summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bn/dom/chrome/dom/dom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bn/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r--l10n-bn/dom/chrome/dom/dom.properties306
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-bn/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bea194df95
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=সতর্কীকরণ: নিরুত্তর স্ক্রিপ্ট
+KillScriptMessage=এই পাতার কোনো স্ক্রিপ্ট সম্ভবত এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি স্ক্রিপ্টটি বন্ধ করে দিতে পারেন অথবা এটি কাজটি শেষ করে কিনা তা দেখার জন্য অপেক্ষা করতে পারেন।
+KillScriptWithDebugMessage=এই পাতার কোনো স্ক্রিপ্ট সম্ভবত এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি স্ক্রিপ্টটি বন্ধ করে দিতে পারেন, এটি ডিবাগার-এ খুলতে পারেন, বা চালিয়ে যেতে পারেন।
+KillScriptLocation=স্ক্রিপ্ট: %S
+
+KillAddonScriptTitle=সতর্কীকরণ: অসংবেদনশীল অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=এক্সটেনশন “%1$S” থেকে একটি স্ক্রিপ্টটি এই পাতায় চলছে এবং %2$S অপ্রতিক্রিয়াশীল করা হচ্ছে।\n\n এটি হয়তো ব্যস্ত, অথবা এটি স্থায়ীভাবে প্রতিক্রিয়া জানানো বন্ধ করা হয়েছে। আপনি এখন স্ক্রিপ্টটি বন্ধ করতে পারেন, অথবা এটি সম্পূর্ণ হবে কিনা তা দেখতে আপনি চালিয়ে যেতে পারেন।
+KillAddonScriptGlobalMessage=পুনরায় লোড হওয়ার আগ পর্যন্ত পাতাটিতে এক্সটেনশন স্ক্রিপ্ট চলা থেকে বিরত রাখা হবে
+
+StopScriptButton=স্ক্রিপ্ট বন্ধ করুন
+DebugScriptButton=স্ক্রিপ্ট ডিবাগ করুন
+WaitForScriptButton=চালিয়ে যান
+DontAskAgain=পুনরায় জিজ্ঞেস করা হবে না &D
+WindowCloseBlockedWarning=স্ক্রিপ্ট দ্বারা খোলা হয়নি এমন কোনো উইন্ডো সেই স্ক্রিপ্ট বন্ধ করতে পারবে না।
+OnBeforeUnloadTitle=আপনি কি নিশ্চিত?
+OnBeforeUnloadStayButton=এই পাতায় থাকুন
+OnBeforeUnloadLeaveButton=পাতাটি ত্যাগ করুন
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById() এ ফাঁকা স্ট্রিং পাঠানো হয়েছে।
+DocumentWriteIgnored=যুগপৎ নয় এমনভাবে লোডকৃত অগ্রাহ্যের বাহ্যিক স্ক্রিপ্ট থেকে document.write() কে কল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=কন্টেন্টেডিবল উপাদানে কোন ফাইল ড্রপ করা ব্যর্থ হয়েছে: %S।
+FormValidationTextTooLong=অনুগ্রহ করে টেক্সটিকে %S অক্ষরে বা আরও কমে সংক্ষিপ্ত করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
+FormValidationTextTooShort=অনুগ্রহ করে অন্তত %S অক্ষর ব্যবহার করুন (বর্তমানে আপনি %S অক্ষর ব্যবহার করছেন)।
+FormValidationValueMissing=অনুগ্রহ করে এই ক্ষেত্রটি ভরাট করুন।
+FormValidationCheckboxMissing=অগ্রসর হওয়ার জন্য অনুগ্রহ করে বাক্সটি নির্বাচন করুন।
+FormValidationRadioMissing=অনুগ্রহ করে এই অপশনসমূহ হতে একটি অপশন নির্বাচন করুন।
+FormValidationFileMissing=অনুগ্রহ করে একটি ফাইল নির্বাচন করুন।
+FormValidationSelectMissing=অনুগ্রহ করে তালিকা হতে একটি আইটেম নির্বাচন করুন।
+FormValidationInvalidEmail=অনুগ্রহ করে আপনার ইমেইল ঠিকানাটি দিন।
+FormValidationInvalidURL=অনুগ্রহ করে একটি URL দিন।
+FormValidationInvalidDate =অনুগ্রহ করে সঠিক তারিখ দিন।
+FormValidationPatternMismatch=অনুগ্রহ করে অনুরোধকৃত বিন্যাসের সাথে মিল রাখুন।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=অনুগ্রহ করে অনুরোধকৃত বিন্যাসের সাথে মিল রাখুন: %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=অনুগ্রহ করে একটি মান নির্বাচন করুন যার মান %S এর থেকে কম।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=অনুগ্রহ করে %S এর পরে নয় এমন একটি মান নির্বাচন করুন।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=অনুগ্রহ করে একটি মান নির্বাচন করুন যার মান %S এর থেকে কম।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=অনুগ্রহ করে %S এর আগে নয় এমন একটি মান নির্বাচন করুন।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=একটি বৈধ মান নির্বাচন করুন। কাছাকাছি দুটি মান হল %S এবং %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=একটি বৈধ মান নির্বাচন করুন। কাছাকাছি বৈধ মান হল %S।
+FormValidationBadInputNumber=একটি নাম্বার প্রবেশ করান।
+FullscreenDeniedDisabled=পূর্ণ-পর্দার অনুরোধ উপেক্ষিত হয়েছে কারন পূর্ণ-পর্দার API ব্যবহারকারীর পছন্দের অগ্রাধিকার দ্বারা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ একটি windowed প্লাগইন ফোকাস রয়েছে।
+FullscreenDeniedHidden=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ নথিটি আর দৃশ্যমান নেই।
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=পূর্ণ পর্দার অনুরোধ উপেক্ষা করা হয়েছিল কারণ অন্তত একটি নথিরও আইফ্রেমে "mozallowfullscreen" বৈশিষ্ট্য নেই।
+FullscreenDeniedNotInputDriven=পূর্ণ পর্দার অনুরোধ উপেক্ষা করা হয়েছিল কারণ সংক্ষিপ্ত চলমান ব্যবহারকারী নির্মিত হ্যান্ডলারের ভেতর থেকে Element.mozRequestFullScreer কল করা হয়নি।
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান <svg>, <math>, অথবা কোন HTML নয়।
+FullscreenDeniedNotInDocument=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান আর এই নথিতে নেই।
+FullscreenDeniedMovedDocument=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথি স্থানান্তর করেছে।
+FullscreenDeniedLostWindow=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ আমাদের আর কোন উইন্ডো নাই।
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ পূর্ণ-পর্দা অনুরোধকৃত ডকুমেন্টের একটি সাবডকুমেন্ট ইতিমধ্যে পূর্ণ-পর্দায় রয়েছে।
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=পূর্ণ-পর্দার জন্য অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান বর্তমান ফোকাসকৃত ট্যাবের মধ্যে নেই।
+RemovedFullscreenElement=পূর্ণ-পর্দা বন্ধ করা হয়েছে কারণ ডকুমেন্ট থেকে পূর্ণ-পর্দা উপকরণ সরিয়ে ফেলা হয়েছে।
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=পূর্ণ-পর্দা বন্ধ করা হয়েছে কারণ windowed প্লাগইন ফোকাস করা হয়েছিল।
+PointerLockDeniedDisabled=পয়েন্টার লক অনুরোধ উপেক্ষিত হয়েছে কারন পয়েন্টার লক API ব্যবহারকারীর পছন্দের অগ্রাধিকার দ্বারা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।
+PointerLockDeniedInUse=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ পয়েন্টারটি ভিন্ন একটি নথি দ্বারা নিয়ন্ত্রিত।
+PointerLockDeniedNotInDocument=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথিতে নেই।
+PointerLockDeniedSandboxed=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ পয়েন্টার লক API স্যান্ডবক্স দ্বারা সীমিত হয়েছে।
+PointerLockDeniedHidden=পয়েন্টার লক অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ নথিটি আর দৃশ্যমান নেই।
+PointerLockDeniedNotFocused=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ নথিটি ফোকাস নয়।
+PointerLockDeniedMovedDocument=পয়েন্টার লক অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারণ অনুরোধকৃত উপাদান নথি স্থানান্তর করেছে।
+PointerLockDeniedNotInputDriven=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ Element.requestPointerLock() কোন সংক্ষিপ্ত চলমান ব্যবহারকারী দ্বারা তৈরি event handler এর ভিতর থেকে কল করা হয়নি এবং নথিটি পূর্ণপর্দায় বিস্তৃত নয়।
+PointerLockDeniedFailedToLock=পয়েন্টার লক অনুরোধ অস্বীকৃত হয়েছে কারণ ব্রাউজার পয়েন্টার লক করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+HTMLSyncXHRWarning=সিঙ্ক্রোনাস মোডের জন্য XMLHttpRequest এ HTML parsing সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=নিষিদ্ধ‌ হেডার সেট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %S‌‌‌‌‌
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর responseType অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডো প্রেক্ষাপটে সমকালীন মোডে আর সমর্থন করছে না।
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest এর মেয়াদউত্তীর্ণ অ্যাট্রিবিউটের ব্যবহার উইন্ডোর প্রক্ষাপটে সমকালীন মোডে সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=VXMLHttpRequest ব্যবহার করে JSON কে পুনরুদ্ধার করার জন্য non-UTF-8 এনকোডিং ঘোষনা দেয়ার প্রচেষ্টা করা হয়েছিল। কেবলমাত্র UTF-8 সমর্থিত JSON ডিকোডিং এর জন্য।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ HTMLMediaElement দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=ক্রস-ওরিজিন রিসোর্সযুক্ত createMediaElementSource এ MediaStream দেয়া হয়েছে, নোড এর আউটপুট নিরব থাকবে।
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=সকল প্রার্থী রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।মিডিয়া লোড করা স্থগিত করা হয়েছে।
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> এলিমেন্টে কোন "src" এট্রিবিউট নেই। মিডিয়া রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ।
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=AudioContexts হতে AudioNodes সাথে ভিন্ন ভিন্ন স্যাম্পল-রেট এর সাথে সংযোগ বর্তমানে সমর্থিত নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP সাথে লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে স্টাটাস %1$S। মিডিয়া রিসোর্স %2$S লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=ভুল URL। মিডিয়া রিসোর্স %S লোড করতো ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" এর অ্যাট্রিবিউট উল্লেখিত "ধরণ" সমর্থিত নয়।%2$S মিডিয়া রিসোর্স লোড করতে ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" এর HTTP " বিষয়বস্তু-ধরণ" সমর্থিত না।মিডিয়া রিসোর্স %2$S লোড করতে ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=মিডিয়া রিসোর্স %S সঙ্কেতমুক্ত করা যাবে না।
+MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation (বা Silverlight fallback) ছাড়া Widevine চালানোর চেষ্টা করা হচ্ছে, দেখুন https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=ভিডিও বিন্যাস চালাতে %S, আপনাকে আলাদা Microsoft সফ্টওয়্যার ইন্সটল করতে হবে, দেখুন https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=এই পাতার ভিডিও চালানো যাবে না। আপনার সিস্টেমে হয়তো এর জন্য প্রয়োজনীয় ভিডিও কোডেক নাই: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=এই পাতায় ভিডিও চালবে না। আপনার সিস্টেমে libavcodec এর অসমর্থিত সংস্করণ রয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=মিডিয়া রিসোর্স %1$S ডিকোড করা যাবে না, ত্রুটি: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=মিডিয়া রিসোর্স %1$S ডিকোড করা যাবে না, যে ত্রুটির কারণে: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=মিডিয়া চালানো যাবে না। অনুরোধকৃত ফরমেটের জন্য কোন ডিকোডার নাই: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=অনুরোধকৃত কিছু ফরমেটের জন্য কোন ডিকোডার নাই: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ব্যবহার করতে অক্ষম
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S এ এনক্রিপ্টেড মিডিয়া এক্সটেনশানগুলি ব্যবহার করে একটি অনিরাপদ (যেমন non-HTTPS) প্রেক্ষাপটে অপ্রচলিত হয়। এবং শীঘ্রই তা সরানো হবে আপনি একটি নিরাপদ মূল্যে যেমন HTTPS তে স্যুইচ করার কথা বিবেচনা করা উচিত।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=কোনও প্রার্থীকে প্রেরণ না করেই navigator.requestMediaKeySystemAccess() (এ %S) কল করুন না। audioCapabilities বা videoCapabilitiesর সাথে MediaKeySystemConfigurationটি অপ্রচলিত এবং শীঘ্রই অসমর্থিত হয়ে যাবে।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=কল করা navigator.requestMediaKeySystemAccess() (এ %S)একটি প্রার্থী MediaKeySystemConfigurationধারণকারী একটি কন্টেন্ট ছাড়া “codecs” স্ট্রিং সঙ্গে টাইপ করা হয় audioCapabilities বা videoCapabilities সঙ্গে অস্পৃষ্ট এবং শীঘ্রই অসমর্থিত হয়ে যাবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=পরিবর্তন ইভেন্ট ব্যবহার অসমর্থিত।পরিবর্তে MutationObserver ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=উপাদানের অবজেক্ট অবচিত হয়েছে। এটি শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
+PluginHangUITitle=সতর্কীকরণ: নিরুত্তর প্লাগিন
+PluginHangUIMessage=%S এই মুহর্তে ব্যস্ত বা অচল হয়ে আছে। আপনি প্লাগইনটি বন্ধ করতে পারেন ,অথবা আপনি অপেক্ষা করে দেখতে পারেন প্লাগইনটি সম্পন্ন হবে কিনা।
+PluginHangUIWaitButton=চালিয়ে যান
+PluginHangUIStopButton=প্লাগইন স্থগিত করুন
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator এ detach() কে কল করার কোন প্রভাব নেই।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=যেহেতু "this" অবজেক্টটি ভুল তাই যে সমস্ত বৈশিষ্ট্যে [LenientThis] আছে সেগুলো get বা set উপেক্ষা করা হচ্ছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() এর ব্যবহার অবলোপ করা হয়েছে। আপনার কোড আপগ্রেড করতে DOM 2 addEventListener() মেথড ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener দে‌খুন
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() এর ব্যবহার অবলোপ করা হয়েছে। আপনার কোড আপগ্রেড করতে DOM 2 removeEventListener() মেথড ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener দেখুন
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=প্রান্তিক ব্যবহারকারীর ক্ষতিকারক অভিজ্ঞতার প্রভাবে প্রধান থ্রেডের Synchronous XMLHttpRequest অসমর্থিত রয়েছে। আরও সাহায্যের জন্য ভিজিট করুন http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers অপ্রচলিত। UA সনাক্তকরণে এটা ব্যবহার করবেন না।
+ImportXULIntoContentWarning=কন্টেন্ট ডকুমেন্ট এ XUL নোড ইম্পোর্ট অবচিত হয়েছে। এটি শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=একটি IndexedDB ট্র্যাঞ্জাকশন যেটা এখনও শেষ হয়নি তা পেজ নেভিগেশনের জন্য বাতিল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=পরিবর্তিত মেমোরির খরচ খুব বেশি। বাজেট হলো ডকুমেন্ট সারফেস এলাকা %1$S (%2$S px)-এর গুণিতক হবে। বাজেটের ওপরে চলে গেলে পরিবর্তনের সমস্ত জিনিস উপেক্ষা করা হয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=একটি Worker এখনি চালু করা যাবে না কারণ একই অরিজিনে অন্য ডকুমেন্ট ইতিমধ্যে সর্বোচ্চ সংখ্যক ওয়ার্কার ব্যবহার করছে। Worker টি এখন সারিবদ্ধ করা হয়েছে এবং কিছুক্ষণ পরেই চালু হবে যখন অন্য কিছু ওয়ার্কারের কাজ শেষ হয়ে যাবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) অসমর্থিত এবং ভবিষ্যতে কোনো এক সময় অপসারিত হবে। দয়া করে অফলাইন সহায়তার জন্য ServiceWorker ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=একটি খালি উৎস থেকে একটি ওয়ার্কার তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে। এটা সম্ভবত অনিচ্ছাকৃত।
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia navigator.mediaDevices.getUserMedia এর মাধ্যমে প্রতিস্থাপিত হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams অসমর্থিত। পরিবর্তে RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker অনুরোধটি বাঁধা দিচ্ছে এবং একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যায় পরেছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। '%2$S' FetchEvent হ্যান্ডেলিং এর সময় FetchEvent.respondWith() একটি ServiceWorker একটি opaque Response পাঠায়। Opaque Response শুধুমাত্র তখনই বৈধ হবে যখন RequestMode হবে 'no-cors'।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S' লোড ব্যর্থ হয়েছে। ServiceWorker FetchEvent.respondWith() এ একটি Error Response প্রেরণ করেছে। সাধারণত এর মানে ServiceWorker একটি অকার্যকর fetch() কল সস্পাদন করেছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S' লোড ব্যর্থ হয়েছে। ServiceWorker একটি ব্যবহৃত Response প্রেরণ করেছে FetchEvent.respondWith() এ। Response এর মূল অংশ হয়তো কেবল একবার পঠিত হবে। মূল অংশে একাধিকবার প্রবেশ করতে Response.clone() ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' লোডে ব্যর্থ। non-navigation FetchEvent হ্যান্ডেলিং এর সময় FetchEvent.respondWith() একটি ServiceWorker একটি opaqueredirect Response পাঠায়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=‘%S’ লোড ব্যর্থ হয়েছে। RedirectMode যখন ‘follow’ তখন একটি ServiceWorker FetchEvent.respondWith() এ একটি পুনঃনির্দেশিত Response পাস করে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() কল করার মাধ্যমে লোড বাতিল করা হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker যা '%2$S' এর সাথে প্রত্যাখ্যাত হয় তা FetchEvent.respondWith() এ একটি প্রতিশ্রুতি পাঠায়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' লোডে ব্যর্থ। একটি ServiceWorker যা non-Response মান '%2$S' এর সাথে সমাধান হয়েছে তা FetchEvent.respondWith() এ একটি প্রতিশ্রুতি পাঠায়।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker রেজিষ্টার করতে ব্যর্থ হয়েছে: দেওয়া স্কোপ ‘%1$S’ এর পাথ অনুমোদিত সর্বোচ্চ স্কোপ ‘%2$S’ এর আওতাধীন নয়। স্কোপ সমন্বয় করুন, Service Worker স্ক্রিপট সরিয়ে নিন, অথবা স্কোপ অনুমোদন দিতে Service-Worker-Allowed HTTP ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker রেজিষ্টার/হালনাগাদ করতে ব্যর্থ: স্ক্রিপ্ট ‘%3$S’ এর জন্য অবস্থা %2$S লোড ব্যর্থ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=স্কোপ ‘%S’: এর জন্য একটি ServiceWorker নিবন্ধন /update করতে ব্যর্থ ব্যবহারকারী সেটিংস বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডের কারণে এই প্রেক্ষাপটে সঞ্চয়স্থান অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ।
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=সেবা কর্মী নিবন্ধন(গুলি): পেতে ব্যর্থ হয়েছে সংগ্রহস্থল অ্যাক্সেস ব্যবহারকারী সেটিংস বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোড কারণে এই প্রেক্ষাপটে সীমিত করা হয়েছে।
+ServiceWorkerGetClientStorageError=সার্ভিস কর্মীর ক্লায়েন্ট (গুলি): পেতে ব্যর্থ ব্যবহারকারী সেটিং বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডের কারণে এই প্রেক্ষিতে সংগ্রহস্থল অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=স্কোপ ‘%S’ এর জন্য ServiceWorker ‘postMessage‘ চালানো ব্যর্থ হয়েছে কারণ ব্যবহারকারী সেটিং বা ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোডের কারণে এই প্রেক্ষাপটে স্টোরেজ অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker সমাপ্ত করা হচ্ছে scope ‘%1$S’ এর সাথে waitUntil/respondWithpromises পেনডিং থাকার জন্য grace timeout এর কারণে।
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=ওয়ার্ককার স্ক্রিপ্ট এর প্রাথমিক মূল্যায়ন সময় ইভেন্ট হ্যান্ডলার যোগ করা আবশ্যক।
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') প্রত্যাখ্যাত হয়েছে কারন স্বল্প চলমান ইউজার-জেনারেটেড ইভেন্ট হ্যান্ডেলারের ভেতর থেকে কল আসেনি।
+ManifestShouldBeObject=Manifest কোন অবজেক্ট হওয়া উচিত।
+ManifestScopeURLInvalid=স্কোপ URL ভুল।
+ManifestScopeNotSameOrigin=স্কোপ URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
+ManifestStartURLOutsideScope=স্টার্ট URL স্কোপের বাইরে, তাই স্কোপটি ভুল।
+ManifestStartURLInvalid=শুরুর URL ভুল।
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=স্টার্ট URL অবশ্যই ডকুমেন্টের মত একই অরিজিনের হতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=এটা প্রত্যাশিত যে %1$S এর %2$S %3$S এর সদস্য হতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S সঠিক CSS রঙ নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> যাচাই সম্ভব হয়নি কারণ প্যাটার্ণটি সঠিক রেগুলার এক্সপ্রেশন নয়: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’ এর উপর ‘postMessage’ এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ: টার্গেট উৎস হতে প্রদত্ত (‘%S’) প্রাপকের উইন্ডোর উৎস (‘%S’) এর সাথে অনুরূপ নয়।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহারের জন্য।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=পুরনো-স্টাইলে YouTube Flash embed (%S) থেকে iframe embed (%S)-এর পুনর্লিখন। iframe embeds দ্বারা Param গুলো অসমর্থিত ও রূপান্তরিত হয়। যদি সম্ভব হয়, অনুগ্রহ করে পাতা হালনাগাদ করুন embed/object এর পরিবর্তে iframe ব্যবহার করার জন্য।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। প্রত্যেক ম্যাসেজের জন্য ‘Encryption‘ হেডারে অবশ্যই স্বতন্ত্র ‘salt‘ প্যারামিটার থাকতে হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। ‘Crypto-Key‘ হেডারে ‘dh‘ প্যারামিটারে অবশ্যই অ্যাপ সার্ভার পাবলিক কী থাকতে হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। ‘Encryption-Key‘ হেডারে অবশ্যই ‘dh‘ প্যারামিটার থাকতে হবে। হেডারটি পুরনো হয়েছে এবং শীঘ্রই অপসারণ করা হবে। অনুগ্রহ করে এর পরিবর্তে ‘Crypto-Key‘ সহ ‘Content-Encoding: aesgcm‘ ব্যবহার করুন। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। ‘Content-Encoding‘ হেডারে অবশ্যই ‘aesgcm‘ প্যারামিটার থাকতে হবে। ‘aesgcm128‘ অনুমোদিত, কিন্তু হেডারটি পুরনো হয়েছে এবং শীঘ্রই অপসারণ করা হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker একটি ধাক্কা বার্তা ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে ‘Crypto-Key‘ শিরোলেখ 'dh' প্যারামিটারটি অবশ্যই অ্যাপ সার্ভারের ডিফি-হেলম্যান পাবলিক কী, base64url- এনকোডেড (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) এবং “uncompressed” বা “raw” ফর্ম (এনকোডিংয়ের পূর্বে 65 বাইট)। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। ‘এনক্রিপশন‘ হেডারের ‘salt‘ প্যারামিটারটি অবশ্যই base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) হতে হবে এবং এনকোডিংয়ের আগে কমপক্ষে 16 বাইট হতে হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ স্কোপের জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। ‘এনক্রিপশন‘ হেডারের ‘rs‘ প্যারামিটারটি %2$S এবং 2^36-31 এর মধ্যে হতে হবে, অথবা সম্পূর্ণভাবে বাদ দেওয়া হবে। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=স্কোপ ‘%1$S’ এর জন্য ServiceWorker ম্যাসেজ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। এনক্রিপ্ট করা ম্যাসেজে রেকর্ড সঠিকভাবে প্যাড করা হয়নি। আরও তথ্যের জন্য https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 দেখুন।
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=স্কোপ ‘%1$S’ এর ServiceWorker পুস বার্তা ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ হয়েছে। এনক্রিপশন সম্পর্কিত সাহায্যের জন্য, অনুগ্রহ করে দেখুন https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode চ্যানেল গণনায় পরিবর্তন অডিও গ্লিচ তৈরি করতে পারে।
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode চ্যানেল গণনায় পরিবর্তন অডিও গ্লিচ তৈরি করতে পারে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=ছবি.png
+GenericFileName=ফাইল
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ভূ-অবস্থানের অনুরোধ শুধুমাত্র নিরাপদ প্রেক্ষাপটে পূরণ হবে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=উইন্ডো অবজেক্ট এর ‘content’ অ্যাট্রিবিউট অচল। দয়া করে এর পরিবর্তে ‘window.top’ ব্যবহার করুন।
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=আইডি “%S” এর SVG <%S> এর রেফারেন্স লুপ আছে।
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> এলিমেন্ট এর ‘%S’ এট্রিবিউট খালি।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> এলিমেন্টের এর ‘%S’ অ্যাট্রিবিউট সঠিক URI নয়: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ModuleSourceLoadFailed=সোর্স “%S” এর মডিউল লোড ব্যর্থ হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> সোর্স URI বিকৃত হয়েছে: “%S”।
+ModuleSourceMalformed=মডিউল সোর্স URI বিকৃত হয়েছে: “%S”।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ModuleSourceNotAllowed=ডকুমেন্টে মডিউল উৎস URI অনুমোদিত নয়: “%S”।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=কীফ্রেম প্রোপার্টির মান “%2$S” এর জন্য সিনট্যাক্স অনুযায়ী “%1$S” অবৈধ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream থেকে ডাটা পড়তে ব্যর্থ: “%S”।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+MotionEventWarning=মোশন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+OrientationEventWarning=ওরিয়েন্টেসন সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+ProximityEventWarning=প্রক্সিমিটি সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+AmbientLightEventWarning=এম্বিয়েন্ট লাইট সেন্সরের ব্যবহার পুরনো হয়েছে।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+