites-add-button = Дадаць + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе запісы аб гэтай старонцы з гісторыі? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Гэта дзеянне немагчыма адмяніць. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Спонсарскі + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Адкрыць меню + .aria-label = Адкрыць меню +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Выдаліць + .aria-label = Выдаліць +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Адкрыць меню + .aria-label = Адкрыць кантэкстнае меню для { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Рэдагаваць гэты сайт + .aria-label = Рэдагаваць гэты сайт + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Правіць +newtab-menu-open-new-window = Адкрыць у новым акне +newtab-menu-open-new-private-window = Адкрыць у новым прыватным акне +newtab-menu-dismiss = Адхіліць +newtab-menu-pin = Замацаваць +newtab-menu-unpin = Адмацаваць +newtab-menu-delete-history = Выдаліць з гісторыі +newtab-menu-save-to-pocket = Захаваць у { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Выдаліць з { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Архіваваць у { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Нашы спонсары і ваша прыватнасць + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Зроблена +newtab-privacy-modal-button-manage = Кіраваць наладамі спонсарскага змесціва +newtab-privacy-modal-header = Ваша прыватнасць мае значэнне. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + У дадатак да захапляльных гісторый, мы таксама паказваем вам рэлевантны, + правераны змест ад выбраных спонсараў. Будзьце ўпэўненыя, <strong>вашы дадзеныя + аглядання ніколі не пакідаюць вашу копію { -brand-product-name }</strong> — мы іх не бачым, + гэтаксама і нашы спонсары. +newtab-privacy-modal-link = Даведайцеся, як працуе прыватнасць на новай картцы + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Выдаліць закладку +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = У закладкі + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Капіяваць спасылку сцягвання +newtab-menu-go-to-download-page = Перайсці на старонку сцягвання +newtab-menu-remove-download = Выдаліць з гісторыі + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Паказаць у Finder + *[other] Адкрыць змяшчальную папку + } +newtab-menu-open-file = Адкрыць файл + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Наведанае +newtab-label-bookmarked = У закладках +newtab-label-removed-bookmark = Закладка выдалена +newtab-label-recommended = Тэндэнцыі +newtab-label-saved = Захавана ў { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Сцягнута +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Спансаравана +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Ад спонсара { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } хв + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Выдаліць раздзел +newtab-section-menu-collapse-section = Згарнуць раздзел +newtab-section-menu-expand-section = Разгарнуць раздзел +newtab-section-menu-manage-section = Наладзіць раздзел +newtab-section-menu-manage-webext = Кіраваць пашырэннем +newtab-section-menu-add-topsite = Дадаць папулярны сайт +newtab-section-menu-add-search-engine = Дадаць пашукавік +newtab-section-menu-move-up = Пасунуць вышэй +newtab-section-menu-move-down = Пасунуць ніжэй +newtab-section-menu-privacy-notice = Паведамленне аб прыватнасці + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Згарнуць раздзел +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Разгарнуць раздзел + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Папулярныя сайты +newtab-section-header-recent-activity = Апошняя актыўнасць +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Рэкамендавана { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Пачніце агляданне, і мы пакажам вам тут некаторыя з найлепшых артыкулаў, відэаролікаў і іншых старонак, якія вы нядаўна наведалі або зрабілі закладкі. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Гатова. Праверце пазней, каб убачыць больш матэрыялаў ад { $provider }. Не жадаеце чакаць? Выберыце папулярную тэму, каб знайсці больш цікавых матэрыялаў з усяго Інтэрнэту. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Вы ўсё прачыталі! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Звярніцеся пазней, каб пабачыць больш артыкулаў. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Паспрабаваць зноў +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Чытаецца… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ой! Мы амаль загрузілі гэты раздзел, але не зусім. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Папулярныя тэмы: +newtab-pocket-new-topics-title = Хочаце яшчэ больш гісторый? Глядзіце гэтыя папулярныя тэмы ад { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Больш рэкамендацый +newtab-pocket-learn-more = Падрабязней +newtab-pocket-cta-button = Атрымаць { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Захоўвайце ўлюбёныя гісторыі ў { -pocket-brand-name }, і сілкуйце свой розум добрай чытанкай. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } уваходзіць у сямейства { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Захаваць +newtab-pocket-saved = Захавана + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Адкрыйце для сябе лепшае з Інтэрнэту +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } даследуе разнастайныя публікацыі, каб прынесці найбольш інфарматыўнае, натхняльнае і вартае даверу змесціва прама ў ваш браўзер { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ох, нешта пайшло не так пры загрузцы гэтага змесціва. +newtab-error-fallback-refresh-link = Абнавіць старонку, каб паўтарыць спробу. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Цэтлікі +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сайты, якія вы захоўваеце або наведваеце +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Цэтлікі + .description = Сайты, якія вы захоўваеце або наведваеце +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } радок + [few] { $num } радкі + *[many] { $num } радкоў + } +newtab-custom-sponsored-sites = Спонсарскія цэтлікі +newtab-custom-pocket-title = Рэкамендавана { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Выключнае змесціва, куратарам якога з'яўляецца { -pocket-brand-name }, частка сям'і { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Рэкамендавана { -pocket-brand-name } + .description = Выключнае змесціва, куратарам якога з'яўляецца { -pocket-brand-name }, частка сям'і { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Артыкулы ад спонсараў +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Паказваць апошнія захаванні +newtab-custom-recent-title = Апошняя актыўнасць +newtab-custom-recent-subtitle = Падборка нядаўніх сайтаў і змесціва +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Апошняя актыўнасць + .description = Падборка нядаўніх сайтаў і змесціва +newtab-custom-close-button = Закрыць +newtab-custom-settings = Кіраваць дадатковымі наладамі diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f757d6efc4 --- /dev/null +++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Вітаем у { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Пачаць агляданне +onboarding-not-now-button-label = Не зараз +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Пачаць + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Выдатна, у вас ёсць { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Цяпер давайце пяройдзем да <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Дадаць пашырэнне +return-to-amo-add-theme-label = Дадаць тэму + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Павітайцеся з { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = У вас ёсць пад рукой хуткі, прыватны браўзер. Цяпер вы можаце дадаць <b>{ $addon-name }</b> і зрабіць нават больш з { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Дадаць { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Прагрэс: крок { $current } з { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Адключыць анімацыі +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Увайсці +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Імпартаваць з { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Зрабіце яго сваім +mr1-onboarding-theme-subtitle = Персаніфікуйце { -brand-short-name } з дапамогай тэмы. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не зараз +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Сістэмная тэма +mr1-onboarding-theme-label-light = Светлая +mr1-onboarding-theme-label-dark = Цёмная +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Гатова + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Паўтараць тэму аперацыйнай сістэмы + для кнопак, меню і вокнаў. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Паўтараць тэму аперацыйнай сістэмы + для кнопак, меню і вокнаў. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Выкарыстоўваць светлую тэму + для кнопак, меню і вокнаў. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Выкарыстоўваць светлую тэму + для кнопак, меню і вокнаў. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Выкарыстоўваць цёмную тэму + для кнопак, меню і вокнаў. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Выкарыстоўваць цёмную тэму + для кнопак, меню і вокнаў. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Выкарыстоўваць дынамічную, каляровую + тэму для кнопак, меню і вокнаў. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Выкарыстоўваць дынамічную, каляровую + тэму для кнопак, меню і вокнаў. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Паглядзець прадвызначаныя тэмы. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Дзякуй, што выбралі нас +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } 一 незалежны браўзер, які падтрымліваецца некамерцыйнай арганізацыяй. Разам мы робім інтэрнэт больш бяспечным, здаровым і прыватным. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Пачаць агляданне + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Абярыце сваю мову +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } гаворыць на вашай мове +mr2022-language-mismatch-subtitle = Дзякуючы нашай супольнасці, { -brand-short-name } перакладзены больш чым на 90 моў. Здаецца, ваша сістэма выкарыстоўвае { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } выкарыстоўвае { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Сцягваецца моўны пакет для { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Атрыманне даступных моў… +onboarding-live-language-installing = Усталяванне моўнага пакета для { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Пераключыцца на { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Працягваць на { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Скасаваць +onboarding-live-language-skip-button-label = Прапусціць + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">падзяк</span> +fx100-thank-you-subtitle = Гэта наш 100-ы выпуск! Дзякуем за дапамогу ў стварэнні лепшага і здаравейшага Інтэрнэту. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Трымаць { -brand-short-name } у доку + *[other] Замацаваць { -brand-short-name } на панэлі заданняў + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 падзяк +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Гэта наш 100-ы выпуск { -brand-short-name }. Дзякуй <em>Вам</em> за дапамогу ў стварэнні лепшага і здаравейшага Інтэрнэту. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Гэта наш 100-ы выпуск! Дзякуй за ўдзел у нашай супольнасці. Трымайце { -brand-short-name } пад рукой на працягу наступных 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Прапусціць гэты крок + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Захаваць і працягваць +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Усталяваць { -brand-short-name } як прадвызначаны браўзер +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Імпартаваць з папярэдняга браўзера + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Адкрыйце дзіўны Інтэрнэт +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Запускайце { -brand-short-name } з любога месца адной пстрычкай мышы. Кожны раз, калі вы гэта робіце, вы выбіраеце больш адкрытае і незалежнае сеціва. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Трымаць { -brand-short-name } у доку + *[other] Замацаваць { -brand-short-name } на панэлі заданняў + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Пачніце з браўзера, які падтрымліваецца некамерцыйнай арганізацыяй. Мы абараняем вашу прыватнасць, пакуль вы блукаеце па сетцы. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Дзякуй за любоў да { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Запускайце здаравейшы Інтэрнэт з любога месца адным націскам мышы. Наша апошняе абнаўленне напоўнена новымі рэчамі, якія, як мы думаем, вам спадабаюцца. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Выкарыстоўвайце браўзер, які абараняе вашу прыватнасць, пакуль вы блукаеце па сеціве. У нашым апошнім абнаўленні шмат рэчаў, якія вам спадабаюцца. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Таксама дадайце прыватнае агляданне { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Зрабіце { -brand-short-name } сваім браўзерам +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Усталяваць { -brand-short-name } як прадвызначаны браўзер +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Выкарыстоўвайце браўзер, які падтрымліваецца некамерцыйнай арганізацыяй. Мы абараняем вашу прыватнасць, пакуль вы вандруеце па сетцы. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша апошняя версія створана для вас, што дазваляе прасцей, чым калі-небудзь, перамяшчацца па сетцы. Яна багатая функцыямі, якія, як мы думаем, вам спадабаюцца. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Наладзіць за лічаныя секунды + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Вокамгненная налада +mr2022-onboarding-import-subtitle = Наладзьце { -brand-short-name } як вам падабаецца. Дадайце свае закладкі, паролі і іншае са свайго старога браўзера. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Імпартаваць з папярэдняга браўзера + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Выберыце колер, які вас натхняе +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Незалежныя галасы могуць змяніць культуру. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Усталяваць і працягваць +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Зрабіце { -firefox-home-brand-name } сваёй маляўнічай хатняй старонкай +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Прадвызначана +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Цяперашнія колеры { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Выкарыстоўваць мае цяперашнія колеры { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Стваральнік гульняў +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Стваральнік гульняў (чырвоны) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Вы — стваральнік гульняў.</b> Вы ствараеце магчымасці для перамогі і дапамагаеце ўсім вакол вас гуляць на вышэйшым узроўні. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Экспрэсіяніст +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Экспрэсіяніст (жоўты) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Вы — экспрэсіяніст.</b> Вы бачыце свет па-іншаму, а вашы творы выклікаюць эмоцыі ў іншых. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Візіянер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Візіянер (зялёны) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Вы — візіянер.</b> Вы ставіце пад сумнеў статус-кво і прымушаеце іншых уявіць сабе лепшую будучыню. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Актывіст +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Актывіст (сіні) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Вы — актывіст.</b> Вы пакідаеце свет лепшым месцам, чым яго знайшлі, і ўзмацняеце перакананне іншых. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Летуценнік +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Летуценнік (фіялетавы) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Вы — летуценнік.</b> Вы лічыце, што фартуна спрыяе смелым, і натхняеце іншых на адвагу. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Наватар +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Наватар (аранжавы) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Вы — наватар.</b> Вы паўсюль бачыце магчымасці і ўплываеце на жыццё ўсіх вакол вас. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Пераходзьце з ноўтбука на тэлефон і назад +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Бярыце карткі з адной прылады і працягвайце з таго месца, дзе спыніліся, на іншай. Плюс сінхранізуйце свае закладкі і паролі ўсюды, дзе карыстаецеся { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Сканіруйце QR-код, каб атрымаць { -brand-product-name } для мабільнага тэлефона, або <a data-l10n-name="download-label">адпраўце сабе спасылку для сцягвання.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Скануйце QR-код, каб атрымаць { -brand-product-name } на смартфон. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Атрымайце свабоду прыватнага аглядання ў адзін націск +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ніякіх захаваных кукаў або гісторыі наўпрост з працоўнага стала. Аглядайце так, нібы ніхто не назірае. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Трымаць прыватнае агляданне { -brand-short-name } у доку + *[other] Замацаваць прыватнае агляданне { -brand-short-name } на панэлі задач + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Мы заўсёды паважаем вашу прыватнасць +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Мы ўвесь час працуем над стварэннем лепшага, больш індывідуальнага{ -brand-product-name }, ад інтэлектуальных прапаноў да больш разумнага пошуку. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Што вы хочаце бачыць, калі мы прапануем новыя функцыі, якія выкарыстоўваюць вашы звесткі для паляпшэння аглядання? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Выкарыстоўваць рэкамендацыі { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Паказваць падрабязную інфармацыю + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Вы дапамагаеце нам ствараць лепшы Інтэрнэт +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Дзякуй за выкарыстанне { -brand-short-name }, які падтрымліваецца Mozilla Foundation. З вашай падтрымкай мы працуем над тым, каб зрабіць Інтэрнэт больш адкрытым, даступным і лепшым для ўсіх. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Што новага +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Пачаць агляданне + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Адчувайце сябе як дома +onboarding-infrequent-import-subtitle = Няважна, ці збіраецеся вы застацца тут на пэўны час ці проста праездам, помніце, што вы можаце імпартаваць закладкі, паролі і многае іншае. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Імпарт у { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Чалавек, які працуе на ноўтбуку, сярод зорак і кветак +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Чалавек, які абдымае лагатып { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Чалавек, які катаецца на скейтбордзе са скрынкай значкоў праграм +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Жабы скачуць па лілеях з QR-кодам для сцягвання { -brand-product-name } для мабільных прылад у цэнтры +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Чароўная палачка прымушае лагатып прыватнага аглядання { -brand-product-name } з'явіцца з капелюша +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Светласкурая і смуглявая далоні робяць "дай пяць" +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Від на заход сонца праз акно з лісой і пакаёвай раслінай на падаконніку +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Балончык з фарбай малюе каляровы калаж з зялёнага вока, аранжавага чаравіка, чырвонага баскетбольнага мяча, фіялетавых навушнікаў, сіняга сэрца і жоўтай кароны + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Ліса на экране ноўтбука прывітальна махае. Да ноўтбука падключана мышка. +onboarding-device-migration-title = З вяртаннем! +onboarding-device-migration-subtitle = Увайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, каб перанесці свае закладкі, паролі і гісторыю на вашу новую прыладу. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Увайдзіце ў свой уліковы запіс, каб перанесці свае закладкі, паролі і гісторыю на новую прыладу. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Увайсці + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Мы любім дбаць пра вашу бяспеку +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Наш браўзер, падтрыманы некамерцыйнай арганізацыяй, дапамагае не даваць кампаніям таемна сачыць за вамі ў сеціве. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Заставайцеся зашыфраванымі пры пераходзе паміж прыладамі +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Калі вы сінхранізуецеся, { -brand-short-name } шыфруе вашы паролі, закладкі і іншае. Акрамя таго, вы можаце атрымліваць доступ да картак з іншых сваіх прылад. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } прыкрывае вас +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Дзякуй за выкарыстанне { -brand-short-name }, які падтрымліваецца Mozilla Foundation. З вашай падтрымкай мы працуем над тым, каб зрабіць Інтэрнэт больш бяспечным і даступным для кожнага. |