summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-da/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-da/browser/browser/newtab/asrouter.ftl274
-rw-r--r--l10n-da/browser/browser/newtab/newtab.ftl273
-rw-r--r--l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl346
3 files changed, 893 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-da/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a993c9f268
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Anbefalet udvidelse
+cfr-doorhanger-feature-heading = Anbefalet udvidelse
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Hvorfor får jeg vist dette?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ikke nu
+ .accesskey = I
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Tilføj nu
+ .accesskey = T
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Håndter indstillinger for anbefalinger
+ .accesskey = H
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Vis ikke denne anbefaling
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Læs mere
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = af { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Anbefaling
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Anbefaling
+ .tooltiptext = Anbefalet udvidelse
+ .a11y-announcement = Anbefalet udvidelse tilgængelig
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Anbefaling
+ .tooltiptext = Anbefalet funktion
+ .a11y-announcement = Anbefalet funktion tilgængelig
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stjerne
+ *[other] { $total } stjerner
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } bruger
+ *[other] { $total } brugere
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkroniser dine bogmærker overalt.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Vidste du, at du automatisk kan overføre nye bogmærker til din telefon eller tablet? Få en { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkroniser bogmærker nu…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Luk-knap
+ .title = Luk
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Brug nettet uden at blive overvåget
+cfr-protections-panel-body = Dine data tilhører dig. { -brand-short-name } beskytter dig mod mange af de mest almindelige sporings-teknologier, der følger med i, hvad du laver på nettet.
+cfr-protections-panel-link-text = Læs mere
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funktion:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Nyheder
+ .tooltiptext = Nyheder
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Læs udgivelsesnoterne
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } har blokeret flere end <b>{ $blockedCount }</b> sporings-mekanismer siden { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vis alle
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Luk
+ .accesskey = L
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Du har ret til et privatliv. { -brand-short-name } dirigerer nu så vidt muligt dine DNS-forespørgsler sikkert via en tjeneste leveret af en partner for at beskytte dig på nettet.
+cfr-doorhanger-doh-header = Sikrere, krypterede DNS-opslag
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Okay
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deaktiver
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videoer på dette websted afspilles måske ikke korrekt i denne version af { -brand-short-name }. Opdater { -brand-short-name } nu for fuld understøttelse af video.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Opdater { -brand-short-name } for at afspille video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Opdater nu
+ .accesskey = O
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Det ser ud til, at du bruger et offentligt wi-fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Overvej at bruge VPN (Virtuelt Privat Netværk) for at skjule din placering og din aktivitet på nettet. Det vil sørge for at beskytte dig, når du går på nettet via offentlige netværk, fx i lufthavne eller på caféer.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Beskyt dit privatliv med { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = B
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ikke nu
+ .accesskey = k
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Et bedre internet begynder med dig
+spotlight-better-internet-body = Ved at bruge { -brand-short-name } stemmer du for et åbent og tilgængeligt internet, der er bedre for alle.
+spotlight-peace-mind-header = Vi beskytter dig
+spotlight-peace-mind-body = Hver måned blokerer { -brand-short-name } i gennemsnit 3.000 sporings-mekanismer pr. bruger. For ingenting - og især ikke trusler mod dit privatliv som sporings-mekanismer - bør stå mellem dig og et godt internet.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold i Dock
+ *[other] Fastgør til proceslinjen
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ikke nu
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Den nye { -brand-short-name }. Mere privat. Færre sporings-mekanismer. Ingen kompromisser.
+mr2022-background-update-toast-text = Prøv den nyeste { -brand-short-name }, opgraderet med vores hidtil stærkeste beskyttelse mod sporing.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Åbn { -brand-shorter-name } nu
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Påmind mig senere
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Prøv det
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ikke nu
+ .accesskey = n
+firefoxview-cfr-header-v2 = Fortsæt hurtigt hvor du slap
+firefoxview-cfr-body-v2 = Få nyligt lukkede faneblade tilbage og skift hurtigt mellem enheder med { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Prøv { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vil du se et åbent faneblad på din telefon? Hent det. Har du brug for en side, du besøgte tidligere? Find den i { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Se, hvordan det fungerer
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Spring over
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Vælg farvekombination
+ .accesskey = V
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Sæt farve på din browser med eksklusive { -brand-short-name }-farvetemaer inspireret af stemmer, der ændrer kulturen.
+colorways-cfr-header-28days = Farvekombinationerne "Uafhængige stemmer" udløber den 16. januar
+colorways-cfr-header-14days = Farvekombinationerne "Uafhængige stemmer" udløber om to uger
+colorways-cfr-header-7days = Farvekombinationerne "Uafhængige stemmer" udløber i denne uge
+colorways-cfr-header-today = Farvekombinationerne "Uafhængige stemmer" udløber i dag
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Tillad { -brand-short-name } at afvise cookie-bannere?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kan automatisk afvise mange cookie-banner-anmodninger.
+cfr-cbh-confirm-button = Afvis cookie-bannere
+ .accesskey = A
+cfr-cbh-dismiss-button = Ikke nu
+ .accesskey = n
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } har lige blokeret cookies for dig
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Vi afviser automatisk mange cookie-bannere for at gøre det svært for websteder at spore dig.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Vi beskytter dig
+july-jam-body = Hver måned blokerer { -brand-short-name } i gennemsnit mere end 3000 sporings-tjenester per bruger, så du kan få sikker og hurtig adgang til internettet.
+july-jam-set-default-primary = Åbn mine links med { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Velkommen tilbage
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Her er en hurtig påmindelse om, at du kan have din uafhængige favorit-browser et enkelt klik borte.
+fox-doodle-pin-primary = Åbn mine links med { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Ikke nu
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-filer åbnes nu i { -brand-short-name }.</strong> Rediger eller udfyld formularer direkte i browseren. Søg efter "PDF" i indstillinger, hvis du vil ændre dette.
+set-default-pdf-handler-primary = Forstået
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Skal du snart have en ny enhed?
+fxa-sync-cfr-body = Sørg for at have dine seneste bogmærker, adgangskoder og faneblade med dig, hver gang du åbner en ny { -brand-product-name }-browser.
+fxa-sync-cfr-primary = Læs mere
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Påmind mig senere
+ .accesskey = P
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Bruger du en ældre enhed?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Tag en sikkerhedskopi af dine data for at sikre, at du ikke mister vigtige oplysninger som bogmærker og adgangskoder - især hvis du skifter til en ny enhed.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Sådan sikkerhedskopierer du dine data
+device-migration-fxa-spotlight-link = Påmind mig senere
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Husk at sikkerhedskopiere dine data
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Sørg for at vigtige oplysninger — som bogmærker og adgangskoder — er opdaterede og beskyttet på tværs af alle dine enheder.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Kom i gang
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tryghed, fra { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = En konto sørger for, at dine vigtige oplysninger er opdaterede og beskyttede på alle dine tilsluttede enheder.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Opret en konto
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Skal du snart have en ny enhed?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Sikkerhedskopier dine data nu for at være forberedt, når du får din nye enhed.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Sådan sikkerhedskopierer du dine data
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Vil du gøre { -brand-short-name } til din standard-PDF-læser?</strong> Brug { -brand-short-name } til at læse og redigere PDF-filer, du har gemt på din computer.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Brug som standard
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ikke nu
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Åbner du { -brand-short-name } hver gang, du genstarter din computer?</strong> Du kan nu indstille { -brand-short-name } til at åbne automatisk, når du genstarter din enhed.
+launch-on-login-learnmore = Lær mere
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, åbn { -brand-short-name }
+ .accesskey = J
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ikke nu
+ .accesskey = k
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Åbner du { -brand-short-name } hver gang, du genstarter din computer?</strong> Søg efter "opstart" i indstillingerne for at ændre dine indstillinger for opstart.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nej tak
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-da/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-da/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5ba299c91
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nyt faneblad
+newtab-settings-button =
+ .title = Tilpas siden Nyt faneblad
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Tilpas nyt faneblad
+ .aria-label = Tilpas nyt faneblad
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Tilpas
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Søg
+ .aria-label = Søg
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Søg med { $engine } eller indtast adresse
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Søg eller indtast adresse
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Søg med { $engine } eller indtast adresse
+ .title = Søg med { $engine } eller indtast adresse
+ .aria-label = Søg med { $engine } eller indtast adresse
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Søg eller indtast adresse
+ .title = Søg eller indtast adresse
+ .aria-label = Søg eller indtast adresse
+newtab-search-box-text = Søg på nettet
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Søg på nettet
+ .aria-label = Søg på nettet
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Tilføj søgetjeneste
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny genvej
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediger mest besøgte webside
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediger genvej
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Indtast en titel
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Indtast eller indsæt en URL
+newtab-topsites-url-validation = Gyldig URL påkrævet
+newtab-topsites-image-url-label = URL til selvvalgt billede
+newtab-topsites-use-image-link = Brug selvvalgt billede…
+newtab-topsites-image-validation = Kunne ikke indlæse billede. Prøv en anden URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Annuller
+newtab-topsites-delete-history-button = Slet fra historik
+newtab-topsites-save-button = Gem
+newtab-topsites-preview-button = Vis prøve
+newtab-topsites-add-button = Tilføj
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Er du sikker på, at du vil slette alle forekomster af denne side fra din historik?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Denne handling kan ikke fortrydes.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsoreret
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Åbn menu
+ .aria-label = Åbn menu
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Fjern
+ .aria-label = Fjern
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Åbn menu
+ .aria-label = Åbn genvejsmenuen for { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Rediger denne webside
+ .aria-label = Rediger denne webside
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Rediger
+newtab-menu-open-new-window = Åbn i et nyt vindue
+newtab-menu-open-new-private-window = Åbn i et nyt privat vindue
+newtab-menu-dismiss = Afvis
+newtab-menu-pin = Fastgør
+newtab-menu-unpin = Frigør
+newtab-menu-delete-history = Slet fra historik
+newtab-menu-save-to-pocket = Gem til { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Slet fra { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arkiver i { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Vores sponsorer og dit privatliv
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Færdig
+newtab-privacy-modal-button-manage = Håndter indstillinger for sponsoreret indhold
+newtab-privacy-modal-header = Du har ret til et privatliv
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Udover at servere fængslende historier viser vi dig også relevant
+ og grundigt undersøgt indhold fra udvalgte sponsorer. Du kan være
+ sikker på, at <strong>dine data aldrig kommer videre end den version af
+ { -brand-product-name }, du har på din computer </strong> — Vi ser ikke dine data,
+ og det gør vores sponsorer heller ikke.
+newtab-privacy-modal-link = Læs mere om, hvordan sikring af dit privatliv fungerer i nyt faneblad
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Fjern bogmærke
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Bogmærk
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopier linkadresse
+newtab-menu-go-to-download-page = Gå til siden, filen blev hentet fra
+newtab-menu-remove-download = Fjern fra historik
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ *[other] Åbn hentningsmappe
+ }
+newtab-menu-open-file = Åbn fil
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besøgt
+newtab-label-bookmarked = Bogmærket
+newtab-label-removed-bookmark = Bogmærke fjernet
+newtab-label-recommended = Populært
+newtab-label-saved = Gemt til { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Hentet
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsoreret
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsoreret af { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Fjern afsnit
+newtab-section-menu-collapse-section = Sammenfold afsnit
+newtab-section-menu-expand-section = Udvid afsnit
+newtab-section-menu-manage-section = Håndter afsnit
+newtab-section-menu-manage-webext = Håndter udvidelse
+newtab-section-menu-add-topsite = Tilføj ny webside
+newtab-section-menu-add-search-engine = Tilføj søgetjeneste
+newtab-section-menu-move-up = Flyt op
+newtab-section-menu-move-down = Flyt ned
+newtab-section-menu-privacy-notice = Privatlivserklæring
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Sammenfold afsnit
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Udvid afsnit
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Mest besøgte websider
+newtab-section-header-recent-activity = Seneste aktivitet
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Anbefalet af { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Gå i gang med at browse, så vil vi vise dig nogle af de artikler, videoer og andre sider, du har besøgt eller gemt et bogmærke til for nylig.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Der er ikke flere nye historier. Kom tilbage senere for at se flere tophistorier fra { $provider }. Kan du ikke vente? Vælg et populært emne og find flere spændende historier fra hele verden.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du har læst det hele!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tilbage senere for at se flere historier.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Prøv igen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Indlæser…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hov. Det lykkedes ikke at indlæse afsnittet.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populære emner:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vil du have endnu flere historier? Se disse populære emner fra { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Flere anbefalinger
+newtab-pocket-learn-more = Læs mere
+newtab-pocket-cta-button = Hent { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Gem dine yndlingshistorier i { -pocket-brand-name } og hav dem altid ved hånden.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } er en del af { -brand-product-name }-familien
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Gem
+newtab-pocket-saved = Gemt
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Opdag det bedste fra nettet
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } gennemsøger en lang række forskellige publikationer for at kunne vise dig det mest informative, inspirerende og troværdige indhold direkte i din { -brand-product-name }-browser.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Hovsa. Noget gik galt ved indlæsning af indholdet.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Prøv igen ved at genindlæse siden.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Genveje
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Gemte eller besøgte websteder
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Genveje
+ .description = Gemte eller besøgte websteder
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } række
+ *[other] { $num } rækker
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsorerede genveje
+newtab-custom-pocket-title = Anbefalet af { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Interessant indhold udvalgt af { -pocket-brand-name }, en del af { -brand-product-name }-familien
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Anbefalet af { -pocket-brand-name }
+ .description = Interessant indhold udvalgt af { -pocket-brand-name }, en del af { -brand-product-name }-familien
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsorerede historier
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Vis seneste gemte
+newtab-custom-recent-title = Seneste aktivitet
+newtab-custom-recent-subtitle = Et udvalg af seneste websteder og indhold
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Seneste aktivitet
+ .description = Et udvalg af seneste websteder og indhold
+newtab-custom-close-button = Luk
+newtab-custom-settings = Håndter flere indstillinger
diff --git a/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1a1a991ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,346 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Velkommen til { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Kom i gang
+onboarding-not-now-button-label = Ikke nu
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Perfekt, du har installeret { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Lad os nu hente <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Tilføj udvidelsen
+return-to-amo-add-theme-label = Tilføj temaet
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Velkommen til { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du har en hurtig browser, der beskytter dit privatliv. Nu kan du tilføje <b>{ $addon-name }</b> og gøre endnu mere med { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Tilføj { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Status: Skridt { $current } af { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå animationer fra
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Log ind
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer fra { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Du bestemmer
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Gør { -brand-short-name } mere personlig med et tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikke nu
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemets tema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Færdig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Følg operativsystems tema
+ til knapper, menuer og vinduer.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Følg operativsystems tema
+ til knapper, menuer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Brug et lyst tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Brug et lyst tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Brug et mørkt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Brug et mørkt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Brug et dynamisk og farverigt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Brug et dynamisk og farverigt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Udforsk standard-temaer.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Tak for at du valgte os
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er en uafhængig browser støttet af en nonprofit-organisation. Sammen sørger vi for, at internettet er sikrere, sundere og respekterer folks privatliv.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Afslut rundvisningen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Vælg dit sprog
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } taler dit sprog
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Takket være vores fællesskab er { -brand-short-name } oversat til mere end 90 sprog. Det ser ud til, at dit system bruger { $systemLanguage } og { -brand-short-name } bruger { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Henter sprogpakke til { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Henter tilgængelige sprog…
+onboarding-live-language-installing = Installerer sprogpakke til { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Skift til { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsæt med { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annuller
+onboarding-live-language-skip-button-label = Spring over
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ gange
+ <span data-l10n-name="zap">tak</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Det er vores version nummer 100! Tak for at du hjælper os med at skabe et bedre og sundere internet.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fastgør { -brand-short-name } til proceslinjen
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 gange tak
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Det er vores version nummer 100 af { -brand-short-name }. Tak for at <em>du</em> hjælper os med at skabe et bedre og sundere internet.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det er vores version nummer 100! Tak for at du er en del af fællesskabet. Hav { -brand-short-name } indenfor rækkevide i de næste 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Spring dette trin over
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gem og fortsæt
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Gør { -brand-short-name } til min standard-browser
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer fra tidligere browser
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Åbn op for et fantastisk internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } hvor som helst med et enkelt klik. Hver gang du gør det, vælger du et mere åbent og uafhængigt internet.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fastgør { -brand-short-name } til proceslinjen
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med en browser, der er støttet af en nonprofit-organisation. Vi forsvarer din ret til et privatliv, mens du bevæger dig rundt på nettet.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Tak for at du støtter { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Få adgang til et sundere internet med et enkelt klik. Vores seneste opdatering er fyldt med nyheder, vi tror du kommer til at elske.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Brug en browser, der forsvarer din ret til et privatliv, mens du bevæger dig rundt på nettet. Vores seneste opdatering er fyldt med nyheder, du kommer til at elske.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Tilføj også { -brand-short-name } privat browsing
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Gør { -brand-short-name } til din standard-browser
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gør { -brand-short-name } til min standard-browser
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Brug en browser, der er støttet af en nonprofit-organisation. Vi forsvarer din ret til et privatliv, mens du bevæger dig rundt på nettet.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vores seneste version er bygget for at opfylde dine behov og gøre det nemmere at bevæge dig rundt på nettet. Den er fyldt med funktioner, vi tror du kommer til at elske.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Hurtig opsætning
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Lynhurtig opsætning
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Opsæt { -brand-short-name } som du vil. Tilføj dine bogmærker, adgangskoder og mere fra din gamle browser.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer fra tidligere browser
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Vælg den farve, der inspirerer dig
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uafhængige stemmer kan ændre kulturen.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Indstil og fortsæt
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gør { -firefox-home-brand-name } til din farverige startside
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktuelle { -brand-short-name }-farver
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Brug mine nuværende { -brand-short-name }-farver.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Playmaker (rød)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er en playmaker.</b> Du skaber muligheder for at vinde og hjælper alle omkring dig med at forbedre deres spil.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspressionist (gul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er en ekspressionist.</b> Du ser verden på en anden måde, og dine værker vækker andres følelser.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionær
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionær (grøn)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er en visionær.</b> Du stiller spørgsmålstegn til tingenes tilstand og får andre til at forestille sig en bedre fremtid.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blå)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er en aktivist.</b> Du engagerer dig for at gøre verden bedre og får andre med dig.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drømmer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Drømmer (lilla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drømmer.</b> Du mener, at lykken står den kække bi, og inspirerer andre til at være modige.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Nyskaber
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Nyskaber (orange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er en nyskaber.</b> Du ser muligheder overalt og påvirker livet for alle omkring dig.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Hop fra din computer til din telefon og tilbage igen.
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faneblade fra én enhed og fortsæt hvor du slap på en anden enhed. Synkroniser desuden dine bogmærker og adgangskoder overalt, hvor du bruger { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skan QR-koden for at hente { -brand-product-name } til din mobil, eller <a data-l10n-name="download-label">send et link til dig selv, så du kan hente filen.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skan QR-koden for at hente { -brand-product-name } til din mobil.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat browsing-frihed med et enkelt klik
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen gemte cookies eller historik, direkte fra dit skrivebord. Brug nettet uden tilskuere.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } privat browsing i Dock
+ *[other] Fastgør { -brand-short-name } privat browsing til proceslinjen
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer altid din ret til et privatliv
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Fra intelligente forslag til smartere søgning. Vi arbejder altid på at gøre { -brand-product-name } bedre og mere personlig.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Hvad vil du gerne se, når vi laver nye funktioner, der bruger dine data til at forbedre din browsing?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Brug { -brand-product-name }-anbefalinger
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljeret information
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjælper os med at bygge et bedre internet
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Tak for at du bruger { -brand-short-name }, der er støttet af Mozilla Foundation. Med din hjælp arbejder vi for at gøre internettet bedre for alle, mere åbent og mere tilgængeligt.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se nyhederne
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Afslut rundvisningen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Føl dig hjemme
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Uanset om du er ved at flytte ind eller bare kigger forbi: Husk at du kan importere dine bogmærker, adgangskoder og mere.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person, der arbejder på en bærbar computer, omgivet af stjerner og blomster
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person, der omfavner { -brand-product-name }-logoet
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person, der kører på skateboard med en kasse software-ikoner
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Frøer, der hopper på åkandeblade med QR-koden til at hente { -brand-product-name } til mobil i midten
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = En tryllestav får logoet for { -brand-product-name } privat browsing til at komme ud af en hat
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Lyshudede og mørkhudede hænder giver hinanden en high-five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Udsigt til en solnedgang gennem et vindue med en ræv og en stueplante i en vindueskarm
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = En hånd spraymaler en farverig kollage bestående af et grønt øje, en orange sko, en rød basketball, lilla hovedtelefoner, et blåt hjerte og en gul krone
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = En vinkende ræv på en bærbar computers skærm. Den bærbare computer har en mus tilsluttet.
+onboarding-device-migration-title = Velkommen tilbage!
+onboarding-device-migration-subtitle = Log ind på din { -fxaccount-brand-name } for at få adgang til dine bogmærker, adgangskoder og historik på din nye enhed.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Log ind på din konto for at få adgang til dine bogmærker, adgangskoder og historik på din nye enhed.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Log ind
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi elsker at holde dig sikker
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Vores browser er støttet af en nonprofit-organisation og forhindrer virksomheder i at følge dig rundt på nettet i det skjulte.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dine data, når du skifter mellem enheder
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du har aktiveret synkronisering, krypterer { -brand-short-name } dine adgangskoder, bogmærker og mere. Du kan desuden hente faneblade fra dine andre enheder.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passer på dig
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Tak for at du bruger { -brand-short-name }, støttet af Mozilla Foundation. Med din hjælp arbejder vi på at gøre internettet sikrere og mere tilgængeligt for alle.