summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl471
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl17
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl3
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl31
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl17
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl54
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl42
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl62
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl50
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl311
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl117
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl3
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl197
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl29
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl21
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/config.ftl53
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 1771 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..987a3270f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Относно относно
+about-about-note =
+ Това е списък на страници „about“ за ваше удобство.<br/>
+ Някои от тях може да бъдат объркващи. Други са само с диагностична цел.<br/>
+ А трети са пропуснати, защото изискват низ от заявки.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09b199d1c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,471 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Управление на добавки
+search-header =
+ .placeholder = търсене в addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Търсене
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Изтеглете разширения и теми от <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Изтеглете речници от <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Изтеглете езикови пакети от <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Няма инсталирани добавки от този вид
+list-empty-available-updates =
+ .value = Не са открити обновявания
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Скоро не сте обновявали никоя добавка
+list-empty-find-updates =
+ .label = Проверка за обновяване
+list-empty-button =
+ .label = Научете повече за добавките
+help-button = Поддръжка
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Поддръжка
+addons-settings-button = Настройки на { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Настройки на { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Някои разширения не можаха да бъдат проверени
+show-all-extensions-button =
+ .label = Показване на всички разширения
+detail-version =
+ .label = Версия
+detail-last-updated =
+ .label = Последно обновяване
+addon-detail-description-expand = Повече
+addon-detail-description-collapse = По-малко
+detail-contributions-description = Разработчикът на добавката ви приканва да допринесете за бъдещото ѝ развитие, като направите скромно дарение.
+detail-contributions-button = Допринасяне
+ .title = Допринасяне за развитието на добавката
+ .accesskey = Д
+detail-update-type =
+ .value = Автоматично обновяване
+detail-update-default =
+ .label = Стандартно
+ .tooltiptext = Автоматично инсталиране на обновявания само ако е стандартно
+detail-update-automatic =
+ .label = Включено
+ .tooltiptext = Автоматично инсталиране на обновявания
+detail-update-manual =
+ .label = Изключено
+ .tooltiptext = Без автоматично инсталиране на обновявания
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Работa в поверителни прозорци
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Не позволено в поверителни прозорци
+detail-private-disallowed-description2 = Разширението не работи докато разглеждате поверително. <a data-l10n-name="learn-more">Научете повече</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Изисква достъп до поверителни прозорци
+detail-private-required-description2 = Разширението има достъп до дейностите ви докато разглеждате поверително. <a data-l10n-name="learn-more">Научете повече</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Разрешаване
+ .tooltiptext = Включване при поверително разглеждане
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Забраняване
+ .tooltiptext = Изключване при поверително разглеждане
+detail-home =
+ .label = Страница
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профил на добавка
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Проверка за обновяване
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Проверка за обновяване на тази добавка
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Н
+ *[other] Н
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Промяна на настройките на тази добавка
+ *[other] Сменяне на настройките на тази добавка
+ }
+detail-rating =
+ .value = Оценка
+addon-restart-now =
+ .label = Рестартиране
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Някои добавки бяха изключени
+disabled-unsigned-description = Следните добавки не са проверени, за да могат да се използват от { -brand-short-name }. Можете <label data-l10n-name="find-addons">да намерите заместители</label> или да поискате от разработчиците тяхната добавка да премине проверка.
+disabled-unsigned-learn-more = Научете повече за нашите усилия да поддържаме безопасността ви, докато сте онлайн.
+disabled-unsigned-devinfo = Разработчиците, интересуващи се от преминаване на проверка за техните добавки, могат да прочетат повече в нашето <label data-l10n-name="learn-more">ръководство</label>.
+plugin-deprecation-description = Липсва ли нещо? Някои приставки вече не се поддържат от { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Научете повече</label>
+legacy-warning-show-legacy = Показване на остарелите разширения
+legacy-extensions =
+ .value = Остарели добавки
+legacy-extensions-description = Тези разширения не отговарят на текущите стандарти на { -brand-short-name } и затова са изключени. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Научете повече за промените при добавките</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } променя начина на работа на разширенията в поверителни прозорци. Всяко ново разширение, което добавите в { -brand-short-name } няма да работи по подразбиране в поверителен прозорец, освен ако вие не промените неговите настройки. Направихме тази промяна за да запазим поверителното ви разглеждане наистина поверително.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Научете повече как да управлявате разширенията</label>
+addon-category-discover = Препоръки
+addon-category-discover-title =
+ .title = Препоръки
+addon-category-extension = Разширения
+addon-category-extension-title =
+ .title = Разширения
+addon-category-theme = Теми
+addon-category-theme-title =
+ .title = Теми
+addon-category-plugin = Приставки
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Приставки
+addon-category-dictionary = Речници
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Речници
+addon-category-locale = Езици
+addon-category-locale-title =
+ .title = Езици
+addon-category-available-updates = Налични обновявания
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Налични обновявания
+addon-category-recent-updates = Скорошни обновявания
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Скорошни обновявания
+addon-category-sitepermission = Права на страницата
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Права на страницата
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Всички добавки са изключени от Надеждния режим.
+extensions-warning-check-compatibility = Проверката за съвместимост на добавките е изключена. Възможно е да имате несъвместими добавки.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Всички добавки са изключени от Надеждния режим.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Проверката за съвместимост на добавките е изключена. Възможно е да имате несъвместими добавки.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Включване
+ .title = Включване на проверка за съвместимост на добавки
+extensions-warning-update-security = Проверката за безопасност на обновяването на добавки е изключена. Възможно е системата да се компрометира от добавки.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Проверката за безопасност на обновяването на добавки е изключена. Възможно е системата да се компрометира от добавки.
+extensions-warning-update-security-button = Включване
+ .title = Включване на проверка за безопасност на обновяването на добавки
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Проверка за обновяване
+ .accesskey = П
+addon-updates-view-updates = Последни обновявания
+ .accesskey = о
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Автоматично обновяване на добавките
+ .accesskey = А
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Нулиране на всички добавки, за да бъдат автоматично обновявани
+ .accesskey = Н
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Нулиране на всички добавки, за да бъдат ръчно обновявани
+ .accesskey = у
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Обновяване на добавките
+addon-updates-installed = Добавките са обновени.
+addon-updates-none-found = Не са открити обновявания
+addon-updates-manual-updates-found = Показване на наличните обновявания
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Инсталиране на добавка от файл…
+ .accesskey = И
+addon-install-from-file-dialog-title = Изберете добавка за инсталиране
+addon-install-from-file-filter-name = Добавки
+addon-open-about-debugging = Дебъгване на добавки
+ .accesskey = Д
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Управление на клавишни комбинации на разширения
+ .accesskey = к
+shortcuts-no-addons = Нямате включени разширения.
+shortcuts-no-commands = Следните разширения нямат клавишни комбинации:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Изберете комбинация
+shortcuts-browserAction2 = Изпълняване на действието на бутона на лентата
+shortcuts-pageAction = Изпълняване на действието със страницата
+shortcuts-sidebarAction = Превключване на страничната лента
+shortcuts-modifier-mac = Включване на Ctrl, Alt, или ⌘
+shortcuts-modifier-other = Включване на Ctrl или Alt
+shortcuts-invalid = Недействителна комбинация
+shortcuts-letter = Въведете буква
+shortcuts-system = Не може да презапишете клавишна комбинация на { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Дублиране на комбинация
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = Комбинацията { $shortcut } се използва на повече от едно място. Дублиране на клавишни комбинации могат да имат поведение.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = Комбинацията { $shortcut } се използва на повече от едно място. Дублиране на клавишни комбинации могат да имат поведение.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Вече се използва от { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Показване на още { $numberToShow }
+ *[other] Показване на още { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = По-малко
+header-back-button =
+ .title = Назад
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Разширенията и темите са като приложения за вашия четец и ви дават
+ възможност за защита на пароли, изтегляне на видеоклипове,
+ намиране на изгодни оферти, блокиране на досадни реклами, промяна
+ на изгледа на четеца и много други. Тези малки софтуерни приложения
+ често се разработват от трети страни. Ето избраните, които { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">препоръчва</a> за изключителна
+ сигурност, производителност и възможности.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Някои от тези препоръки са персонализирани. Те се основават на други
+ инсталирани разширения, предпочитания запазени в профила и статистика за използване.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Някои от тези препоръки са персонализирани. Те се основават на други
+ инсталирани разширения, предпочитания запазени в профила и статистика за използване.
+discopane-notice-learn-more = Научете повече
+privacy-policy = Политика за поверителност
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = от <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Потребители: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Добавяне към { -brand-product-name }
+install-theme-button = Инсталиране на тема
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Управление
+find-more-addons = Още добавки
+find-more-themes = Още теми
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Още настройки
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Докладване
+remove-addon-button = Премахване
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Не може да бъде премахнато <a data-l10n-name="link"> Защо?</a>
+disable-addon-button = Изключване
+enable-addon-button = Включване
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Включване
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+details-addon-button = Подробности
+release-notes-addon-button = Бележки към изданието
+permissions-addon-button = Права
+extension-enabled-heading = Включени
+extension-disabled-heading = Изключени
+theme-enabled-heading = Включени
+theme-disabled-heading2 = Запазени теми
+plugin-enabled-heading = Включени
+plugin-disabled-heading = Изключени
+dictionary-enabled-heading = Включени
+dictionary-disabled-heading = Изключени
+locale-enabled-heading = Включени
+locale-disabled-heading = Изключени
+sitepermission-enabled-heading = Включено
+sitepermission-disabled-heading = Изключено
+always-activate-button = Винаги включено
+never-activate-button = Винаги изключено
+addon-detail-author-label = Автор
+addon-detail-version-label = Издание
+addon-detail-last-updated-label = Последно обновяване
+addon-detail-homepage-label = Страница
+addon-detail-rating-label = Оценка
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Разширението ще бъде обновено при рестарт на { -brand-short-name }
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Разширението ще бъде обновено при рестарт на { -brand-short-name }
+install-postponed-button = Обновяване
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Оценено на { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } от 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (изключено)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } отзив
+ *[other] { $numberOfReviews } отзива
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> е премахнато.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } е премахнато.
+pending-uninstall-undo-button = Отменяне
+addon-detail-updates-label = Автоматично обновяване
+addon-detail-updates-radio-default = Стандартно
+addon-detail-updates-radio-on = Включено
+addon-detail-updates-radio-off = Изключено
+addon-detail-update-check-label = Проверка за обновяване
+install-update-button = Обновяване
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Разрешено в поверителни прозорци
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Когато е разрешено, разширението ще има достъп до дейностите ви, докато разглеждате поверително. <a data-l10n-name="learn-more">Научете повече</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Разрешаване
+addon-detail-private-browsing-disallow = Забраняване
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } препоръчва само разширения, които отговарят на нашите стандарти за сигурност и производителност
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Официално разширение то Mozilla. Отговаря на стандартите за сигурност и производителност
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Това разширение е прегледано и отговаря на нашите стандарти за сигурност и производителност
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Налични обновявания
+recent-updates-heading = Последни обновявания
+release-notes-loading = Зареждане…
+release-notes-error = За съжаление, зареждането на бележките към изданието е неуспешно.
+addon-permissions-empty = Разширението не изисква никакви права
+addon-permissions-required = Необходими права за основни възможности:
+addon-permissions-optional = Незадължителни права за допълнителни възможности:
+addon-permissions-learnmore = Научете повече за правата
+recommended-extensions-heading = Препоръчани разширения
+recommended-themes-heading = Препоръчани теми
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Предоставя следните възможности на <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Чувствате се креативни? <a data-l10n-name="link"> Създайте своя собствена тема с Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Управление на добавки
+theme-heading = Управление на теми
+plugin-heading = Управление на приставки
+dictionary-heading = Управление на речници
+locale-heading = Управление на езици
+updates-heading = Управление на обновявания
+sitepermission-heading = Управление на правата на страница
+discover-heading = Персонализирайте вашия { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Управление на клавишни комбинации на разширения
+default-heading-search-label = Намерете още добавки
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = търсене в addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Инструменти за всички добавки
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Добавката { $name } е несъвместима с { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Добавката { $name } е несъвместима с { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Повече информация
+details-notification-unsigned-and-disabled = Добавката { $name } не може да бъде проверена, за да бъде използвана от { -brand-short-name }, и е изключена.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Добавката { $name } не може да бъде проверена, за да бъде използвана от { -brand-short-name }, и е изключена.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Повече информация
+details-notification-unsigned = Добавката { $name } не може да бъде проверена, за да бъде използвана от { -brand-short-name }. Бъдете внимателни.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Добавката { $name } не може да бъде проверена, за да бъде използвана от { -brand-short-name }. Бъдете внимателни.
+details-notification-unsigned-link = Повече информация
+details-notification-blocked = Добавката { $name } беше изключена поради съображения за сигурност или стабилност.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Добавката { $name } беше изключена поради съображения за сигурност или стабилност.
+details-notification-blocked-link = Повече информация
+details-notification-softblocked = Добавката { $name } може да причини проблеми със сигурността или стабилността.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Добавката { $name } може да причини проблеми със сигурността или стабилността.
+details-notification-softblocked-link = Повече информация
+details-notification-gmp-pending = Добавката { $name } ще бъде инсталирана след малко.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Добавката { $name } ще бъде инсталирана след малко.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Лицензна информация
+plugins-gmp-privacy-info = Информация за личните данни
+plugins-openh264-name = Видео кодек OpenH264, доставен от Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Тази приставка се инсталира автоматично от Mozilla за съвместимост със спецификацията на WebRTC, и за да направи възможни обаждания към устройства изискващи видео кодек H.264. Посетете http://www.openh264.org/, за да разгледате изходния код и да научите повече за реализацията.
+plugins-widevine-name = Дешифриращият модул на съдържание Widevine е предоставен от Google Inc.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57c32a33d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $bug (string) - Bug number
+label-more-information = Повече информация: Дефект { $bug }
+text-disabled-in-about-config = Тази възможност е изключена от „about:config“
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Поправки от SmartBlock
+text-no-smartblock = Не са приложени поправки от SmartBlock
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..372e359b9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Сигнал относно режима „Само HTTPS“
+about-httpsonly-title-site-not-available = Сигурната версия на сайта не е налична
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Включили сте режим „само HTTPS“ за подобрена сигурност, но версия на <em>{ $websiteUrl }</em> през HTTPS не е налична.
+about-httpsonly-explanation-question = Каква би могла да е причината?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Най-вероятно страницата не се поддържа под HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Също е възможно и злоумишлено действие. Ако все пак решите да посетите незащитената версия на страницата не въвеждайте никаква чувствителна информация като пароли, адреси на електронна поща или данни от банкови карти.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ако продължите, режимът "Само HTTPS" ще бъде изключен временно за този сайт.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Продължете към сайта с HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Връщане назад
+about-httpsonly-link-learn-more = Научете повече…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Възможна алтернатива
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Налична е шифрована версия на <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Можете да посетите нея вместо <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Посетете www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dd4a4c87e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Текущ журнал:
+about-logging-log-tutorial = Вижте <a data-l10n-name="logging">Журнали на HTTP</a> за инструкции как да използвате този инструмент.
+about-logging-set-log-file = Задаване на файлове за журнала
+about-logging-set-log-modules = Задаване на модули за журнала
+about-logging-start-logging = Започване
+about-logging-stop-logging = Спиране
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b45221dde
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Относно Мрежарството
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Сокети
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Изчистване на склада на DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Опресняване
+about-networking-auto-refresh = Oпресняване на всеки 3 секунди
+about-networking-hostname = Име на хост
+about-networking-port = Порт
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Включен
+about-networking-idle = Бездействащ
+about-networking-host = Хост
+about-networking-sent = Изпратени
+about-networking-received = Получени
+about-networking-family = Поколение
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адреси
+about-networking-expires = Изтича (секунди)
+about-networking-messages-sent = Съобщения изпратени
+about-networking-messages-received = Съобщения получени
+about-networking-bytes-sent = Байта изпратени
+about-networking-bytes-received = Байта получени
+about-networking-logging = Журнал
+about-networking-dns-lookup = Търсене в DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Определяне
+about-networking-dns-domain = Домейн:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-та
+about-networking-rcwn = Статистика на RCWN
+about-networking-rcwn-status = Състояние на RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Спечелени от буфера
+about-networking-rcwn-net-won-count = Спечелени от мрежата
+about-networking-total-network-requests = Общ брой мрежови заявки
+about-networking-rcwn-operation = Действия със склада
+about-networking-rcwn-perf-open = Отваряне
+about-networking-rcwn-perf-read = Четене
+about-networking-rcwn-perf-write = Писане
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Отваряне на елемент
+about-networking-rcwn-avg-short = Късо усреднение
+about-networking-rcwn-avg-long = Дълго усреднение
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Дълго стандартно отклонение
+about-networking-rcwn-cache-slow = Брой бавен буфер
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Брой не бавен буфер
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bd38218f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Управление на задачите
+
+## Column headers
+
+column-name = Име
+column-type = Вид
+column-energy-impact = Изразходване на енергия
+column-memory = Памет
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Последно затворени раздели
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Предварително заредено: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Раздел
+type-subframe = Подрамка
+type-tracker = Тракер
+type-addon = Добавка
+type-browser = Четец
+type-worker = Работник
+type-other = Друго
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Високо ({ $value })
+energy-impact-medium = Средно ({ $value })
+energy-impact-low = Ниско ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } МБ
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Затваряне на раздела
+show-addon =
+ .title = Покажи управлението на добавки
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Използвани дялове от процесора след зареждане: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Дялове от процесора за последните секунди: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bb2f49d60
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Относно приставките
+installed-plugins-label = Инсталирани приставки
+no-plugins-are-installed-label = Не са намерени инсталирани приставки
+deprecation-description = Липсва ли нещо? Някои приставки вече не се поддържат. <a data-l10n-name="deprecation-link">Научете повече</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Липсва ли нещо? Някои приставки вече не се поддържат.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Път:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Версия:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Състояние:</span> Включена
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Състояние:</span> Включена ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Състояние:</span> Изключена
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Състояние:</span> Изключена ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME тип
+description-label = Описание
+suffixes-label = Наставки
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Лицензна информация
+plugins-gmp-privacy-info = Информация за личните данни
+plugins-openh264-name = Видео кодек OpenH264, доставен от Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Тази приставка се инсталира автоматично от Mozilla за съвместимост със спецификацията на WebRTC, и за да направи възможни обаждания към устройства изискващи видео кодек H.264. Посетете http://www.openh264.org/, за да разгледате изходния код и да научите повече за реализацията.
+plugins-widevine-name = Дешифриращият модул на съдържание Widevine е предоставен от Google Inc.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf5ef975e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Затваряне на раздела
+
+## Column headers
+
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-plugin-process = Приставки ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Приставки за медия на Gecko ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+
+## Details within processes
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Раздел: { $name }
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+
+## Memory units
+
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbe8cc65b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Относно профилите
+profiles-subtitle = От тук може да управлявате вашите профили. Всеки профил е отделен свят, съдържащ отделна история, отметки, настройки и добавки.
+profiles-create = Създаване на профил
+profiles-restart-title = Рестартиране
+profiles-restart-in-safe-mode = Рестартиране с изключени добавки…
+profiles-restart-normal = Нормално рестартиране…
+profiles-conflict = Друг екземпляр на { -brand-product-name } е направил промени в профилите. Трябва да рестартирате { -brand-short-name }, преди да продължите с промените.
+profiles-flush-fail-title = Промените не са запазени
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Грешка попречи промените да бъдат запазени.
+profiles-flush-restart-button = Рестартиране на { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профил: { $name }
+profiles-is-default = Стандартен профил
+profiles-rootdir = Коренова папка
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Местна папка
+profiles-current-profile = Това е текущият профил и не може да бъде премахнат.
+profiles-in-use-profile = Профилът е използван от друго приложение и не може да бъде премахнат.
+
+profiles-rename = Преименуване
+profiles-remove = Премахване
+profiles-set-as-default = Задаване като стандартен профил
+profiles-launch-profile = Отваряне на четеца с профила
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Грешка при задаване по подразбиране
+profiles-cannot-set-as-default-message = Профилът по подразбиране на { -brand-short-name } не може да бъде променен.
+
+profiles-yes = да
+profiles-no = не
+
+profiles-rename-profile-title = Преименуване на профил
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Ново име на профила „{ $name }“
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Неправилно име на профил
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = „{ $name }“ не може да бъде използвано за име на профил.
+
+profiles-delete-profile-title = Изтриване на профил
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ При изтриване профилът ще бъде необратимо премахнат от списъка с налични профили.
+ Може да изберете дали и файловете с данни на профила като настройки, сертификати и други потребителски данни също да бъдат премахнати. По този начин и папката „{ $dir }“ ще бъде необратимо премахната.
+ Бихте ли желали файловете с данни на профила да бъдат премахнати?
+profiles-delete-files = Премахване на файлове
+profiles-dont-delete-files = Без премахване на файлове
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Грешка
+profiles-delete-profile-failed-message = Грешка при изтриване на профила.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показване във Finder
+ [windows] Отваряне на папката
+ *[other] Отваряне на папката
+ }
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..145f897971
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Зареждане…
+about-reader-load-error = Отварянето на статията е неуспешно
+
+about-reader-color-scheme-light = Светла
+ .title = Светла тема
+about-reader-color-scheme-dark = Тъмна
+ .title = Тъмна тема
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепия
+ .title = Тема сепия
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } минута
+ *[other] { $range } минути
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Намалява размера на текста
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Увеличава размера на текста
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Намалява ширината на съдържанието
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Увеличава ширината на съдържанието
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Намалява междуредията
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Увеличава междуредията
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Серифен
+about-reader-font-type-sans-serif = Несерифен
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Затваря изгледа за четене
+about-reader-toolbar-type-controls = Управление на шрифта
+about-reader-toolbar-savetopocket = Запазване в { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a964bed4af
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Относно вашите права
+rights-intro = { -brand-full-name } е свободен софтуер с отворен код, разработван от общност от хиляди хора по целия свят. Има няколко неща, които трябва да знаете:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } е достъпен под условията на <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публичния лиценз на Mozilla</a>. Това означава, че може да използвате, копирате и разпространявате { -brand-short-name }. Също може да променяте изходния код на { -brand-short-name } според вашите нужди. Публичният лиценз на Mozilla също ви дава право да разпространявате променените версии.
+rights-intro-point-2 = Не ви се предоставят никакви права върху търговски марки или лицензи на търговски марки на Mozilla Foundation, включително без изключения името Firefox или логото. Допълнителна информация за търговски марки могат да бъдат намерени <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">тук</a>.
+rights-intro-point-3 = Някои от функциите на { -brand-short-name }, като Доклад за срив, ви дават възможност да дадете на { -vendor-short-name } обратна връзка. Избирайки да го направите давате разрешение на { -vendor-short-name } да я използва за подобряване на продуктите си, да я публикува на страницата си и да я разпространява.
+rights-intro-point-4 = Как използваме личната ви информация и обратната връзка изпратена до { -vendor-short-name } от { -brand-short-name } е описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Политиката за личните данни на { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Всички приложими политики за поверителност трябва да бъдат изброени тук.
+rights-intro-point-5 = Някои от функциите на { -brand-short-name }, използват информационни услуги достъпни през Интернет и ние не можем да гарантираме за тях 100%-това точност и липса на грешки. Повече информация, включително и как да изключите функции използващи такива услуги може да намерите в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Условия на услугите</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ако този продукт включва уеб услуги, всички приложими условия на услугите трябва да имат препратки в раздела <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Услуги за уеб сайтове</a>.
+rights-intro-point-6 = За да се възпроизвеждат определени видове видео съдържание, { -brand-short-name } изтегля съответни модули за дешифриране на съдържание от трети страни.
+rights-webservices-header = Информационни услуги достъпни през Интернет от { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } използва информационни услуги достъпни през Интернет („Услуги“), за да предостави някои от възможностите ако решите използвате тази двоична версия на { -brand-short-name } под условията описани по-долу. Ако не желаете да използвате една или повече от Услугите или условията по-долу са неприемливи може да изключите тази възможност или Услуга(и). Инструкции как на изключите определена възможност или Услуга може да намерите <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">тук</a>. Останалите възможности и Услуги, могат да бъдат изключени от настройките на приложението.
+rights-safebrowsing = <strong>Безопасно разглеждане: </strong>Изключването на възможността Безопасно разглеждане е непрепоръчително, защото може да доведе до посещаването ви на опасни страници. Ако желаете изцяло да изключите тази възможност следвайте стъпките:
+rights-safebrowsing-term-1 = Отворете настройките на приложението
+rights-safebrowsing-term-2 = Изберете раздел Сигурност
+rights-safebrowsing-term-3 = Махнете отметката, за да „{ enableSafeBrowsing-label }“
+enableSafeBrowsing-label = Блокиране на опасно и измамно съдържание
+rights-safebrowsing-term-4 = Безопасното разглеждане вече е изключено
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Определяне на местоположението при разглеждане:</strong>винаги e по желание. Никога не се изпраща информация за местоположение без ваше съгласие. Ако напълно искате да изключите тази функционалност следвайте тези стъпки:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = В адресната лента въведете <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Въведете geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Щракнете два пъти върху настройката geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Определяне на местоположението при разглеждане вече е изключено
+rights-webservices-unbranded = Преглед на услугите за уеб сайтове, които са вложени в продукта, заедно с инструкции как да се изключат, ако е приложимо, трябва да бъдат изброени тук.
+rights-webservices-term-unbranded = Всички приложими условия на услугата за продукта трябва да бъдат изброени тук.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, неговите сътрудници, лицензодатели и партньори работят, за да доставят най-точните и актуални Услуги. Но не можем да гарантираме, че тази информация винаги е разбираема и без грешки. Например Услугата Безопасно разглеждане може да не идентифицира някои опасни страници и може да идентифицира - безопасни грешно, а при Услугата Определяне на местоположението при разглеждане всички местоположения върнати от нашите доставчици на услуга са приблизителни и нито ние нито доставчиците гарантират точността на върнатото местоположение.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } може да оттегли или промени Услугите по свое усмотрение.
+rights-webservices-term-3 = Приветстваме ви, че използвате тези Услуги предоставени от { -brand-short-name } и { -vendor-short-name } ви дава това право. { -vendor-short-name } и нейните лицензодатели запазват всички други права върху Услугите. Тези условия нямат за цел да ви лишат от права дадени ви от лицензите за отворен код отнасящи се до { -brand-short-name } и до изходните кодове на съответната версия на { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Услугите се предоставят „както са“. { -vendor-short-name }, нейните сътрудници, лицензодатели и разпространители, отричат всяка гаранция, явна или неявна, включително гаранции, че Услугите са търговски и отговарят на вашите изисквания. Вие носите целия риск от избирането на Услугите за вашата цел и за качеството и производителността на Услугите. Някои юрисдикции не позволяват изключване или ограничаване на гаранциите, затова това отричане може да не е приложимо към вас.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Освен както е изисквано от закона, { -vendor-short-name }, сътрудниците му, лицензодателите и разпространителите не могат да са отговорни за косвени, специални, инцидентни, като последствие, наказателни или типични щети, изникнали при използването на { -brand-short-name } и Услугите. Общата отговорност при тези условия не може да надвишава $500 (петстотин долара). Някои юрисдикции не позволяват изключване или ограничаване на определени щети, така че това може да не се отнася за вас.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може при необходимост от време на време да обновява тези условия. Те не могат да бъдат променяни или прекъсвани без писмено съгласие от { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Тези условия се управляват от законите на щата Калифорния, САЩ, без конфликтите със законовите постановления. Ако някоя част от тези условия се окаже невалидна или неизпълнима, останалите части остават в пълна сила и ефект. В случай на конфликт между преведената версия на тези условия и версията на английски, английската версия е тази, която важи.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a39dcf39f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Относно Service Workers
+about-service-workers-main-title = Регистрирани Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers не са включени.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Няма регистрирани Service Workers.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Произход: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Обхват:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Спецификация на скрипт:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Интернет адрес на текущ Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Име на използвания склад:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Име на изчакващия склад:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Входна точка на избутване:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Входна точка на избутване:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Обновяване
+
+unregister-button = Отмяна на регистрацията
+
+unregister-error = Грешка при отмяна на регистрацията на скритата обслужваща страница.
+
+waiting = Изчакване…
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0c681d848
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,311 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Отстраняване на неизправности
+page-subtitle = Тази страница съдържа техническа информация, която може да ви е от полза, когато се опитвате да решите проблем. Ако търсите отговори на често задавани въпроси за { -brand-short-name }, проверете в нашата <a data-l10n-name="support-link">страница за поддръжка</a>.
+
+crashes-title = Доклади за сривове
+crashes-id = Идентификатор на доклад
+crashes-send-date = Изпратен
+crashes-all-reports = Всички доклади за сривове
+crashes-no-config = Приложението не е настроено да показва доклади за сривове.
+support-addons-name = Наименование
+support-addons-version = Версия
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Приложение по сигурността
+security-software-type = Вид
+security-software-name = Име
+security-software-antivirus = Борба с вируси
+security-software-antispyware = Борба с шпионски приложения
+security-software-firewall = Огнена стена
+features-title = Възможности на { -brand-short-name }
+features-name = Наименование
+features-version = Версия
+features-id = ID
+processes-title = Отдалечени процеси
+processes-type = Вид
+processes-count = Брой
+app-basics-title = Основни за приложението
+app-basics-name = Наименование
+app-basics-version = Версия
+app-basics-build-id = Идентификатор на компилиране
+app-basics-update-channel = Канал за обновяване
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Папка за обновявания
+ *[other] Папка за обновявания
+ }
+app-basics-update-history = История на обновяванията
+app-basics-show-update-history = История на обновяванията
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Двоичен файл на приловението
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Директория на профила
+ *[other] Папка на профила
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Включени приставки
+app-basics-build-config = Настройки на компилацията
+app-basics-user-agent = Потребителски агент
+app-basics-os = ОС
+app-basics-memory-use = Използване на паметта
+app-basics-performance = Производителност
+app-basics-service-workers = Регистрирани Service Workers
+app-basics-profiles = Профили
+app-basics-multi-process-support = Многопроцесни прозорци
+app-basics-remote-processes-count = Отдалечени процеси
+app-basics-enterprise-policies = Ведомствени ограничения
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key
+app-basics-safe-mode = Надежден режим
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показване във Finder
+ [windows] Отваряне на папката
+ *[other] Отваряне на папката
+ }
+modified-key-prefs-title = Важни променени настройки
+modified-prefs-name = Наименование
+modified-prefs-value = Стойност
+user-js-title = Настройки от user.js
+user-js-description = Папката с вашия профил съдържа файла <a data-l10n-name="user-js-link">user.js</a>, в който има потребителски, не създадени от { -brand-short-name } настройки.
+locked-key-prefs-title = Важни заключени настройки
+locked-prefs-name = Наименование
+locked-prefs-value = Стойност
+graphics-title = Изчертаване
+graphics-features-title = Възможности
+graphics-diagnostics-title = Диагностика
+graphics-failure-log-title = Журнал на грешките
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Журнал на решенията
+graphics-crash-guards-title = Изключени възможности на защитата от сривове
+graphics-workarounds-title = Заобикаляния
+place-database-title = База от данни на Places
+place-database-integrity = Цялост
+place-database-verify-integrity = Проверка на целостта
+a11y-title = Достъпност
+a11y-activated = Включено
+a11y-force-disabled = Предотвратяване на достъпност
+a11y-handler-used = Използвано устройство
+a11y-instantiator = Изпълним файл
+library-version-title = Версии на библиотеки
+copy-text-to-clipboard-label = Копиране на текста в системния буфер
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Копиране на сурови данни в системния буфер
+sandbox-title = Виртуална среда
+sandbox-sys-call-log-title = Отхвърлени системни извиквания
+sandbox-sys-call-index = №
+sandbox-sys-call-age = Време
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Вид процес
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Аргументи
+clear-startup-cache-title = Опитайте да изчистите междинната памет за стартиране
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Аудио хардуер
+max-audio-channels = Максимален брой канали
+sample-rate = Предпочитана честота на дискретизацията
+media-title = Медия
+media-output-devices-title = Изходни устройства
+media-input-devices-title = Входни устройства
+media-device-name = Наименование
+media-device-group = Група
+media-device-vendor = Производител
+media-device-state = Състояние
+media-device-preferred = Предпочитано
+media-device-format = Формат
+media-device-channels = Канали
+media-device-rate = Честота
+media-device-latency = Закъснение
+
+## Codec support table
+
+##
+
+intl-title = Интернационализиране и локализация
+intl-app-title = Настройки на приложението
+intl-locales-requested = Искани локали
+intl-locales-available = Налични локали
+intl-locales-supported = Локали на приложението
+intl-locales-default = Локал по подразбиране
+intl-os-title = Настройки на операционната система
+intl-os-prefs-system-locales = Системен локал
+intl-regional-prefs = Местни настройки
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Отдалечено отстраняване на грешки (Chromium Protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Приемане на връзки
+remote-debugging-url = Адрес
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Доклади за сривовете през последния { $days } ден
+ *[other] Доклади за сривовете през последните { $days } дена
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] преди { $minutes } минута
+ *[other] преди { $minutes } минути
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] преди { $hours } час
+ *[other] преди { $hours } часа
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] преди { $days } ден
+ *[other] преди { $days } дена
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Всички доклади за сривове (включително { $reports } изчакващ срив в дадения времеви диапазон)
+ *[other] Всички доклади за сривове (включително { $reports } изчакващи срива в дадения времеви диапазон)
+ }
+
+raw-data-copied = Суровите данни са копирани в системния буфер
+text-copied = Текстът е копиран в системния буфер
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Блокирано за конкретната версия на вашия графичен драйвер.
+blocked-gfx-card = Вашата графична карта е блокирана поради неразрешени проблеми с драйвера.
+blocked-os-version = Блокирано за конкретната версия на вашата операционна система.
+blocked-mismatched-version = Блокирано поради несъответствие във версията на графичен драйвер между системния регистър и DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Вашият графичен драйвер е блокиран. Опитайте да обновите драйвера си до версия { $driverVersion } или по-нова.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Параметри на ClearType
+
+compositing = Сглобяване
+hardware-h264 = Хардуерно декодиране на H264
+main-thread-no-omtc = главна нишка, без OMTC
+yes = Да
+no = Не
+virtual-monitor-disp = Виртуален монитор
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Наличен
+missing = Липсващ
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Описание
+gpu-vendor-id = ID на производител
+gpu-device-id = ID на устройство
+gpu-subsys-id = ID на подсистема
+gpu-drivers = Драйвери
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Производител на драйвера
+gpu-driver-version = Версия на драйвера
+gpu-driver-date = Дата на драйвера
+gpu-active = Включен
+webgl1-wsiinfo = Информация за WSI на драйвера за WebGL 1
+webgl1-renderer = Рендер на драйвера за WebGL 1
+webgl1-version = Версия на драйвера за WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Разширения на драйвера за WebGL 1
+webgl1-extensions = Разширения на WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Информация за WSI на драйвера за WebGL 2
+webgl2-renderer = Рендер на драйвера за WebGL 2
+webgl2-version = Версия на драйвера за WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Разширения на драйвера за WebGL 2
+webgl2-extensions = Разширения на WebGL 2
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = В списъка на блокираните: код на грешка { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = Сглобяване с D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = Анулиране при следващото рестартиране
+gpu-process-kill-button = Прекъсване на процес на GPU
+gpu-device-reset = Нулиране на устройството
+gpu-device-reset-button = Нулиране на устройството
+uses-tiling = Използване на повтарящо се изображение
+content-uses-tiling = Използване на повтарящо се изображение (за съдържанието)
+off-main-thread-paint-enabled = Изчертаване в отделна нишка включено
+off-main-thread-paint-worker-count = Брой сервизни нишки, изчертаващи в отделна нишка
+target-frame-rate = Целева честота на кадрите
+
+min-lib-versions = Очаквана минимална версия
+loaded-lib-versions = Използвана версия
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (филтриране на системни извиквания)
+has-seccomp-tsync = Синхронизиране на нишката на Seccomp
+has-user-namespaces = Потребителски пространства от имена
+has-privileged-user-namespaces = Потребителски пространства от имена за привилегировани процеси
+can-sandbox-content = Изолиране на процес за съдържанието във виртуална среда
+can-sandbox-media = Отделяне на медийна приставка във виртуална среда
+content-sandbox-level = Степен на изолация на процес за съдържание
+effective-content-sandbox-level = Ефективна степен на изолация на процес за съдържание
+sandbox-proc-type-content = съдържание
+sandbox-proc-type-file = съдържание на файл
+sandbox-proc-type-media-plugin = приставка за медия
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Асинхронно преместване / мащабиране
+apz-none = няма
+wheel-enabled = използване на колелцето на мишката
+touch-enabled = използване на интерфейса с докосвания
+drag-enabled = използване на лентата за плъзгане
+keyboard-enabled = клавиатура влкючена
+autoscroll-enabled = автоматично прелистване включено
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = асинхронното използване на колелцето на мишката е изключено заради неподдържана настройка: { $preferenceKey }
+touch-warning = асинхронното използване на интерфейс с докосвания е изключено заради неподдържана настройка: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Изключени
+policies-active = Включено
+policies-error = Грешка
+
+## Printing section
+
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc0ca8fc18
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Източник на данните в пакета:
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Архивни данни
+about-telemetry-show-subsession-data = Показване на подробни данни
+about-telemetry-choose-ping = Избиране на пакет:
+about-telemetry-archive-ping-type = Вид на пакета
+about-telemetry-archive-ping-header = Пакет
+about-telemetry-option-group-today = Днес
+about-telemetry-option-group-yesterday = Вчера
+about-telemetry-option-group-older = По-стари
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Данни за Телеметрията
+about-telemetry-more-information = Търсите повече информация?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Документацията за данни от Firefox</a> съдържа напътствия как да боравите с нашите инструменти за данни.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Документацията за клиент на Телеметрията на FIrefox</a> съдържа дефинициите за концепции, документация за ППИ и наръчници за данни.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = На <a data-l10n-name="dashboard-link">Таблата на Телеметрията</a> се изобразяват данните, които Mozilla получава от Телеметрията.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Отваряне за преглед на JSON
+about-telemetry-home-section = Начало
+about-telemetry-general-data-section = Основни данни
+about-telemetry-environment-data-section = Данни за обкръжението
+about-telemetry-session-info-section = Системна информация
+about-telemetry-scalar-section = Скалари
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed скалари
+about-telemetry-histograms-section = Хистограми
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Небалансирани хистограми
+about-telemetry-events-section = Събития
+about-telemetry-simple-measurements-section = Прости измервания
+about-telemetry-slow-sql-section = Бавни SQL-заявки
+about-telemetry-addon-details-section = Подробности за добавки
+about-telemetry-late-writes-section = Късни записи
+about-telemetry-raw-payload-section = Полезен товар в суров вид
+about-telemetry-raw = Необработен JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ВАЖНО: Записването на бавните SQL заявки е разрешено. Пълните заявки може и да бъдат показани, но те НЕ СЕ изпращат по телеметрията.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Вземане имената на функциите от стековете
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Сурови данни на стека
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] данни за стабилно издание
+ *[prerelease] данни за изпитателно издание
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] включено
+ *[disabled] изключено
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Тази страница показва информация за производителността, хардуера, използването и настройките, събрани от Телеметрия. Информацията се изпраща до { $telemetryServerOwner } с цел подобряване на { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Телеметрията събира { about-telemetry-data-type } като изпращането им е <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Всяко парче информация бива изпращано под формата на „<a data-l10n-name="ping-link">пакети</a>“. В момента разглеждате пакет { $name }, { $timestamp }.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Търсене в { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Търсене във всички секции
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Резултати за „{ $searchTerms }“
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Съжаляваме! В { $sectionName } няма резултати за „{ $currentSearchText }“
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Съжаляваме! В нито една секция няма резултати за „{ $searchTerms }“
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Съжаляваме! В секция „{ $sectionName }“ няма данни
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = всички
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Копиране
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Бавни заявки на SQL в основната нишка
+about-telemetry-slow-sql-other = Бавни заявки на SQL в помощните нишки
+about-telemetry-slow-sql-hits = Попадения
+about-telemetry-slow-sql-average = Средно време (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Заявка
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Идентификатор на добавка
+about-telemetry-addon-table-details = Подробности
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } доставчик
+about-telemetry-keys-header = Свойство
+about-telemetry-names-header = Наименование
+about-telemetry-values-header = Стойност
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Късен запис № { $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стек:
+about-telemetry-memory-map-title = Карта на паметта:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Грешка при извличане на символите. Проверете дали сте свързани към Интернет и опитайте отново.
+about-telemetry-time-stamp-header = времеви маркер
+about-telemetry-category-header = категория
+about-telemetry-method-header = метод
+about-telemetry-object-header = обект
+about-telemetry-extra-header = допълнително
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fb48e79d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = запазване на about:webrtc като
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Журнал на AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Активиране журнал на AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Спиране журнал на AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Активен журнал на AEC (разговор с обаждащия се за няколко минути и след това спиране на журнала)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Активен журнал на AEC (разговор с обаждащия се за няколко минути и след това спиране на журнала)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Журналните файлове могат да бъдат намерени в: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локален SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локален SDP (Предложение)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локален SDP (Отговор)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Отдалечен SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Отдалечен SDP (Предложение)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Отдалечен SDP (Отговор)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика на RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Състояние на ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика на ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Рестарта на ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Откази на ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байта изпратени:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байта получени:
+about-webrtc-ice-component-id = Идентификатор на компонент
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локален
+about-webrtc-type-remote = Отдалечен
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Номинирано
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Избрано
+
+about-webrtc-save-page-label = Запазване на страницата
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим на дебъгване
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Активиране режим на дебъгване
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Спиране режим на дебъгване
+about-webrtc-stats-heading = Статистика за сесията
+about-webrtc-stats-clear = Изчистване на историята
+about-webrtc-log-heading = Журнал на свързването
+about-webrtc-log-clear = Изчистване на журнала
+about-webrtc-log-show-msg = показване на журнал
+ .title = щракнете, за да разширите раздела
+about-webrtc-log-hide-msg = скриване на журнал
+ .title = щракнете, за да свиете раздела
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Показване на журнал
+ .title = Щракнете, за да разширите раздела
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Скриване на журнал
+ .title = Щракнете, за да свиете раздела
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (затворена) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локален кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Отдалечен кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Всички сурови кандидати
+about-webrtc-raw-local-candidate = Сурови местни кандидати
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Сурови отдалечени кандидати
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = показване сурови кандидати
+ .title = щракнете, за да разширите раздела
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = скриване сурови кандидати
+ .title = щракнете, за да свиете раздела
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Показване сурови кандидати
+ .title = Щракнете, за да разширите раздела
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Скриване сурови кандидати
+ .title = Щракнете, за да свиете раздела
+about-webrtc-priority = Приоритет
+about-webrtc-fold-show-msg = подробности
+ .title = щракнете, за да разширите раздела
+about-webrtc-fold-hide-msg = без подробности
+ .title = щракнете, за да свиете раздела
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Подробности
+ .title = Щракнете, за да разширите раздела
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Без подробности
+ .title = Щракнете, за да свиете раздела
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Кодер
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = страницата е запазена в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журналът на дебъгването може да бъде намерен в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = активиран режим на дебъгване, журнал на дебъгването в: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = журналните файлове могат да бъдат намерени в: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Страницата е запазена в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Журналът на дебъгването може да бъде намерен в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Активиран режим на дебъгване, журнал на дебъгването в: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = колебания { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Забавилите се кандидати (дошли след отговора) за оцветени в синьо
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a684034b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Panel buttons.
+
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars actions.
+
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-settings-suggestions = Преди да подадете сигнал за разширението опитайте да промените настройките му:
+
+abuse-report-broken-example = Пример: Функциите са бавни, трудни за използване или не работят; части от уебсайтове не се зареждат или изглеждат необичайно
+
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12d6cc2d3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages
+
+
+## Certificate information labels
+
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+
+##
+
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-servers = Сървъри
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f11f91ac8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Продължете с повишено внимание
+about-config-intro-warning-text = Промяната на разширените настройки може да повлияе на бързодействието или сигурността на { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Повторно предупреждаване при отваряне на тези настройки
+about-config-intro-warning-button = Продължаване въпреки риска
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Промяната на тези настройки може да повлияе на бързодействието или сигурността на { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Разширени настройки
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Търсене в настройките
+about-config-show-all = Показване на всички
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Добавяне
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Превключване
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Променяне
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Запазване
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Нулиране
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Изтриване
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Булева
+about-config-pref-add-type-number = Число
+about-config-pref-add-type-string = Низ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (по подразбиране)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (персонализирано)
diff --git a/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc86e80e4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Информация за класификатора на URL
+url-classifier-search-title = Търсене
+url-classifier-search-result-title = Резултати
+url-classifier-search-result-uri = Адрес: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Списък на таблици: { $list }
+url-classifier-search-input = Адрес
+url-classifier-search-error-invalid-url = Неправилен адрес
+url-classifier-search-error-no-features = Няма избрани възможности
+url-classifier-search-btn = Започнете да търсите
+url-classifier-search-features = Възможности
+url-classifier-search-listType = Вид на списъка
+url-classifier-provider-title = Доставчик
+url-classifier-provider = Доставчик
+url-classifier-provider-last-update-time = Последно обновяване
+url-classifier-provider-next-update-time = Следващо обновяване
+url-classifier-provider-back-off-time = Време за премахване на елемент
+url-classifier-provider-last-update-status = Състояние на последното обновяване
+url-classifier-provider-update-btn = Обновяване
+url-classifier-cache-title = Склад за данни
+url-classifier-cache-refresh-btn = Опресняване
+url-classifier-cache-clear-btn = Изчистване
+url-classifier-cache-table-name = Име на таблица
+url-classifier-cache-ncache-entries = Брой на отрицателни записи в склада
+url-classifier-cache-pcache-entries = Брой на положителни записи в склада
+url-classifier-cache-show-entries = Показване на записите
+url-classifier-cache-entries = Записи в склада
+url-classifier-cache-prefix = Представка
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Срок за съхранение в отрицателния склад
+url-classifier-cache-fullhash = Пълен хеш
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Срок за съхранение в положителния склад
+url-classifier-debug-title = Отстраняване на дефекти
+url-classifier-debug-module-btn = Задаване на модули за журнала
+url-classifier-debug-file-btn = Задаване на файлове за журнала
+url-classifier-debug-js-log-chk = Задаване журнал за JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Модули за журнала при безопасно разглеждане
+url-classifier-debug-modules = Текущи модули за журнала
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Журнал на JS при безопасно разглеждане
+url-classifier-debug-file = Текущ файл на журнала
+
+url-classifier-trigger-update = Пускане на обновяване
+url-classifier-not-available = липсва
+url-classifier-disable-sbjs-log = Изключване на журнала на JS при безопасно разглеждане
+url-classifier-enable-sbjs-log = Включване на журнала на JS при безопасно разглеждане
+url-classifier-enabled = Включено
+url-classifier-disabled = Изключено
+url-classifier-updating = обновяване
+url-classifier-cannot-update = грешка при обновяване
+url-classifier-success = успешно
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = грешка при обновяване ({ $error })
+url-classifier-download-error = грешка при изтегляне ({ $error })