diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82a5d5b0a8 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Dangosydd rhannu +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Dangosydd rhannu + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = camera +webrtc-item-microphone = meicroffon +webrtc-item-audio-capture = tab sain +webrtc-item-application = rhaglen +webrtc-item-screen = sgrin +webrtc-item-window = ffenestr +webrtc-item-browser = tab + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Tarddiad anhysbys +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Tabiau dyfeisiau sy'n rhannu + .accesskey = d +webrtc-sharing-window = Rydych yn rhannu ffenestr rhaglen arall. +webrtc-sharing-browser-window = Rydych chi'n rhannu { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Rydych yn rhannu'ch sgrin gyfan. +webrtc-stop-sharing-button = Peidio Rhannu +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Diffodd y meicroffon +webrtc-microphone-muted = + .title = Troi'r meicroffon ymlaen +webrtc-camera-unmuted = + .title = Diffodd y meicroffon +webrtc-camera-muted = + .title = Troi'r camera ymlaen +webrtc-minimize = + .title = Lleihau'r dangosydd + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Rydych yn rhannu'ch camera. Cliciwch i reoli rhannu. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Rydych yn rhannu'ch meicroffon. Cliciwch i reoli rhannu. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Rydych yn rhannu ffenestr neu sgrin. Cliciwch i reoli rhannu. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Mae eich camera a'ch meicroffon yn cael eu rhannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Mae eich camera'n cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Mae eich meicroffon yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Mae rhaglen yn ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Mae eich sgrin yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Mae ffenestr yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Mae tab yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Rhannu Rheoli +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Rheoli Rhannu gyda "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Rhannu camera gyda "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Peidio rhannu Camera gyda thabiau + [one] Rhannu Camera gyda { $tabCount } tab + [two] Rhannu Camera gyda { $tabCount } dab + [few] Rhannu Camera gyda { $tabCount } thab + [many] Rhannu Camera gyda { $tabCount } thab + *[other] Rhannu Camera gyda { $tabCount } tab + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Rhannu Meicroffon gyda "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Peidio rhannu Meicroffon gyda thabiau + [one] Rhannu Meicroffon gydag { $tabCount } tab + [two] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } dab + [few] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } thab + [many] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } thab + *[other] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } tab + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Rhannu Rhaglen gyda "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Peidio rhannu Rhaglen gyda thabiau + [one] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } tab + [two] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } dab + [few] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } thab + [many] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } thab + *[other] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } tab + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Rhannu Sgrin gyda "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Peidio rhannu'r Sgrin gyda thabiau + [one] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } tab + [two] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } dab + [few] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } thab + [many] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } thab + *[other] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } tab + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Rhannu Ffenestr gyda "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Peidio rhannu Ffenestr gyda thabiau + [one] Rhannu Ffenestr gydag { $tabCount } tab + [two] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } dab + [few] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } thab + [many] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } thab + *[other] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } tab + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Rhannu Tab gyda "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Peidio rhannu Tab gyda thabiau + [one] Rhannu Tab gydag { $tabCount } tab + [two] Rhannu Tab gyda { $tabCount } dab + [few] Rhannu Tab gyda { $tabCount } thab + [many] Rhannu Tab gyda { $tabCount } thab + *[other] Rhannu Tab gyda { $tabCount } tab + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Caniatáu i { $origin } wrando ar sain y tab hwn? +webrtc-allow-share-camera = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio’ch camera? +webrtc-allow-share-microphone = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio’ch meicroffon? +webrtc-allow-share-screen = Caniatáu i { $origin } weld eich sgrin? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio seinyddion eraill? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio'ch camera a'ch meicroffon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio'ch camera a gwrando ar sain y tab hwn? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio'ch meicroffon a gweld eich sgrin? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Caniatáu i { $origin } wrando ar sain y tab hwn a gweld eich sgrin? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi caniatâd i { $thirdParty } wrando ar sain y tab hwn? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } at eich camera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i'ch meicroffon? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi caniatâd i { $thirdParty } weld eich sgrin? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i seinyddion eraill? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i'ch camera a'ch meicroffon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } at eich camera a gwrando ar sain y tab hwn? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i'ch meicroffon a gweld eich sgrin? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi caniatâd i { $thirdParty } wrando ar sain y tab hwn a gweld eich sgrin? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Rhannwch dim ond sgriniau â gwefannau rydych chi'n ymddiried ynddyn nhw. Gall rhannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel taw chi sydd wrthi a dwyn eich data preifat. +webrtc-share-browser-warning = Rhannwch { -brand-short-name } dim ond gyda gwefannau rydych yn ymddiried ynddyn nhw. Gall rhannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel taw chi sydd wrthi a dwyn eich data preifat. +webrtc-share-screen-learn-more = Darllen rhagor +webrtc-pick-window-or-screen = Dewiswch Ffenestr neu Sgrin +webrtc-share-entire-screen = Sgrin gyfan +webrtc-share-pipe-wire-portal = Defnyddio gosodiadau'r system weithredu +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Sgrin { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [zero] { $appName } (Dim ffenestri) + [one] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr) + [two] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr) + [few] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr) + [many] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Caniatáu + .accesskey = C +webrtc-action-block = + .label = Rhwystro + .accesskey = R +webrtc-action-always-block = + .label = Rhwystro bob tro + .accesskey = b +webrtc-action-not-now = + .label = Nid nawr + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Cofio'r penderfyniad yma +webrtc-mute-notifications-checkbox = Tewi hysbysiadau gwefan tra'n rhannu +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = Nid yw { -brand-short-name } yn caniatáu mynediad parhaus i'ch sgrin. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Nid yw { -brand-short-name } yn gallu caniatáu mynediad parhaol i sain eich tab heb ofyn pa dab i'w rannu. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Nid yw eich cysylltiad a'r wefan hon y ddiogel. Er mwyn eich diogelu, dim ond ar gyfer y sesiwn yma y bydd { -brand-short-name } yn caniatáu mynediad. |