diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/security/manager/security')
3 files changed, 392 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-bg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b7cf3c903 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Управление на сертификати +certmgr-tab-mine = + .label = Вашите сертификати +certmgr-tab-remembered = + .label = Решения при удостоверяване +certmgr-tab-people = + .label = Хора +certmgr-tab-servers = + .label = Сървъри +certmgr-tab-ca = + .label = Удостоверители +certmgr-mine = Имате сертификати от тези организации, които ви идентифицират +certmgr-remembered = Тези сертификати се използват, за да ви идентифицират пред уеб сайтове +certmgr-people = Имате сертификати, които идентифицират следните хора +certmgr-ca = Имате сертификати, които идентифицират следните удостоверители на сертификати +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Редактиране на настройките за доверие в сертификат на CA + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = Редактиране на настройките за доверие: +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Този сертификат може да идентифицира уеб сайтове. +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Този сертификат може да идентифицира пощенски потребители. +certmgr-delete-cert2 = + .title = Изтриване на сертификат + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-host = + .label = Хост +certmgr-cert-name = + .label = Име на сертификат +certmgr-cert-server = + .label = Сървър +certmgr-token-name = + .label = Устройство по безопасността +certmgr-begins-label = + .label = Започва на +certmgr-expires-label = + .label = Изтича на +certmgr-email = + .label = Е-поща +certmgr-serial = + .label = Сериен номер +certmgr-view = + .label = Подробности… + .accesskey = П +certmgr-edit = + .label = Редактиране на доверието… + .accesskey = Р +certmgr-export = + .label = Изнасяне… + .accesskey = И +certmgr-delete = + .label = Изтриване… + .accesskey = т +certmgr-delete-builtin = + .label = Изтриване или недоверяване… + .accesskey = д +certmgr-backup = + .label = Резервно копие… + .accesskey = Р +certmgr-backup-all = + .label = Резервно копие на всичко… + .accesskey = в +certmgr-restore = + .label = Внасяне… + .accesskey = В +certmgr-add-exception = + .label = Добавяне на изключение… + .accesskey = к +exception-mgr = + .title = Добавяне на изключение по безопасността +exception-mgr-extra-button = + .label = Потвърждаване на изключение по безопасността + .accesskey = П +exception-mgr-supplemental-warning = Законни банки, магазини и други публични сайтове няма да искат да го правите. +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Адрес: +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Изтегляне на сертификата + .accesskey = И +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Преглед… + .accesskey = П +exception-mgr-permanent = + .label = Запазване като постоянно изключение + .accesskey = З +pk11-bad-password = Въведената парола е грешна. +pkcs12-decode-err = Неуспешно декодиране на файла. Може би той не е в формат PKCS #12, повреден е или сте въвели грешна парола. +pkcs12-unknown-err-restore = Неуспешно възстановяване на PKCS #12 файла поради неизвестни причини. +pkcs12-unknown-err-backup = Неуспешно създаване на резервен PKCS #12 файл поради неизвестни причини. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 операцията е неуспешна по неизвестни причини. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Невъзможно е резервирането на сертификати от хардуерно сигурно устройство, каквото е смарт-картата. +pkcs12-dup-data = Сертификатът и личният ключ вече съществуват в сигурното устройство. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Име на файл за резервно копие +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 файлове +choose-p12-restore-file-dialog = Сертификатен файл за внасяне + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Файлове със сертификати +import-ca-certs-prompt = Изберете файл, съдържащ сертификат(и) на CA за внасяне +import-email-cert-prompt = Изберете файл за внасяне, съдържащ нечий сертификат за е-поща + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Сертификатът „{ $certName }“ представя сертификатен удостоверител (CA). + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Изтриване на вашите сертификати +delete-user-cert-confirm = Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези сертификати? +delete-user-cert-impact = Ако изтриете някой от вашите сертификати, няма да може да го използвате, за да се идентифицирате. +delete-ca-cert-title = + .title = Изтриване или премахване на доверие от сертификати на CA +delete-ca-cert-confirm = Поискахте да изтриете тези сертификати на CA. При вградените сертификати цялото доверие ще бъде премахнато, което има същият ефект. Сигурни ли сте, че искате да изтриете или премахнете доверието? +delete-ca-cert-impact = Ако изтриете или премахнете доверие от сертификат на сертификатен удостоверител (CA), това приложение повече няма да се доверява на сертификати, издадени от този CA. +delete-email-cert-title = + .title = Изтриване на сертификати за е-поща +delete-email-cert-confirm = Сигурни ли сте, че искате да изтриете сертификатите за е-поща на тези хора? +delete-email-cert-impact = Ако изтриете сертификат на е-поща на човек, няма да може да изпращате шифрована поща до този човек. +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Сертификат със сериен номер: { $serialNumber } +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Несъхраняван) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Постоянен +temporary-override = Временен + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Променяте начина, по който { -brand-short-name } идентифицира този сайт. +add-exception-invalid-header = Сайтът се опита да се представи с невалидна информация. +add-exception-domain-mismatch-short = Сбъркана страница +add-exception-domain-mismatch-long = Сертификатът е за друг сайт, което може да означава, че някой се опитва измамнически да се представя за този сайт. +add-exception-expired-short = Невярна информация +add-exception-expired-long = Сертификатът не е валиден. Може да е бил откраднат или изгубен, и така да се използва измамнически от някой, за да се представя за този сайт. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Неизвестна идентичност +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Сертификатът не е доверен, защото не е проверен от надежден удостоверител и не използва сигурен подпис. +add-exception-valid-short = Валиден сертификат +add-exception-valid-long = Сайтът има валиден и проверен сертификат. Няма нужда от добавяне на изключение. +add-exception-checking-short = Проверка на информация +add-exception-checking-long = Опит за идентифициране на този сайт… +add-exception-no-cert-short = Няма информация +add-exception-no-cert-long = Не може да се провери идентификацията на този сайт. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Запазване на сертификат във файл +cert-format-base64 = Сертификат X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Сертификат X.509 с поредица (PEM) +cert-format-der = Сертификат X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Сертификат X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Сертификат X.509 с поредица (PKCS#7) +write-file-failure = Файлова грешка diff --git a/l10n-bg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-bg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..255f99a605 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Управление на устройства + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Модули за защита и сигурни устройства + +devmgr-header-details = + .label = Подробности + +devmgr-header-value = + .label = Стойност + +devmgr-button-login = + .label = Влизане + .accesskey = В + +devmgr-button-logout = + .label = Излизане + .accesskey = И + +devmgr-button-changepw = + .label = Промяна на парола + .accesskey = П + +devmgr-button-load = + .label = Зареждане + .accesskey = З + +devmgr-button-unload = + .label = Освобождаване + .accesskey = О + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Включване на FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Изключване на FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Зареждане на драйвер за PKCS#11 устройство + +load-device-info = Въведете информация за добавяния модул. + +load-device-modname = + .value = Име на модула + .accesskey = и + +load-device-modname-default = + .value = Нов модул на PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Файл на модула + .accesskey = ф + +load-device-browse = + .label = Разглеждане… + .accesskey = Р + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Състояние + +devinfo-status-disabled = + .label = Изключен + +devinfo-status-not-present = + .label = Липсва + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Нестартиран + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Не е включен + +devinfo-status-logged-in = + .label = Включен + +devinfo-status-ready = + .label = Готов + +devinfo-desc = + .label = Описание + +devinfo-man-id = + .label = Производител + +devinfo-hwversion = + .label = Версия на HW +devinfo-fwversion = + .label = Версия на FW + +devinfo-modname = + .label = Модул + +devinfo-modpath = + .label = Път + +login-failed = Неуспешно влизане + +devinfo-label = + .label = Етикет + +devinfo-serialnum = + .label = Сериен номер + +fips-nonempty-primary-password-required = Режимът FIPS изисква да имате зададена главна парола за всяко защитно устройство. Моля, задайте паролата, преди да опитате да активирате режим FIPS. +unable-to-toggle-fips = Невъзможно е да се промени режима FIPS за сигурността на устройството. Препоръчва се да излезете и да рестартирате това приложение. +load-pk11-module-file-picker-title = Изберете драйвер за PKCS#11 устройството + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Името на модула не може да е празно. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = Името „Root Certs“ е запазено и не може да бъде използвано за име на модул. + +add-module-failure = Добавяне на модул е невъзможно +del-module-warning = Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този модул за защита? +del-module-error = Грешка при изтриване на модула diff --git a/l10n-bg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-bg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6ad2bc2cd --- /dev/null +++ b/l10n-bg/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Качество на паролата + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Устройство по безопасността: { $tokenName } +change-password-old = Текуща парола: +change-password-new = Нова парола: +change-password-reenter = Нова парола (отново): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Нулиране на главна парола + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Нулиране +pippki-reset-password-confirmation-title = Нулиране на главна парола +pippki-reset-password-confirmation-message = Главната парола е нулирана. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Изтегляне на сертификат + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Поискано е да се доверите на нов удостоверител на сертификати (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Доверяване на този CA за идентифициране на страници. +download-cert-trust-email = + .label = Доверяване на този CA за идентифициране на потребители на е-поща. +download-cert-message-desc = Преди да се доверите на този CA за каквато и да е цел, трябва да изследвате сертификата му, както и политиката и процедурите на издателя, ако са налични. +download-cert-view-cert = + .label = Преглед +download-cert-view-text = Изследване на сертификат на CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Заявка за идентификация на потребител +client-auth-site-description = Този сайт изисква да се идентифицирате със сертификат: +client-auth-choose-cert = Избор на сертификат, който да се представи за идентификация: +client-auth-cert-details = Подробности за избрания сертификат: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Издаден на: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Сериен номер: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Валиден от { $notBefore } до { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Използване на ключа за: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Електронни адреси: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Издаден от: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Съхранен на: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Запомняне на решението + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Избор на парола за резервно копие на сертификат +set-password-message = Паролата за резервно копие на сертификат защитава файла с резервно копие, който създавате. Трябва да поставите паролата, за да продължи създаването на резервно копие. +set-password-backup-pw = + .value = Парола на резервното копие на сертификат: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Парола на резервното копие на сертификат (отново): +set-password-reminder = Важно: Ако забравите паролата на резервното копие на сертификата, по-късно няма да може да възстановите от това резервно копие. Моля, запишете я на сигурно място. + +## Protected authentication alert + |