summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-da/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-da/browser/browser/browser.ftl997
1 files changed, 997 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/browser/browser/browser.ftl b/l10n-da/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d0a36c02b
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,997 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Privat browsing
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Privat browsing
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Privat browsing
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Privat browsing
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Privat browsing med { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Vis information om websted
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om installering
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Vælg om du vil modtage beskeder fra webstedet
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn MIDI-panel
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrer brug af DRM-software
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet web-godkendelse
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Håndter tilladelser for canvas-ekstraktion
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrer deling af din mikrofon med webstedet
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for positions-forespørgsler
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet tilladelser for virtual reality
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet tilladelser for browsing-aktivitet
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrer deling af dine vinduer eller skærm med webstedet
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om app-offline-lager
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om at gemme adgangskoder
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrer brug af plugins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrer deling af dit kamera og/eller mikrofon med webstedet
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Håndter deling af andre højtalere med webstedet
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for automatisk afspilning
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gem data i vedvarende lager
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om installering af tilføjelser
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Få hjælp
+urlbar-search-tips-confirm = Okay, forstået
+urlbar-search-tips-confirm-short = Forstået
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tip:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Åbn menu
+urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback
+ .title = Åbn menu
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Læs mere
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Fjern fra historik
+ .accesskey = F
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Få hjælp
+ .accesskey = h
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tast mindre, find mere: Søg med { $engineName } direkte i adressefeltet.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Start din søgning i adressefeltet for at få forslag fra { $engineName } og din browserhistorik.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Nu er det blevet nemmere at søge. Prøv at gøre din søgning mere specifik hér i adressefeltet. For at få vist URL'er i stedet skal du gå til Indstillinger > Søgning.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Vælg denne genvej for hurtigere at finde det, du leder efter.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Bogmærker
+urlbar-search-mode-tabs = Faneblade
+urlbar-search-mode-history = Historik
+urlbar-search-mode-actions = Handlinger
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret dette websteds mulighed for at se din position.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret dette websteds adgang til virtual reality-enheder
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret beskeder fra dette websted.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret dit kamera for dette websted.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret din mikrofon for dette websted.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret skærmdeling for dette websted.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret vedvarende lager for dette websted.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret pop op-vinduer for dette websted.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret automatisk afspilning af mediefiler med lyd for dette websted.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret kanvas-ekstraktion for dette websted.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret MIDI-adgang for dette websted.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blokeret installering af tilføjelser for dette websted.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Rediger dette bogmærke ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Bogmærk denne side ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Håndter udvidelser…
+ .accesskey = H
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Fjern udvidelse
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Skjul værktøjslinjer
+ .accesskey = S
+full-screen-exit =
+ .label = Afslut fuld skærm
+ .accesskey = A
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Søg denne gang med:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Skift søgeindstillinger
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Søg i nyt faneblad
+ .accesskey = f
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Sæt som standard-søgetjeneste
+ .accesskey = s
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Sæt som standard-søgetjeneste i private vinduer
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Tilføj "{ $engineName }"
+ .tooltiptext = Tilføj søgetjenesten "{ $engineName }"
+ .aria-label = Tilføj søgetjenesten "{ $engineName }"
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Tilføj søgetjeneste
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Bogmærker ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Faneblade ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historik ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Handlinger ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Vis tilføjelser
+quickactions-cmd-addons2 = tilføjelser
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Håndter bogmærker
+quickactions-cmd-bookmarks = bogmærker
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Ryd historik
+quickactions-cmd-clearhistory = ryd historik
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Vis filhentninger
+quickactions-cmd-downloads = hentede filer, filhentninger
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Håndter udvidelser
+quickactions-cmd-extensions = udvidelser
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Åbn udviklerværktøj
+quickactions-cmd-inspector = inspektør, udviklerværktøj
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Håndter adgangskoder
+quickactions-cmd-logins = logins, adgangskoder
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Håndter plugins
+quickactions-cmd-plugins = plugins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Udskriv side
+quickactions-cmd-print = udskriv
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Gem side som PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Åbn privat vindue
+quickactions-cmd-private = privat browsing
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Nulstil { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = nulstil
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Genstart { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = genstart
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Tag et skærmbillede
+quickactions-cmd-screenshot = skærmbillede
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Håndter indstillinger
+quickactions-cmd-settings = indstillinger
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Håndter temaer
+quickactions-cmd-themes = temaer
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Opdater { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = opdater
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Vis sidens kildekode
+quickactions-cmd-viewsource = vis kildekode, kildekode
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Læs mere om Hurtige handlinger
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Tilføj bogmærke
+bookmarks-edit-bookmark = Rediger bogmærke
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Afbryd
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fjern bogmærke
+ *[other] Fjern { $count } bogmærker
+ }
+ .accesskey = F
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Vis editor, når der gemmes
+ .accesskey = V
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Gem
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Websteds-information for { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Forbindelses-sikkerhed for { $host }
+identity-connection-not-secure = Forbindelsen er usikker
+identity-connection-secure = Forbindelsen er sikker
+identity-connection-failure = Forbindelsesfejl
+identity-connection-internal = Dette er en sikker { -brand-short-name }-side.
+identity-connection-file = Denne side er gemt på din computer.
+identity-connection-associated = Denne side er indlæst fra en anden side.
+identity-extension-page = Denne side er indlæst fra en udvidelse.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } har blokeret usikre dele af denne side.
+identity-custom-root = Forbindelsen blev bekræftet af en certifikatudsteder, som Mozilla ikke kender.
+identity-passive-loaded = Dele af denne side (såsom billeder) er ikke sikre.
+identity-active-loaded = Du har slået beskyttelse fra på denne side.
+identity-weak-encryption = Denne side bruger svag kryptering.
+identity-insecure-login-forms = Logins foretaget på denne side kan blive kompromitteret.
+identity-https-only-connection-upgraded = (opgraderet til HTTPS)
+identity-https-only-label = Tilstanden Kun-HTTPS
+identity-https-only-label2 = Opgrader automatisk dette websted til en sikker forbindelse
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Til
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Fra
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Midlertidigt fra
+identity-https-only-info-turn-on2 = Slå tilstanden kun-HTTPS til for dette websted, hvis du vil have { -brand-short-name } til at opgradere forbindelsen, når det er muligt.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Hvis denne side ikke fungerer korrekt, kan du prøve at slå tilstanden kun-HTTPS fra for dette websted for at genindlæse den ved hjælp af usikker HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Slå HTTPS-opgraderinger til for dette websted, hvis du ønsker at { -brand-short-name } opgraderer forbindelsen, når det er muligt.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Hvis siden ikke ser ud til at fungere som den skal, så kan du prøve at deaktivere HTTPS-opgraderinger for at indlæse siden via usikker HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Kunne ikke opgradere forbindelsen fra HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies på tværs af websteder
+identity-permissions-storage-access-hint = Disse parter kan anvende webstedsdata og cookies på tværs af websteder, mens du besøger dette websted.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Læs mere
+identity-permissions-reload-hint = Du skal muligvis genindlæse siden, før at ændringerne slår igennem.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Ryd cookies og webstedsdata…
+identity-connection-not-secure-security-view = Din forbindelse til webstedet er ikke sikker.
+identity-connection-verified = Din forbindelse til dette websted er sikker.
+identity-ev-owner-label = Certifikatet er udstedt til:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla kender ikke udstederen af dette certifikat. Det kan være tilføjet af dit styresystem eller en administrator.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Fjern undtagelser
+ .accesskey = F
+identity-description-insecure = Din forbindelse til dette websted er ikke privat. Andre kan se de informationer, du indsender (fx adgangskoder, beskeder og oplysninger om betalingskort)
+identity-description-insecure-login-forms = Login-information, du indtaster på denne side, er ikke sikker og kan være kompromitteret.
+identity-description-weak-cipher-intro = Din forbindelse til dette websted anvender svag kryptering og er ikke privat.
+identity-description-weak-cipher-risk = Andre kan se dine informationer eller ændre webstedets opførsel.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } har blokeret usikre dele af denne side.
+identity-description-passive-loaded = Din forbindelse er ikke privat og de informationer, du deler, kan ses af andre.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Noget af dette websteds indhold (fx billeder) er usikkert.
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Selvom { -brand-short-name } har blokeret noget af indholdet, så findes der stadig usikkert indhold på siden (fx billeder).
+identity-description-active-loaded = Dette websted indeholder usikkert indhold (fx scripts), og din forbindelse til det er ikke privat.
+identity-description-active-loaded-insecure = Information, du deler med dette websted (fx adgangskoder, beskeder og oplysninger om betalingskort) kan ses af andre.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Deaktiver beskyttelse indtil videre
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktiver beskyttelse
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Mere information
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimer
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksimer
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Gendan fra maksimeret
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Luk
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = AFSPILLER
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = LYD SLÅET FRA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOPLAY BLOKERET
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = BILLEDE-I-BILLEDE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] SLÅ LYD FRA I FANEBLAD
+ [one] SLÅ LYD FRA I FANEBLAD
+ *[other] SLÅ LYD FRA I { $count } FANEBLADE
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] SLÅ LYD TIL I FANEBLAD
+ [one] SLÅ LYD TIL I FANEBLAD
+ *[other] SLÅ LYD TIL I { $count } FANEBLADE
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] AFSPIL FANEBLAD
+ [one] AFSPIL FANEBLAD
+ *[other] AFSPIL { $count } FANEBLADE
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = importer bogmærker…
+ .tooltiptext = importer bogmærker fra en anden browser til { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Få hurtig adgang til dine bogmærker ved at placere dem her på bogmærkelinjen. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Håndter bogmærker…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Højtalere
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Vindue eller skærm:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = Alle synlige vinduer på din skærm vil blive delt.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Du deler { -brand-short-name }. Andre kan se, når du skifter til et nyt faneblad.
+sharing-warning-screen = Du deler hele din skærm. Andre kan se, når du skifter til et nyt faneblad.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Fortsæt til faneblad
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Deaktiver delings-beskyttelse for denne session
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = For at bruge F12 som genvej skal du først åbne udviklerværktøj fra menuen Browser-værktøj.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Luk
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Søg eller indtast en adresse
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Søg på nettet
+ .aria-label = Søg på nettet med { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Indtast søgestreng
+ .aria-label = Søg på { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Indtast søgestreng
+ .aria-label = Søg efter bogmærker
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Indtast søgestreng
+ .aria-label = Søg i historik
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Indtast søgestreng
+ .aria-label = Søg i faneblade
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Indtast søgestreng
+ .aria-label = Søgehandlinger
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Søg med { $name } eller indtast en adresse
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Browseren er underlagt fjernstyring (Årsag: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Du har givet dette websted yderligere tilladelser.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Skift til faneblad:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Udvidelse:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Gå til adressen i adressefeltet
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Sidehandlinger
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Søg med { $engine } i et privat vindue
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Søg i et privat vindue
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Søg med { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsoreret
+urlbar-result-action-switch-tab = Skift til faneblad
+urlbar-result-action-visit = Besøg
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Besøg fra udklipsholder
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tryk på Tab for at søge med { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tryk på Tab for at søge på { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Søg med { $engine } direkte fra adressefeltet
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Søg med { $engine } direkte fra adressefeltet
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiér
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Søg i bogmærker
+urlbar-result-action-search-history = Søg i historik
+urlbar-result-action-search-tabs = Søg i faneblade
+urlbar-result-action-search-actions = Søgehandlinger
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Forslag fra { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Hurtige handlinger
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Seneste søgninger
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Åbn læsevisning
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Luk læsevisning
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Åbn billede-i-billede ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Luk billede-i-billede ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Billede-i-billede
+picture-in-picture-panel-headline = Dette websted anbefaler ikke billede-i-billede
+picture-in-picture-panel-body = Videoer vises muligvis ikke som udvikleren havde tænkt sig, når billede-i-billede er aktiveret.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Aktiver alligevel
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> vises nu i fuld skærm
+fullscreen-warning-no-domain = Dokumentet vises nu i fuld skærm
+fullscreen-exit-button = Afslut fuld skærm (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Afslut fuld skærm (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrollerer din markør. Tryk Esc for at overtage kontrollen igen.
+pointerlock-warning-no-domain = Dette dokument kontrollerer din markør. Tryk Esc for at overtage kontrollen igen.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Håndter bogmærker
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Seneste bogmærker
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Vis flere bogmærker
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Bogmærker
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Bogmærke-menuen
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Andre bogmærker
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobil-bogmærker
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skjul bogmærker i sidepanel
+ *[other] Vis bogmærker i sidepanel
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skjul bogmærkelinjen
+ *[other] Vis bogmærkelinjen
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skjul bogmærkelinjen
+ *[other] Vis bogmærkelinjen
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Fjern bogmærke-menuen fra værktøjslinjen
+ *[other] Føj bogmærke-menuen til værktøjslinjen
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Søg i bogmærker
+bookmarks-tools =
+ .label = Bogmærke-værktøjer
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Rediger bogmærke…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Bogmærkelinje
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Bogmærker
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Bogmærkelinje
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Bogmærkelinje-elementer
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Bogmærkelinje-elementer
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Bogmærk dette faneblad…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Bogmærker
+library-recent-activity-title =
+ .value = Seneste aktivitet
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Gem til { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Gem til { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparer tegnkodning
+ .tooltiptext = Fastlæg den korrekte tekstkodning ud fra meddelelsens indhold
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Indstillinger
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Åbn indstillinger ({ $shortcut })
+ *[other] Åbn indstillinger
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Tilpas værktøjslinje…
+ .accesskey = T
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Send link
+ .tooltiptext = Send link til siden i en mail…
+toolbar-button-logins =
+ .label = Adgangskoder
+ .tooltiptext = Se og håndter dine gemte adgangskoder
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Gem side
+ .tooltiptext = Gem denne side ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Åbn fil
+ .tooltiptext = Åbn en fil ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Synkroniserede faneblade
+ .tooltiptext = Vis faneblade fra dine andre enheder
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nyt privat vindue
+ .tooltiptext = Åbn et nyt vindue til privat browsing ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Noget lyd- eller videoindhold på dette websted bruger DRM-software, hvilken kan begrænse hvad { -brand-short-name } kan lade dig gøre med det.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Håndter indstillinger
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = H
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Afvis
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = A
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Brugernavn
+panel-save-update-password = Adgangskode
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Mere…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Luk
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Tillad pop op-vinduer for { $uriHost }
+ .accesskey = T
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloker pop op-vinduer for { $uriHost }
+ .accesskey = T
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Vis ikke denne besked når pop op-vinduer bliver blokeret
+ .accesskey = V
+edit-popup-settings =
+ .label = Håndter pop op-indstillinger…
+ .accesskey = H
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Skjul knappen for Billede-i-billede
+ .accesskey = S
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Flyt knappen for Billede-i-billede til højre side
+ .accesskey = h
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Flyt knappen for Billede-i-billede til venstre side
+ .accesskey = v
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigation
+navbar-downloads =
+ .label = Filhentning
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Flere værktøjer…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Udskriv
+ .tooltiptext = Udskriv denne side… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Hjem
+ .tooltiptext = Startside for { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Arkiv
+ .tooltiptext = Se historik, gemte bogmærker og andet
+navbar-search =
+ .title = Søgefelt
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Faneblade
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nyt faneblad
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = List alle faneblade
+ .tooltiptext = List alle faneblade
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Åbn tidligere faneblade?</strong> Du kan gendanne din tidligere session fra programmenuen i { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/> under Historik.
+restore-session-startup-suggestion-button = Vis mig hvordan
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sender automatisk data til { -vendor-short-name }, så vi kan forbedre din browser-oplevelse.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Vælg, hvad jeg deler
+ .accesskey = V
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privat browsing
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Udvidelser
+ .tooltiptext = Udvidelser
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Udvidelser
+ .tooltiptext =
+ Udvidelser
+ Tilladelser kræves
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Udvidelser
+ .tooltiptext =
+ Udvidelser
+ Nogle udvidelser er ikke tilladt
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Afslut privat session
+ .tooltiptext = Afslut privat session
+reset-pbm-panel-heading = Vil du afslutte den private session?
+reset-pbm-panel-description = Luk alle private faneblade og slet historik, cookies og alle andre webstedsdata.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Spørg altid
+ .accesskey = a
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Annuller
+ .accesskey = n
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Slet sessions-data
+ .accesskey = S
+reset-pbm-panel-complete = Data fra privat session blev slettet
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } forhindrede denne side i automatisk at foretage genindlæsning.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } forhindrede denne side i automatisk at viderestille til en anden side.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Tillad
+ .accesskey = T
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Vores sikre og letanvendelige masker skjuler din mailadresse for at beskytte din identitet og forhindre spam.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle mail sendt til dine mail-masker bliver sendt videre til <strong>{ $useremail }</strong> (medmindre du beslutter at blokere dem)
+firefox-relay-offer-legal-notice = Ved at klikke "Brug mail-maske" accepterer du <label data-l10n-name="tos-url">tjenestevilkårene</label> og <label data-l10n-name="privacy-url">privatlivserklæringen</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Uverificeret)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Læs mere om sikker installering af tilføjelser
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } forhindrede dette websted i at åbne et pop op-vindue.
+ *[other] { -brand-short-name } forhindrede dette websted i at åbne { $popupCount } pop op-vinduer.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } forhindrede dette websted i at åbne mere end { $popupCount } pop op-vinduer.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Indstillinger
+ *[other] Indstillinger
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Vis '{ $popupURI }'