summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/toolkit/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit/toolkit/global')
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl114
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 959 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4d69a8749
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Закрыць абвестку
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Налады
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Адхіліць
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d139857ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Агляд…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Даслаць гэты элемент у:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Не знойдзены праграмы для гэтага тыпу файла.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8d943a5d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (дадзеныя)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Пашырэнне ({ $extension })
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d37c47afe0
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = На гэтай старонцы напісана
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Невядома
+
+common-dialog-username =
+ .value = Імя карыстальніка
+common-dialog-password =
+ .value = Пароль
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Капіяваць
+ .accesskey = К
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Вылучыць усё
+ .accesskey = В
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0864145d73
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Асабісты
+ .accesskey = А
+user-context-work =
+ .label = Праца
+ .accesskey = П
+user-context-banking =
+ .label = Банкінг
+ .accesskey = Б
+user-context-shopping =
+ .label = Пакупкі
+ .accesskey = П
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Не ў кантэйнеры
+ .accesskey = Н
+user-context-manage-containers =
+ .label = Кіраваць кантэйнерамі
+ .accesskey = К
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ff2e34cb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } апрацаваў банер кукі ад імя карыстальніка.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9f79b07d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Майстар стварэння профіляў
+ .style = min-width: 55em; min-height: 34em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Уступ
+ *[other] Вас вітае { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } захоўвае звесткі пра вашы налады і перавагі ў вашым асабістым профілі.
+
+profile-creation-explanation-2 = Калі вы падзяляеце гэтую копію { -brand-short-name } з іншымі карыстальнікамі, вы можаце стварыць профілі, каб трымаць звесткі карыстальнікаў паасобку. Каб зрабіць гэта, кожны карыстальнік павінны стварыць свой асабісты профіль.
+
+profile-creation-explanation-3 = Калі вы адзін карыстаецеся гэтай копіяй { -brand-short-name }, вы мусіце мець, прынамсі, адзін профіль. Вы можаце стварыць, калі хочаце, некалькі профіляў для сябе, каб захаваць розныя наборы налад і пераваг. Напрыклад, вы можаце мець розныя профілі для справаў і для асабістага карыстання.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Каб пачаць стварэнне новага профілю, націсніце Працяг.
+ *[other] Каб пачаць стварэнне новага профілю, націсніце Далей.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Выснова
+ *[other] Выкананне: { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Калі вы ствараеце некалькі профіляў, яны будуць мець розныя назвы. Вы можаце карыстацца прапанаванаю назваю, ці выбраць сваю ўласную.
+
+profile-prompt = Увядзіце назву новага профілю:
+ .accesskey = У
+
+profile-default-name =
+ .value = Прадвызначаны карыстальнік
+
+profile-directory-explanation = Вашы карыстальніцкія налады, перавагі і іншыя ўласныя звесткі будуць захоўвацца ў:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Выбраць папку…
+ .accesskey = В
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Скарыстаць прадвызначанаю папку
+ .accesskey = р
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d534e2c093
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = У палітыцы адсутнічае абавязковая дырэктыва ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Дырэктыва ‘{ $directive }’ утрымлівае забароненае ключавое слова { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Дырэктыва ‘{ $directive }’ утрымлівае забароненую крыніцу пратакола { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Пратакол { $scheme }: патрабуе указваць хост у дырэктывах ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ павінен утрымліваць крыніцу { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: крыніцы з сімваламі падстаноўкі ў дырэктывах ‘{ $directive }’ павінны ўключаць па меншай меры адзін несупольны паддамен (напрыклад, *.example.com замест *.com)
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..767c1a4964
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Выберыце дату
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Выберыце месяц і год
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Ачысціць
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Папярэдні месяц
+date-picker-next =
+ .aria-label = Наступны месяц
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Месяц
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Год
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Папярэдні месяц
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Наступны месяц
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Папярэдні год
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Наступны год
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..228296289f
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = гггг
+datetime-month-placeholder = мм
+datetime-day-placeholder = дд
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Год
+datetime-month =
+ .aria-label = Месяц
+datetime-day =
+ .aria-label = Дзень
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Гадзіны
+datetime-minute =
+ .aria-label = Хвіліны
+datetime-second =
+ .aria-label = Секунды
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Мілісекунды
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Каляндар
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48ae3f7f88
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Чытаць і змяняць закладкі
+webext-perms-description-browserSettings = Прагляд і рэдагаванне налад браўзера
+webext-perms-description-browsingData = Выдаленне нядаўняй гісторыі аглядання, кукаў і звязаных з імі дадзеных
+webext-perms-description-clipboardRead = Атрымліваць дадзеныя з буфера абмену
+webext-perms-description-clipboardWrite = Змяшчаць дадзеныя ў буфер абмену
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Блакаваць змесціва на любой старонцы
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Бачыць вашу гісторыю аглядання
+webext-perms-description-devtools = Дазвол інструментам распрацоўшчыка атрымліваць доступ да вашых дадзеных у адкрытых картках
+webext-perms-description-downloads = Сцягванне файлаў, прагляд і змяненне гісторыі сцягванняў браўзера
+webext-perms-description-downloads-open = Адкрыць файлы, сцягнутыя на ваш камп'ютар
+webext-perms-description-find = Чытаць тэкст усіх адкрытых картак
+webext-perms-description-geolocation = Даведвацца пра ваша месцазнаходжанне
+webext-perms-description-history = Доступ да гісторыі браўзера
+webext-perms-description-management = Маніторынг выкарыстання пашырэнняў і кіраванне тэмамі
+webext-perms-description-nativeMessaging = Абмен паведамленнямі з іншымі праграмамі, адрознымі ад { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Паказваць вам абвесткі
+webext-perms-description-pkcs11 = Забеспячэнне паслуг крыптаграфічнай аўтэнтыфікацыі
+webext-perms-description-privacy = Прагляд і рэдагаванне налад прыватнасці
+webext-perms-description-proxy = Кіраванне наладамі проксі браўзера
+webext-perms-description-sessions = Доступ да нядаўна закрытых уставак
+webext-perms-description-tabs = Доступ да картак браўзера
+webext-perms-description-tabHide = Хаванне і паказ картак браўзера
+webext-perms-description-topSites = Доступ да гісторыі аглядання
+webext-perms-description-webNavigation = Доступ да дзеянняў браўзера ў час навігацыі
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0771d69ba7
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Дадаць { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Дадаць { $extension }? Гэта пашырэнне будзе мець дазвол на:
+webext-perms-header-unsigned = Дадаць { $extension }? Гэта пашырэнне неправерана. Зламысныя пашырэнні могуць выкрадаць вашу асабістую інфармацыю або кампраметаваць ваш камп'ютар. Дадавайце толькі калі давяраеце яго паходжанню.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Дадаць { $extension }? Гэта пашырэнне неправерана. Зламысныя пашырэнні могуць выкрадаць вашу асабістую інфармацыю або кампраметаваць ваш камп'ютар. Дадавайце толькі калі давяраеце яго паходжанню. Гэтае пашырэнне будзе мець дазвол на:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } дададзена
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } запытвае дадатковыя дазволы.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Дадаць
+ .accesskey = Д
+webext-perms-cancel =
+ .label = Скасаваць
+ .accesskey = С
+
+webext-perms-sideload-text = Іншая праграма на вашым камп'ютары ўсталявала дадатак, які можа паўплываць на ваш браўзер. Калі ласка, азнаёмцеся з запытамі на правы для гэтага дададка і абярыце Уключыць або Скасаваць (каб пакінуць яго адключаным).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Іншая праграма на вашым камп'ютары ўсталявала дадатак, які можа паўплываць на ваш браўзер. Калі ласка, абярыце Уключыць або Скасаваць (каб пакінуць яго адключаным).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Уключыць
+ .accesskey = У
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Скасаваць
+ .accesskey = С
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } было абноўлена. Вы павінны ўхваліць запыт на новыя правы перад устаноўкай абноўленай версіі. Выбраўшы “Адмена”, вы захаваеце цяперашнюю версію пашырэння. Гэтае пашырэнне будзе мець дазвол на:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Абнавіць
+ .accesskey = А
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Ён хоча атрымаць дазвол на:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Дазволіць
+ .accesskey = Д
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Забараніць
+ .accesskey = З
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Доступ да вашых звестак для ўсіх вэб-сайтаў
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Доступ да звестак для сайтаў у дамене { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Доступ да вашых дадзеных у яшчэ { $domainCount } дамене
+ [few] Доступ да вашых дадзеных у яшчэ { $domainCount } даменах
+ *[many] Доступ да вашых дадзеных у яшчэ { $domainCount } даменах
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Доступ да вашых дадзеных для { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Доступ да вашых дадзеных на яшчэ { $domainCount } сайце
+ [few] Доступ да вашых дадзеных на яшчэ { $domainCount } сайтах
+ *[many] Доступ да вашых дадзеных на яшчэ { $domainCount } сайтах
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Гэты дадатак дае { $hostname } доступ да вашых MIDI-прылад.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Гэты дадатак дае { $hostname } доступ да вашых MIDI-прылад (з падтрымкай SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Звычайна гэта ўстаўныя прылады, такія як аўдыясінтэзатары, але яны таксама могуць быць убудаваны ў ваш камп'ютар.
+
+ Вэб-сайтам звычайна не дазволены доступ да MIDI-прылад. Няправільнае выкарыстанне можа прывесці да пашкоджання або парушыць бяспеку.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Дадаць { $extension }? Гэта пашырэнне дае { $hostname } наступныя магчымасці:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Дадаць { $extension }? Гэта пашырэнне неправерана. Зламысныя пашырэнні могуць выкрадаць вашу асабістую інфармацыю або кампраметаваць ваш камп'ютар. Дадавайце толькі калі давяраеце яго паходжанню. Гэта пашырэнне дае { $hostname } наступныя магчымасці:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Доступ да прылад MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Доступ да прылад MIDI з падтрымкаю SysEx
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03fa94cb39
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Дазволіць гэтаму сайту адкрыць спасылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Дазволіць гэтаму файлу адкрыць спасылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Дазволіць { $host } адкрыць спасылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Дазволіць пашырэнню { $extension } адкрыць спасылку { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Дазволіць гэтаму сайту адкрыць спасылку { $scheme } у { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Дазволіць { $host } адкрыць спасылку { $scheme } у { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Дазволіць гэтаму файлу адкрыць спасылку { $scheme } у { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Дазволіць пашырэнню { $extension } адкрыць спасылку { $scheme } з дапамогай { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Адкрыць спасылку { $scheme } у { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Адкрыць спасылку { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Заўжды дазваляць <strong>{ $host }</strong> адкрываць спасылкі <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Заўжды дазваляць гэтаму файлу адкрываць спасылкі <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Заўжды дазваляць гэтаму пашырэнню адкрываць спасылкі <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Адкрыць спасылку
+ .accessKey = д
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Выбраць праграму
+ .accessKey = В
+permission-dialog-unset-description = Вам трэба будзе выбраць праграму.
+permission-dialog-set-change-app-link = Выбраць іншую праграму.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Выбраць праграму
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Адкрыць спасылку
+ .buttonaccesskeyaccept = д
+chooser-dialog-description = Выберыце праграму, каб адкрыць спасылку { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Заўжды выкарыстоўваць гэту праграму для адкрыцця спасылак <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Гэта можна змяніць у наладах { -brand-short-name }.
+ *[other] Гэта можна змяніць у параметрах { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Выберыце іншую праграму
+choose-app-btn =
+ .label = Выбраць…
+ .accessKey = В
+choose-other-app-window-title = Іншая праграма…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Адключана ў прыватных вокнах
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..384016b55d
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] і { $fileCount } іншы
+ [few] і { $fileCount } іншых
+ *[many] і { $fileCount } іншых
+ }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ab027eb44
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Ацэнена на { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } з 5
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9bac4445f
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Інфармацыя
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Папярэджанне
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Поспех
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Памылка
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Закрыць
+ .title = Закрыць
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d97db4cbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Падрабязней
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f06d03d8b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Падрабязней
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Закрыць
+ .title = Закрыць
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Закрыць гэтае паведамленне
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ef3876c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Даведацца больш
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Дадатковыя дзеянні
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = О
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3502b70926
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Сеціўнае змесціва
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Прывілеяваны About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Прывілеяваны змест Mozilla
+
+process-type-extension = Пашырэнне
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Лакальны файл
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Ізаляванае сеціўнае змесціва
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Ізаляваны Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Папярэдне размеркаваны
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Галоўны
+process-type-tab = Картка
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Сокет
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC Actor у пясочніцы
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Невядомы
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fe79ebb8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Вы запусцілі старую версію { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Стварыць новы профіль
+profiledowngrade-sync = Выкарыстанне старой версіі { -brand-product-name } можа пашкодзіць закладкі і гісторыю аглядання, ужо захаваныя ў наяўным профілі { -brand-product-name }. Каб абараніць свае звесткі, стварыце новы профіль для гэтай усталёўкі { -brand-short-name }. Вы заўсёды можаце ўвайсці ў { -fxaccount-brand-name }, каб сінхранізаваць паміж профілямі свае закладкі і гісторыю аглядання.
+profiledowngrade-sync2 = Выкарыстанне старой версіі { -brand-product-name } можа пашкодзіць закладкі і гісторыю аглядання, ужо захаваныя ў наяўным профілі { -brand-product-name }. Каб абараніць свае звесткі, стварыце новы профіль для гэтай усталёўкі { -brand-short-name }. Вы заўсёды можаце ўвайсці з уліковым запісам, каб сінхранізаваць паміж профілямі свае закладкі і гісторыю аглядання.
+profiledowngrade-nosync = Выкарыстанне старой версіі { -brand-product-name } можа пашкодзіць закладкі і гісторыю аглядання, ужо захаваныя ў наяўным профілі { -brand-product-name }. Каб абараніць свае звесткі, стварыце новы профіль для гэтай усталёўкі { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Выйсці
+ *[other] Выйсці
+ }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aef1ecdb8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Выбар Профілю Карыстальніка
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Запуск { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Выйсці
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Стварыць профіль…
+ .accesskey = С
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Перайменаваць профіль…
+ .accesskey = й
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Выдаліць профіль…
+ .accesskey = д
+
+profile-selection-conflict-message = Іншы асобнік { -brand-product-name } унёс змены ў профіль. Неабходна перазапусціць { -brand-short-name } перш чым рабіць больш змяненняў.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } захоўвае звесткі пра вашы налады, перавагі і іншыя рэчы ў вашым профілі карыстальніка.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Працаваць па-за сеткай
+ .accesskey = п
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Ужываць вылучаны профіль без запыту пры запуску
+ .accesskey = ж
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08dce55dbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Аднавіць { -brand-short-name } да прадвызначаных налад?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Аднавіць { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Пачніце занова, каб выправіць праблемы з прадукцыйнасцю. Гэта выдаліць вашы пашырэнні і налады. Вы не згубіце важную інфармацыю, такую як закладкі і паролі.
+refresh-profile = Наладка { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Аднавіць { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Падрабязней
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Аднавіць { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Амаль гатова…
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1874717f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Змена налад вашай мовы на англійскую ўскладніць выяўленне і паляпшэння вашай прыватнасці. Вы хочаце даваць запыт на ангельскую версію вэб-сайтаў?
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37c868bb47
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Скончыць усталяванне { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Выканайце гэтае аднаэтапнае ўсталяванне, каб дапамагчы абнаўляць { -brand-short-name } і прадухіляць страту звестак. { -brand-short-name } будзе дададзены ў папку Applications і Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Усталяваць
+prompt-to-install-no-button = Не ўсталёўваць
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Не ўдалося ўсталяваць { -brand-short-name }.
+install-failed-message = { -brand-short-name } не змог усталявацца, але будзе працягваць працаваць.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Адкрыць наяўную праграму { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Вы ўжо ўсталявалі { -brand-short-name }. Карыстайцеся ўсталяванай праграмай, каб падтрымліваць яе ў актуальным стане і пазбегнуць страты дадзеных.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Адкрыць наяўную
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Не, дзякуй
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..279c3cea33
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Імя карыстальніка:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Пароль:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Добра
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Скасаваць
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..152d601583
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Адмяніць
+ .accesskey = м
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Вярнуць
+ .accesskey = р
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Выразаць
+ .accesskey = р
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Капіяваць
+ .accesskey = К
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Капіяваць без элементаў сачэння сайта
+ .accesskey = т
+text-action-paste =
+ .label = Уставіць
+ .accesskey = У
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Уставіць без фарматавання
+ .accesskey = ь
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Выдаліць
+ .accesskey = д
+text-action-select-all =
+ .label = Вылучыць усё
+ .accesskey = ё
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Няма прапановаў
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Дадаць у слоўнік
+ .accesskey = ў
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Адмяніць даданне ў слоўнік
+ .accesskey = і
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Правяраць правапіс
+ .accesskey = П
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Дадаць слоўнікі…
+ .accesskey = Д
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Мовы
+ .accesskey = М
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Ачысціць
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..569a2bd787
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Аднавіць парадак слупкоў
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dce43aa4fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Адкрыць у { -brand-short-name }
+ .accesskey = у
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Параметры могуць быць зменены ў наладах { -brand-short-name }.
+ *[other] Параметры могуць быць зменены ў наладах { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Вы хочаце адкрыць:
+unknowncontenttype-which-is = які:
+unknowncontenttype-from = з:
+unknowncontenttype-prompt = Вы хочаце захаваць гэты файл?
+unknowncontenttype-action-question = Што { -brand-short-name } мусіць зрабіць з гэтым файлам?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Адкрыць з дапамогай
+ .accesskey = д
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Іншыя…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Выбраць…
+ *[other] Агляд…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] В
+ *[other] г
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Захаваць файл
+ .accesskey = З
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Рабіць гэта аўтаматычна для падобных файлаў з гэтага часу.
+ .accesskey = с
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d531ef37c
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Загрузка:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Гучнасць
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Схаваныя субцітры
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Граць
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Прыпыніць
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Заглушыць
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Уключыць гук
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Увесь экран
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Закрыць поўны экран
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Перакінуць на экран
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Адключана
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Выява ў выяве
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Адмацаваць відэа
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Больш экранаў — весялей. Прайгравайце гэтае відэа, пакуль займаецеся іншымі справамі.
+
+videocontrols-error-aborted = Загрузка відэа прыпынена.
+videocontrols-error-network = Прайграванне відэа абарвана праз сеткавую памылку.
+videocontrols-error-decode = Відэа не можа быць прайграна, бо файл пашкоджаны.
+videocontrols-error-src-not-supported = Фармат відэая або тып MIME не падтрымліваюцца.
+videocontrols-error-no-source = Не знойдзены відэа, фармат якіх або тып MIME якіх падтрымліваецца.
+videocontrols-error-generic = Прайграванне відэа абарвана праз невядомую памылку.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Гэта відэа прайграваецца ў рэжыме „выява ў выяве“.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Пазіцыя
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e41e5c386
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Вярнуцца
+ .accesskey = В
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Назад
+ .accesskey = Н
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Працяг
+ .accesskey = П
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Далей
+ .accesskey = Д
+wizard-win-button-next =
+ .label = Далей >
+ .accesskey = Д
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Гатова
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Скончыць
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Скончыць
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Скасаваць
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Скасаваць
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Скасаваць