summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl239
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82a5d5b0a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,239 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Dangosydd rhannu
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Dangosydd rhannu
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = camera
+webrtc-item-microphone = meicroffon
+webrtc-item-audio-capture = tab sain
+webrtc-item-application = rhaglen
+webrtc-item-screen = sgrin
+webrtc-item-window = ffenestr
+webrtc-item-browser = tab
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Tarddiad anhysbys
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Tabiau dyfeisiau sy'n rhannu
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = Rydych yn rhannu ffenestr rhaglen arall.
+webrtc-sharing-browser-window = Rydych chi'n rhannu { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Rydych yn rhannu'ch sgrin gyfan.
+webrtc-stop-sharing-button = Peidio Rhannu
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Diffodd y meicroffon
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Troi'r meicroffon ymlaen
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Diffodd y meicroffon
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Troi'r camera ymlaen
+webrtc-minimize =
+ .title = Lleihau'r dangosydd
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Rydych yn rhannu'ch camera. Cliciwch i reoli rhannu.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Rydych yn rhannu'ch meicroffon. Cliciwch i reoli rhannu.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Rydych yn rhannu ffenestr neu sgrin. Cliciwch i reoli rhannu.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Mae eich camera a'ch meicroffon yn cael eu rhannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Mae eich camera'n cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Mae eich meicroffon yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Mae rhaglen yn ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Mae eich sgrin yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Mae ffenestr yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Mae tab yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Rhannu Rheoli
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Rheoli Rhannu gyda "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Rhannu camera gyda "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio rhannu Camera gyda thabiau
+ [one] Rhannu Camera gyda { $tabCount } tab
+ [two] Rhannu Camera gyda { $tabCount } dab
+ [few] Rhannu Camera gyda { $tabCount } thab
+ [many] Rhannu Camera gyda { $tabCount } thab
+ *[other] Rhannu Camera gyda { $tabCount } tab
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Rhannu Meicroffon gyda "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio rhannu Meicroffon gyda thabiau
+ [one] Rhannu Meicroffon gydag { $tabCount } tab
+ [two] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } dab
+ [few] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } thab
+ [many] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } thab
+ *[other] Rhannu Meicroffon gyda { $tabCount } tab
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Rhannu Rhaglen gyda "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio rhannu Rhaglen gyda thabiau
+ [one] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } tab
+ [two] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } dab
+ [few] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } thab
+ [many] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } thab
+ *[other] Rhannu Rhaglen gyda { $tabCount } tab
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Rhannu Sgrin gyda "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio rhannu'r Sgrin gyda thabiau
+ [one] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } tab
+ [two] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } dab
+ [few] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } thab
+ [many] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } thab
+ *[other] Rhannu'r Sgrin gyda { $tabCount } tab
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Rhannu Ffenestr gyda "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio rhannu Ffenestr gyda thabiau
+ [one] Rhannu Ffenestr gydag { $tabCount } tab
+ [two] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } dab
+ [few] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } thab
+ [many] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } thab
+ *[other] Rhannu Ffenestr gyda { $tabCount } tab
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Rhannu Tab gyda "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio rhannu Tab gyda thabiau
+ [one] Rhannu Tab gydag { $tabCount } tab
+ [two] Rhannu Tab gyda { $tabCount } dab
+ [few] Rhannu Tab gyda { $tabCount } thab
+ [many] Rhannu Tab gyda { $tabCount } thab
+ *[other] Rhannu Tab gyda { $tabCount } tab
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Caniatáu i { $origin } wrando ar sain y tab hwn?
+webrtc-allow-share-camera = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio’ch camera?
+webrtc-allow-share-microphone = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio’ch meicroffon?
+webrtc-allow-share-screen = Caniatáu i { $origin } weld eich sgrin?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio seinyddion eraill?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio'ch camera a'ch meicroffon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio'ch camera a gwrando ar sain y tab hwn?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Caniatáu i { $origin } ddefnyddio'ch meicroffon a gweld eich sgrin?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Caniatáu i { $origin } wrando ar sain y tab hwn a gweld eich sgrin?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi caniatâd i { $thirdParty } wrando ar sain y tab hwn?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } at eich camera?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i'ch meicroffon?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi caniatâd i { $thirdParty } weld eich sgrin?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i seinyddion eraill?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i'ch camera a'ch meicroffon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } at eich camera a gwrando ar sain y tab hwn?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi mynediad i { $thirdParty } i'ch meicroffon a gweld eich sgrin?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Caniatáu i { $origin } roi caniatâd i { $thirdParty } wrando ar sain y tab hwn a gweld eich sgrin?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Rhannwch dim ond sgriniau â gwefannau rydych chi'n ymddiried ynddyn nhw. Gall rhannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel taw chi sydd wrthi a dwyn eich data preifat.
+webrtc-share-browser-warning = Rhannwch { -brand-short-name } dim ond gyda gwefannau rydych yn ymddiried ynddyn nhw. Gall rhannu ganiatáu i wefannau twyllodrus bori fel taw chi sydd wrthi a dwyn eich data preifat.
+webrtc-share-screen-learn-more = Darllen rhagor
+webrtc-pick-window-or-screen = Dewiswch Ffenestr neu Sgrin
+webrtc-share-entire-screen = Sgrin gyfan
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Defnyddio gosodiadau'r system weithredu
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Sgrin { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [zero] { $appName } (Dim ffenestri)
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr)
+ [two] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr)
+ [few] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr)
+ [many] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ffenestr)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Caniatáu
+ .accesskey = C
+webrtc-action-block =
+ .label = Rhwystro
+ .accesskey = R
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Rhwystro bob tro
+ .accesskey = b
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Nid nawr
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Cofio'r penderfyniad yma
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Tewi hysbysiadau gwefan tra'n rhannu
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = Nid yw { -brand-short-name } yn caniatáu mynediad parhaus i'ch sgrin.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Nid yw { -brand-short-name } yn gallu caniatáu mynediad parhaol i sain eich tab heb ofyn pa dab i'w rannu.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Nid yw eich cysylltiad a'r wefan hon y ddiogel. Er mwyn eich diogelu, dim ond ar gyfer y sesiwn yma y bydd { -brand-short-name } yn caniatáu mynediad.