summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl124
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/permissions.ftl190
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl1364
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 2365 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed8ea158cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Afig un motor de cerca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Afig un motor personalitzat
+
+add-engine-name = Nom del motor de cerca
+
+add-engine-alias = Àlies
+
+add-engine-url = URL del motor. Utilitzeu %s en lloc del terme de cerca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Afig el motor
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Ja existeix un motor amb este nom.
+engine-alias-exists = Ja existeix un motor amb este àlies.
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16aeb51136
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalls de l'aplicació
+ .style = min-width: 35em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Les aplicacions següents poden utilitzar-se per gestionar enllaços { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Les aplicacions següents poden utilitzar-se per gestionar contingut { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicació web s'hostatja a:
+app-manager-local-app-info = L'aplicació es troba a:
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e89f73e451
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Llistes de bloquejos
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Trieu la llista que el { -brand-short-name } utilitza per blocar els elements vos fan el seguiment. Llistes proporcionades per <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Llista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Llista de bloquejos de nivell 1 (recomanada).
+blocklist-item-moz-std-description = Permet alguns elements de seguiment per tal que hi haja menys llocs web que no funcionen.
+blocklist-item-moz-full-listName = Llista de bloquejos de nivell 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloca tots els elements de seguiment detectats. És possible que alguns llocs web o contingut no es carreguen correctament.
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47d4bbf061
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Neteja les dades
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Esborrar totes les galetes i dades dels llocs emmagatzemades pel { -brand-short-name } pot fer que es tanque la sessió dels llocs web i que s'elimini el contingut web fora de línia. Esborrar les dades de la memòria cau no afecta les sessions iniciades.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Galetes i dades dels llocs ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = G
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Galetes i dades dels llocs
+ .accesskey = G
+
+clear-site-data-cookies-info = Esborrar-les pot fer que se vos tanque la sessió dels llocs web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contingut web en memòria cau ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contingut web en memòria cau
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Els llocs web hauran de tornar a carregar les imatges i les dades
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Esborra
+ .buttonaccesskeyaccept = b
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a95f1e2ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sobreescriu els colors que especifica la pàgina per la selecció anterior
+ .accesskey = o
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Sempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Només amb temes de contrast alt
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Mai
+
+colors-text-and-background = Text i fons
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fons
+ .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+ .label = Utilitza els colors del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Subratlla els enllaços
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Colors dels enllaços
+
+colors-unvisited-links = Enllaços no visitats
+ .accesskey = l
+
+colors-visited-links = Enllaços visitats
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d2659abda
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Paràmetres de connexió
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Inhabilita l'extensió
+
+connection-proxy-configure = Configureu el servidor intermediari per accedir a Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sense servidor intermediari
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utilitza els paràmetres de servidor intermediari del sistema
+ .accesskey = z
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detecta automàticament els paràmetres del servidor intermediari per a esta xarxa
+ .accesskey = i
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuració manual del servidor intermediari
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Servidor intermediari d'HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Utilitza també este servidor intermediari per a HTTPS
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-https = Servidor intermediari d'HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Ordinador central SOCKS
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sense servidor intermediari per a
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1/8 i ::1.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuració automàtica del servidor intermediari
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Actualitza
+ .accesskey = z
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No sol·licitis autenticació si la contrasenya està guardada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Esta opció vos autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu guardat les credencials. Si l'autenticació falla, se vos sol·licitaran les credencials.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = No sol·licitis autenticació si la contrasenya està guardada
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Esta opció vos autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu guardat les credencials. Si l'autenticació falla, se vos sol·licitaran les credencials.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Servidor intermediari DNS en utilitzar SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (per defecte)
+ .tooltiptext = Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalitzat
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Introduïu el vostre URL preferit per resoldre DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalitzat
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bca8eccd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Afig un contenidor nou
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Paràmetres del contenidor { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nom
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Escriviu un nom de contenidor
+
+containers-icon-label = Icona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fet
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blau
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verd
+containers-color-yellow =
+ .label = Groc
+containers-color-orange =
+ .label = Taronja
+containers-color-red =
+ .label = Roig
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Porpra
+containers-color-toolbar =
+ .label = Fes coincidir amb la barra d'eines
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Tanca
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Empremta
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletí
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signe de dòlar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carro de la compra
+containers-icon-circle =
+ .label = Punt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacances
+containers-icon-gift =
+ .label = Regal
+containers-icon-food =
+ .label = Menjar
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruita
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascota
+containers-icon-tree =
+ .label = Arbre
+containers-icon-chill =
+ .label = Relax
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42260bceaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tipus de lletra
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Tipus de lletra per a
+ .accesskey = T
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Àrab
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeni
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalí
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Xinés simplificat
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Xinés tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Xinés tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Ciríl·lic
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíop
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgià
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grec
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kanarés
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreà
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Llatí
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malaiàlam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemàtiques
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalés
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tàmil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetà
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Altres sistemes d'escriptura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Mida
+ .accesskey = i
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monoespai
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Mida
+ .accesskey = d
+
+fonts-minsize = Mida mínima de la lletra
+ .accesskey = d
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Cap
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permet a les pàgines triar els seus propis tipus de lletra, en lloc de la selecció anterior
+ .accesskey = e
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Per defecte ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Per defecte
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7589d4056b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Adreces guardades
+autofill-manage-addresses-list-header = Adreces
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Targetes de crèdit guardades
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Targetes de crèdit
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Elimina
+autofill-manage-add-button = Afig…
+autofill-manage-edit-button = Edita…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Afig una adreça nova
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Edita l'adreça
+
+autofill-address-given-name = Nom
+autofill-address-additional-name = Segon nom
+autofill-address-family-name = Cognoms
+autofill-address-organization = Organització
+autofill-address-street = Adreça postal
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Veïnat
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Poble o municipi
+autofill-address-island = Illa
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Població
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Districte
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Localitat
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Urbanització
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Província
+autofill-address-state = Estat
+autofill-address-county = Comptat
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parròquia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefectura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Àrea
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departament
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Óblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Codi postal (Pin)
+autofill-address-postal-code = Codi postal
+autofill-address-zip = Codi postal
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Codi postal (Eircode)
+
+##
+
+autofill-address-country = País o regió
+autofill-address-tel = Telèfon
+autofill-address-email = Adreça electrònica
+
+autofill-cancel-button = Cancel·la
+autofill-save-button = Guarda
+autofill-country-warning-message = Actualment l'emplenament automàtic de formularis només està disponible per a alguns països.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Afig una targeta de crèdit
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Edita la targeta de crèdit
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] mostrar informació d'una targeta de crèdit
+ [windows] El { -brand-short-name } està provant de mostrar informació d'una targeta de crèdit. Confirmeu l'accés a este compte del Windows a continuació.
+ *[other] El { -brand-short-name } està provant de mostrar informació d'una targeta de crèdit.
+ }
+
+autofill-card-number = Número de targeta
+autofill-card-invalid-number = Introduïu un número de targeta vàlid
+autofill-card-name-on-card = Nom del titular
+autofill-card-expires-month = Mes de caducitat
+autofill-card-expires-year = Any de caducitat
+autofill-card-billing-address = Adreça de facturació
+autofill-card-network = Tipus de targeta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a470068b89
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = Aparellament incorrecte.
+
+fxa-qrcode-error-body = Torneu-ho a provar.
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94c7c5aaa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Paràmetres de llengua de les pàgines web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = A vegades les pàgines web s'ofereixen en més d'una llengua. Trieu les llengües per mostrar estes pàgines web, en orde de preferència.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Sol·licita la versió anglesa de les pàgines web per millorar la privadesa
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mou amunt
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mou avall
+ .accesskey = v
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleccioneu la llengua que voleu afegir…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Afig
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Paràmetres de llengua del { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = El { -brand-short-name } utilitzarà la primera llengua per defecte i, si cal, utilitzarà les altres llengües en l'orde en què apareixen.
+
+browser-languages-search = Cerca més llengües…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = S'estan cercant llengües…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = S'està baixant…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleccioneu la llengua que voleu afegir…
+ .placeholder = Seleccioneu la llengua que voleu afegir…
+
+browser-languages-installed-label = Llengües instal·lades
+browser-languages-available-label = Llengües disponibles
+
+browser-languages-error = El { -brand-short-name } no ha pogut actualitzar les llengües. Comproveu que esteu connectat a Internet o torneu-ho a provar.
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efa9d84811
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Excepcions
+ .style = min-width: 48em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Adreça del lloc web
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Bloca
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Permet durant la sessió
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permet
+ .accesskey = P
+
+permissions-button-off =
+ .label = Desactiva
+ .accesskey = D
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Desactiva temporalment
+ .accesskey = t
+
+permissions-site-name =
+ .label = Lloc web
+
+permissions-status =
+ .label = Estat
+
+permissions-remove =
+ .label = Elimina el lloc web
+ .accesskey = E
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Elimina tots els llocs web
+ .accesskey = E
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+permissions-autoplay-menu = Per defecte per a tots els llocs web:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cerca el lloc web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permet àudio i vídeo
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloca àudio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloca àudio i vídeo
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permet
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloca
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Demana-m'ho sempre
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permet
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloca
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permet durant la sessió
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Desactivat
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Desactivat temporalment
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = S'ha introduït un nom d'ordinador central no vàlid
+permissions-invalid-uri-label = Introduïu un nom d'ordinador central vàlid
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Excepcions a la protecció contra el seguiment millorada
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Excepcions - Galetes i dades dels llocs
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Podeu especificar quins llocs web poden utilitzar galetes i dades dels llocs. Escriviu l'adreça exacta del lloc que voleu gestionar i feu clic a Bloca, Permet durant la sessió o Permet.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Excepcions - Mode només HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Podeu desactivar el mode només HTTPS per a llocs web específics. El { -brand-short-name } no intentarà canviar a una connexió HTTPS segura actualitzar per a estos llocs. Les excepcions no s'apliquen a les finestres privades.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Llocs web permesos - Finestres emergents
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Podeu especificar quins llocs webs poden obrir finestres emergents. Escriviu l'adreça exacta del lloc que vulgueu permetre i feu clic a Permet.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Excepcions - Inicis de sessió guardats
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = No es guardaran les dades d'inici de sessió dels llocs web següents:
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Llocs web permesos - Instal·lació de complements
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Podeu especificar quins llocs web poden instal·lar complements. Escriviu l'adreça exacta del lloc que vulgueu permetre i feu clic a Permet.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Paràmetres - Reproducció automàtica
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Ací podeu gestionar els llocs que no segueixen els vostres paràmetres de reproducció automàtica per defecte.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos de notificacions
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Els llocs web següents han sol·licitat enviar-vos notificacions. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per enviar-vos notificacions. També podeu blocar les noves sol·licituds de permetre notificacions.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds de permetre les notificacions
+permissions-site-notification-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguen en esta llista vos sol·licitin permís per enviar notificacions. Blocar les notificacions podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionen correctament.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos d'ubicació
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés a la vostra ubicació. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir a la vostra ubicació. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir a la vostra ubicació.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés a la vostra ubicació
+permissions-site-location-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguen en esta llista vos sol·licitin permís per accedir a la vostra ubicació. Blocar l'accés a la vostra ubicació podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionen correctament.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos de realitat virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés als dispositius de realitat virtual. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir als dispositius de realitat virtual. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir als dispositius de realitat virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés als dispositius de realitat virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguen en esta llista vos sol·licitin permís per accedir als dispositius de realitat virtual. Blocar l'accés als dispositius de realitat virtual podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionen correctament.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos de la càmera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés a la càmera. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir a la càmera. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir a la càmera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés a la càmera
+permissions-site-camera-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguen en esta llista vos sol·licitin permís per accedir a la càmera. Blocar l'accés a la càmera podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionen correctament.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos del micròfon
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés al micròfon. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir al micròfon. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir al micròfon.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés al micròfon
+permissions-site-microphone-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguen en esta llista vos sol·licitin permís per accedir al micròfon. Blocar l'accés al micròfon podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionen correctament.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efbcb1201f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facen el seguiment
+do-not-track-learn-more = Més informació
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Només si el { -brand-short-name } està configurat per blocar els elements de seguiment coneguts
+do-not-track-option-always =
+ .label = Sempre
+
+settings-page-title = Paràmetres
+
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Cerca en els paràmetres
+
+managed-notice = El navegador està gestionat per la vostra organització.
+
+category-list =
+ .aria-label = Categories
+
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = Inici
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = Cerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = Privadesa i seguretat
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+pane-sync-title3 = Sincronització
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+
+pane-experimental-title = Experiments del { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experiments del { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Aneu amb compte
+pane-experimental-search-results-header = Experiments del { -brand-short-name }: Aneu amb compte
+pane-experimental-description2 = La modificació dels paràmetres avançats de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+
+help-button-label = Assistència del { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensions i temes
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = Tanca
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar esta característica.
+feature-disable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar esta característica.
+should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara
+cancel-no-restart-button = Cancel·la
+restart-later = Reinicia més tard
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per activar l'extensió, aneu a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complements del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultats de la cerca
+
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres.
+
+search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inici
+
+always-check-default =
+ .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
+ .accesskey = o
+
+is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
+is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Fes que siga el navegador per defecte…
+ .accesskey = d
+
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Obri les finestres i pestanyes anteriors
+ .accesskey = s
+
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avisa en eixir del navegador
+
+disable-extension =
+ .label = Inhabilita l'extensió
+
+tabs-group-header = Pestanyes
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en orde d'ús recent
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Obri els enllaços en pestanyes en lloc de finestres noves
+ .accesskey = t
+
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Confirma abans de tancar diverses pestanyes de colp
+ .accesskey = m
+
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirma abans d'eixir amb { $quitKey }
+ .accesskey = b
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pestanyes puga alentir el { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+
+switch-to-new-tabs =
+ .label = En obrir un enllaç, una imatge o un fitxer multimèdia en una pestanya nova, vés-hi immediatament
+ .accesskey = h
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostra les previsualitzacions de les pestanyes a la barra de tasques del Windows
+ .accesskey = q
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = Habilita les pestanyes de contenidor
+ .accesskey = H
+
+browser-containers-learn-more = Més informació
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de contenidor?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
+ *[other] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor
+ *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades
+
+containers-remove-alert-title = Voleu eliminar este contenidor?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
+ *[other] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = Elimina este contenidor
+containers-remove-cancel-button = No eliminis este contenidor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Llengua i aparença
+
+default-font = Tipus de lletra per defecte
+ .accesskey = d
+default-font-size = Mida:
+ .accesskey = M
+
+advanced-fonts =
+ .label = Avançat…
+ .accesskey = v
+
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+
+preferences-default-zoom = Zoom per defecte
+ .accesskey = Z
+
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Amplia només el text
+ .accesskey = t
+
+language-header = Llengua
+
+choose-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran preferentment les pàgines
+
+choose-button =
+ .label = Trieu…
+ .accesskey = T
+
+choose-browser-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Defineix alternatives…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar estos canvis
+confirm-browser-language-change-button = Aplica i reinicia
+
+translate-web-pages =
+ .label = Tradueix el contingut web
+ .accesskey = T
+
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducció feta per <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utilitza els paràmetres del sistema operatiu de «{ $localeName }» per formatar dates, hores, nombres i mesures.
+
+check-user-spelling =
+ .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu
+ .accesskey = o
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions
+
+download-header = Baixades
+
+download-save-where = Guarda els fitxers a
+ .accesskey = s
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trieu…
+ *[other] Navega…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] v
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = Demana sempre on guardar els fitxers
+ .accesskey = a
+
+applications-header = Aplicacions
+
+applications-description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o les aplicacions que utilitzeu mentre navegueu.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = Cerca tipus de fitxers o aplicacions
+
+applications-type-column =
+ .label = Tipus de contingut
+ .accesskey = T
+
+applications-action-column =
+ .label = Acció
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = fitxer { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Guarda el fitxer
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Utilitza { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Utilitza { $app-name } (per defecte)
+
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS
+ [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows
+ *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema
+ }
+
+applications-use-other =
+ .label = Utilitza una altra aplicació…
+applications-select-helper = Seleccioneu l'aplicació auxiliar
+
+applications-manage-app =
+ .label = Detalls de l'aplicació…
+applications-always-ask =
+ .label = Demana-m'ho sempre
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Utilitza { $plugin-name } (en el { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Obri en el { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Contingut DRM (Digital Rights Management, Gestió de drets digitals)
+
+play-drm-content =
+ .label = Reprodueix contingut controlat per DRM
+ .accesskey = p
+
+play-drm-content-learn-more = Més informació
+
+update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+
+update-application-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtindre el millor rendiment, estabilitat i seguretat.
+
+update-application-version = Versió { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a>
+
+update-history =
+ .label = Mostra l'historial d'actualitzacions…
+ .accesskey = h
+
+update-application-allow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+
+update-application-auto =
+ .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (recomanat)
+ .accesskey = a
+
+update-application-check-choose =
+ .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = No cerques mai actualitzacions (no recomanat)
+ .accesskey = N
+
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quan el { -brand-short-name } no s'estiga executant
+ .accesskey = Q
+
+update-application-warning-cross-user-setting = Este paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzen esta instal·lació del { -brand-short-name }.
+
+update-application-use-service =
+ .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla
+ .accesskey = s
+
+update-setting-write-failure-title2 = Error en guardar els paràmetres d'actualització
+
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
+
+ No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
+
+update-in-progress-title = Actualització en curs
+
+update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continue amb esta actualització?
+
+update-in-progress-ok-button = &Descarta
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendiment
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Estos paràmetres estan personalitzats per al maquinari i sistema operatiu del vostre ordinador.
+
+performance-settings-learn-more = Més informació
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan siga disponible
+ .accesskey = r
+
+performance-limit-content-process-option = Límit de processos de contingut
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Més processos de contingut poden millorar el rendiment quan utilitzeu diverses pestanyes, però també utilitzaran més memòria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombre de processos de contingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació sobre com comprovar si el multiprocés està activat.</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (per defecte)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegació
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilitza el desplaçament automàtic
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilitza el desplaçament suau
+ .accesskey = s
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostra un teclat tàctil quan calga
+ .accesskey = M
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilitza sempre les tecles de cursor per navegar en les pàgines
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cerca el text en començar a teclejar
+ .accesskey = x
+
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activa els controls de vídeo d'imatge sobre imatge
+ .accesskey = A
+
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Més informació
+
+browsing-media-control =
+ .label = Controla el contingut multimèdia amb teclat, auriculars o interfície virtual
+ .accesskey = v
+
+browsing-media-control-learn-more = Més informació
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomana extensions durant la navegació
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomana funcions durant la navegació
+ .accesskey = f
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Més informació
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Paràmetres de xarxa
+
+network-proxy-connection-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+
+network-proxy-connection-learn-more = Més informació
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = P
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Finestres i pestanyes noves
+
+home-new-windows-tabs-description2 = Trieu què voleu veure en obrir la pàgina d'inici, finestres noves i pestanyes noves.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pàgina d'inici i finestres noves
+
+home-newtabs-mode-label = Pestanyes noves
+
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL personalitzats…
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pàgina en blanc
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Apegueu un URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Utilitza la pàgina actual
+ *[other] Utilitza les pàgines actuals
+ }
+ .accesskey = c
+
+choose-bookmark =
+ .label = Utilitza una adreça d'interés…
+ .accesskey = z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = Cerca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Dreceres
+home-prefs-shortcuts-description = Llocs que guardeu o visiteu
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Dreceres patrocinades
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomanat per { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contingut excepcional seleccionat per { $provider }, part de la família de { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Com funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articles patrocinats
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pàgines visitades
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Adreces d'interés
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Baixada més recent
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pàgines guardades al { -pocket-brand-name }
+
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Activitat recent
+home-prefs-recent-activity-description = Una selecció de continguts i llocs recents
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Retalls
+
+home-prefs-snippets-description-new = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name }
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } files
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de cerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Utilitza la barra d'adreces per cercar i navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Afig la barra de cerca a la barra d'eines
+
+search-engine-default-header = Motor de cerca per defecte
+search-engine-default-desc-2 = Este és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment.
+search-engine-default-private-desc-2 = Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utilitza este motor de cerca en les finestres privades
+ .accesskey = U
+
+search-suggestions-header = Suggeriments de cerca
+search-suggestions-desc = Trieu com voleu que es mostren els suggeriments dels motors de cerca.
+
+search-suggestions-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca
+ .accesskey = s
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca als resultats de la barra d'adreces
+ .accesskey = l
+
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = En els resultats de la barra d'adreces, mostra els suggeriments de cerca abans de l'historial de navegació
+
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca en les finestres privades
+
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Canvia els paràmetres d'altres suggeriments de la barra d'adreces
+
+search-suggestions-cant-show = No es mostraran suggeriments de cerca als resultats de la barra d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recorde mai l'historial.
+
+search-one-click-header2 = Dreceres de cerca
+
+search-one-click-desc = Trieu els motors de cerca alternatius que es mostraran sota la barra d'adreces i de cerca en començar a escriure una paraula.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de cerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Paraula clau
+
+search-restore-default =
+ .label = Restaura els motors de cerca per defecte
+ .accesskey = R
+
+search-remove-engine =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+search-add-engine =
+ .label = Afig
+ .accesskey = A
+
+search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Heu triat una paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra.
+search-keyword-warning-bookmark = Heu triat una paraula clau que ja utilitza una adreça d'interés. Seleccioneu-ne una altra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Torna als paràmetres
+containers-header = Pestanyes de contenidor
+containers-add-button =
+ .label = Afig un contenidor nou
+ .accesskey = A
+
+containers-new-tab-check =
+ .label = Selecciona un contenidor per a cada pestanya nova
+ .accesskey = S
+
+containers-settings-button =
+ .label = Paràmetres
+containers-remove-button =
+ .label = Elimina
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu
+sync-signedout-description2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Inicia la sessió per sincronitzar…
+ .accesskey = I
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l'<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o per a l'<img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronitzar amb el vostre dispositiu mòbil.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil
+
+sync-sign-out =
+ .label = Tanca la sessió…
+ .accesskey = T
+
+sync-manage-account = Gestiona el compte
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat.
+sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar-vos a connectar { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Torna a enviar la verificació
+ .accesskey = v
+
+sync-remove-account =
+ .label = Elimina el compte
+ .accesskey = E
+
+sync-sign-in =
+ .label = Inicia la sessió
+ .accesskey = I
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronització: ACTIVADA
+
+prefs-syncing-off = Sincronització: DESACTIVADA
+
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activa la sincronització…
+ .accesskey = s
+
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronitza ara
+ .accesskeynotsyncing = S
+ .labelsyncing = S'està sincronitzant…
+
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronitza ara
+ .accesskey = S
+
+prefs-syncing-button =
+ .label = S'està sincronitzant…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-bookmarks = Adreces d'interés
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Pestanyes obertes
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicis de sessió i contrasenyes
+sync-currently-syncing-addresses = Adreces
+sync-currently-syncing-creditcards = Targetes de crèdit
+sync-currently-syncing-addons = Complements
+sync-currently-syncing-settings = Paràmetres
+
+sync-change-options =
+ .label = Canvia…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Trieu què voleu sincronitzar
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = c
+ .buttonlabelextra2 = Desconnecta…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Adreces d'interés
+ .accesskey = d
+
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = Pestanyes obertes
+ .tooltiptext = Una llista d'allò que està obert en tots els dispositius sincronitzats
+ .accesskey = T
+
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inicis de sessió i contrasenyes
+ .tooltiptext = Noms d'usuari i contrasenyes que heu guardat
+ .accesskey = I
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreces
+ .tooltiptext = Adreces postals que heu guardat (només a l'ordinador)
+ .accesskey = e
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Targetes de crèdit
+ .tooltiptext = Noms, números i dates de venciment (només a l'ordinador)
+ .accesskey = c
+
+sync-engine-addons =
+ .label = Complements
+ .tooltiptext = Extensions i temes per al Firefox d'escriptori
+ .accesskey = C
+
+sync-engine-settings =
+ .label = Paràmetres
+ .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat
+ .accesskey = P
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nom del dispositiu
+
+sync-device-name-change =
+ .label = Canvia el nom del dispositiu…
+ .accesskey = v
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancel·la
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = Guarda
+ .accesskey = D
+
+sync-connect-another-device = Connecta un altre dispositiu
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = S'ha enviat la verificació
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = S'ha enviat un enllaç de verificació a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No s'ha pogut enviar la verificació
+sync-verification-not-sent-body = Ara mateix no es pot enviar un correu de verificació, torneu-ho a provar més tard.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privadesa del navegador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicis de sessió i contrasenyes
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Demana si vull guardar les dades d'inici de sessió i contrasenyes dels llocs web
+ .accesskey = d
+forms-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggereix i genera contrasenyes segures
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Mostra alertes sobre contrasenyes per als llocs web relacionats amb filtracions de dades
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Més informació
+
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Emplena automàticament inicis de sessió i contrasenyes
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Inicis de sessió guardats…
+ .accesskey = I
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilitza una contrasenya principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Més informació
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Canvia la contrasenya mestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Canvia la contrasenya principal…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anteriorment anomenada «Contrasenya mestra»
+
+forms-primary-pw-fips-title = Vos trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no siga buida.
+forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat
+forms-windows-sso =
+ .label = Permet l'inici de sessió únic del Windows per a comptes laborals i acadèmics de Microsoft
+forms-windows-sso-learn-more-link = Més informació
+forms-windows-sso-desc = Gestioneu els comptes en els paràmetres del dispositiu
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = El { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordarà l'historial
+history-remember-option-never =
+ .label = No recordarà mai l'historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utilitza els paràmetres personalitzats de l'historial
+
+history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navegació, de baixades, de formularis i de cerques.
+history-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de la navegació privada, i no conservarà cap historial mentre navegueu.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilitza sempre el mode de navegació privada
+ .accesskey = p
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recorda l'historial de navegació i de baixades
+ .accesskey = b
+
+history-remember-search-option =
+ .label = Recorda l'historial de cerques i de formularis
+ .accesskey = f
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Neteja l'historial quan es tanque el { -brand-short-name }
+ .accesskey = q
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+history-clear-button =
+ .label = Neteja l'historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Galetes i dades dels llocs
+
+sitedata-total-size-calculating = S'està calculant la mida de les dades dels llocs i de la memòria cau…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Les galetes, les dades dels llocs i la memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc.
+
+sitedata-learn-more = Més informació
+
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Suprimeix les galetes i les dades dels llocs web en tancar el { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el mode de navegació privada permanent, les galetes i les dades dels llocs s'esborraran sempre en tancar el { -brand-short-name }.
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accepta les galetes i dades dels llocs web
+ .accesskey = A
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloca les galetes i dades dels llocs
+ .accesskey = B
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipus de contingut blocat
+ .accesskey = T
+
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Elements de seguiment entre llocs
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Galetes de llocs web no visitats
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionen)
+
+sitedata-clear =
+ .label = Neteja les dades…
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = Gestiona les dades…
+ .accesskey = G
+
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra d'adreces
+
+addressbar-suggest = Quan s'utilitze la barra d'adreces, suggereix
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegació
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Adreces d'interés
+ .accesskey = d
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Pestanyes obertes
+ .accesskey = P
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Dreceres
+ .accesskey = D
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Llocs principals
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motors de cerca
+ .accesskey = M
+
+addressbar-suggestions-settings = Canvia les preferències dels suggeriments de motors de cerca
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecció contra el seguiment millorada
+
+content-blocking-section-top-level-description = Hi ha elements que vos fan el seguiment mentre navegueu per recopilar informació sobre els vostres hàbits de navegació i interessos. El { -brand-short-name } bloca molts d'estos elements de seguiment i altres scripts maliciosos.
+
+content-blocking-learn-more = Més informació
+
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Esteu utilitzant FPI (First Party Isolation), que substitueix alguns paràmetres de galetes del { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estàndard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalitzada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre protecció i rendiment. Les pàgines es carregaran amb normalitat.
+content-blocking-etp-strict-desc = Més protecció, però pot fer que alguns llocs o algun contingut no funcionen correctament.
+content-blocking-etp-custom-desc = Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar.
+content-blocking-etp-blocking-desc = El { -brand-short-name } bloca el següent:
+
+content-blocking-private-windows = Contingut que fa seguiment en finestres privades
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Galetes de seguiment entre llocs
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Galetes entre llocs en finestres privades
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les galetes restants
+content-blocking-social-media-trackers = Elements de seguiment de xarxes socials
+content-blocking-all-cookies = Totes les galetes
+content-blocking-unvisited-cookies = Galetes de llocs no visitats
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contingut que fa seguiment en totes les finestres
+content-blocking-cryptominers = Miners de criptomonedes
+content-blocking-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protecció total de galetes aïlla les galetes del lloc on vos trobeu, de manera que els elements de seguiment no les poden utilitzar per a seguir-vos d'un lloc a l'altre,
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Més informació
+
+content-blocking-warning-title = Atenció!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Este paràmetre pot fer que alguns llocs web no mostren part del contingut o que no funcionen correctament. Si pareix que un lloc no funciona bé, podeu provar de desactivar la protecció contra el seguiment perquè este lloc carregue tot el contingut.
+content-blocking-warning-learn-how = Vegeu com fer-ho
+
+content-blocking-reload-description = Cal tornar a carregar les pestanyes per aplicar estos canvis.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Torna a carregar totes les pestanyes
+ .accesskey = r
+
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contingut que fa seguiment
+ .accesskey = o
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En totes les finestres
+ .accesskey = f
+content-blocking-option-private =
+ .label = Només en finestres privades
+ .accesskey = N
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Canvia la llista de bloquejos
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Galetes
+ .accesskey = G
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Més informació
+
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Miners de criptomonedes
+ .accesskey = M
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+
+permissions-location = Ubicació
+permissions-location-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+permissions-xr = Realitat virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Càmera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Micròfon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = Notificacions
+permissions-notification-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Més informació
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = Posa en pausa les notificacions fins que es reinicie el { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+
+permissions-autoplay = Reproducció automàtica
+
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloca les finestres emergents
+ .accesskey = B
+
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = finestres emergents
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avisa quan els llocs web intenten instal·lar complements
+ .accesskey = i
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+
+collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal.
+collection-privacy-notice = Avís de privadesa
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'ací a 30 dies.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació
+
+collection-health-report =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } envie dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Més informació
+
+collection-studies =
+ .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis
+collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name }
+
+addon-recommendations =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } faça recomanacions personalitzades d'extensions
+addon-recommendations-link = Més informació
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'esta versió
+
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permet que el { -brand-short-name } envie els informes de fallada pendents automàticament <a data-l10n-name="crash-reports-link">Més informació</a>
+ .accesskey = f
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguretat
+
+security-browsing-protection = Protecció contra contingut enganyós i programari perillós
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloca el contingut enganyós i perillós
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Més informació
+
+security-block-downloads =
+ .label = Bloca les baixades perilloses
+ .accesskey = l
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avisa en baixar programari indesitjable i poc habitual
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificats
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats
+ .accesskey = C
+
+certs-view =
+ .label = Mostra els certificats…
+ .accesskey = c
+
+certs-devices =
+ .label = Dispositius de seguretat…
+ .accesskey = D
+
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Obri els paràmetres
+ .accesskey = O
+
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Paràmetres > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs».
+
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mode només HTTPS
+
+httpsonly-description = HTTPS garanteix una connexió xifrada i segura entre el { -brand-short-name } i els llocs web que visiteu. La majoria dels llocs web admeten HTTPS; per tant, si el Mode només HTTPS està activat, el { -brand-short-name } utilitzarà HTTPS en totes les connexions.
+
+httpsonly-learn-more = Més informació
+
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activa el mode només HTTPS en totes les finestres
+
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activa el mode només HTTPS únicament en les finestres privades
+
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No activis el mode només HTTPS
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escriptori
+downloads-folder-name = Baixades
+choose-download-folder-title = Tria la carpeta de baixades:
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..488be07da2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Defineix com a pàgina d'inici
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Trieu una adreça d'interés per que siga la vostra pàgina d'inici. Si trieu una carpeta, les adreces d'interés en aquella carpeta s'obriran com a pestanyes.
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb894c7314
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestiona les galetes i les dades dels llocs
+
+site-data-settings-description = Els llocs web següents emmagatzemen dades i galetes al vostre ordinador. El { -brand-short-name } conserva les dades dels llocs web amb emmagatzematge persistent fins que les suprimiu i suprimeix les dades dels llocs web amb emmagatzematge no persistent a mesura que es necessita espai.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cerca llocs web
+ .accesskey = r
+
+site-data-column-host =
+ .label = Lloc
+site-data-column-cookies =
+ .label = Galetes
+site-data-column-storage =
+ .label = Emmagatzematge
+site-data-column-last-used =
+ .label = Darrer ús
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (fitxer local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Elimina la selecció
+ .accesskey = l
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guarda els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanent)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Elimina-ho tot
+ .accesskey = E
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Elimina tot allò que es mostra
+ .accesskey = E
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Elimina
+
+site-data-removing-header = S'estan eliminant les galetes i dades dels llocs
+
+site-data-removing-desc = Si elimineu les galetes i les dades dels llocs, és possible que es tanque la sessió dels llocs web. Segur que voleu fer estos canvis?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = L'eliminació de les galetes i les dades del lloc vos podria tancar la sessió en alguns llocs web. Segur que voleu eliminar les galetes i les dades del lloc <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = S'eliminaran les galetes i les dades dels següents llocs web
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3ecc4f4e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Excepcions - Traducció
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = No s'oferirà traducció per a les llengües següents
+
+translation-languages-column =
+ .label = Llengües
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Elimina la llengua
+ .accesskey = E
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Elimina totes les llengües
+ .accesskey = l
+
+translation-sites-disabled-desc = No s'oferirà traducció per als llocs següents
+
+translation-sites-column =
+ .label = Llocs web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Elimina el lloc
+ .accesskey = l
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Elimina tots els llocs
+ .accesskey = t
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tanca
+ .buttonaccesskeyaccept = T