diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..775459f894 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,346 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Witajśo k { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje startowaś +onboarding-not-now-button-label = Nic něnto +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Prědne kšace + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Wjelicnje, maśo { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Wobstarajśo se něnto <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Rozšyrjenje pśidaś +return-to-amo-add-theme-label = Drastwu pśidaś + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Witajśo k { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Maśo malsny, priwatny wobglědowak k ruce. Něnto móžośo <b>{ $addon-name }</b> pśidaś a hyšći wěcej z { -brand-short-name } cyniś. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } pśidaś + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Póstup: kšac { $current } z { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animacije znjemóžniś +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Pśizjawiś +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importěrowaś +mr1-onboarding-theme-header = Pśiswójśo se jen +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizěrujśo { -brand-short-name } z drastwu. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic něnto +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa +mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły +mr1-onboarding-theme-label-dark = Śamny +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Dokóńcony + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Drastwu źěłowego systema + za tłocaški, menije a wokna wužywaś. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Drastwu źěłowego systema + za tłocaški, menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Swětłu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Swětłu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Śamnu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Śamnu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Wuslěźćo standardne drastwy. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Źěkujomy se, až sćo nas wubrał +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlědowak za wše wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wěsćejšy, strowšy a priwatnjejšy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje zachopiś + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Wubjeŕśo swóju rěc +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } wašu rěc powěda +mr2022-language-mismatch-subtitle = Z pomocu našogo zgromaźeństwa jo { -brand-short-name } do wěcej ako 90 rěcow pśełožony. Zda se, až waš system { $systemLanguage } wužywa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se ześěgujo … +onboarding-live-language-waiting-button = K dispoziciji stojece rěcy se wobstaruju … +onboarding-live-language-installing = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se instalěrujo … +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } wužywaś +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Z { $appLanguage } pókšacowaś +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Pśetergnuś +onboarding-live-language-skip-button-label = Pśeskócyś + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + raz + <span data-l10n-name="zap">wjeliki źěk</span> +fx100-thank-you-subtitle = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se, až nam pomagaśo, lěpšy a strowšy internet natwariś. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wobchowajśo { -brand-short-name } w doku + *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 raz wjeliki źěk +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Jo naša 100. wersija { -brand-short-name }. Źěkujomy se <em>wam</em>, až nam pomagaśo, lěpšy, strowšy internet natwariś. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se wam, až sćo źěl našogo zgromaźeństwa. Źaržćo { -brand-short-name } janož jadno kliknjenje wót pśiducych 100 zdalony. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Toś ten kšac pśeskócyś + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Składowaś a pókšacowaś +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Namakajśo wjelicny internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Startujśo { -brand-short-name } wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Kuždy raz, gaž to cyniśo, wóliśo wěcej wótwórjony a njewótwisny web. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } w doku wobchowaś + *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Zachopśo z wobglědowakom, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Wjeliki źěk, až { -brand-product-name } lubujośo +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Startujśo strowšy internet wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, wó kótarychž se myslimy, až buźośo je wjelgin lubowaś. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć šćita, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, kótarež wjelgin lubujośo. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pśidajśo teke priwatny modus { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša nejnowša wersija jo wokoło was natwarjona, kótaraž wam lažčejše ako do togo cyni, web pśeglědowaś. Jo połny funkcijow, wó kótarychž se myslimy, až se wam spódobaju. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Instalacija za sekundy + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Spěšnučka instalacija +mr2022-onboarding-import-subtitle = Zarědujśo { -brand-short-name }, kak se wam spódoba. Pśidajśo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej ze swójogo starego wobglědowaka. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Wubjeŕśo barwu, kótaraž was inspirěrujo +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Njewótwisne głose mógu kulturu změniś. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastajiś a pókšacowaś +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } k wašomu barbnemu startowemu bokoju cyniś +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktualne barwy { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Móje aktualne barwy { -brand-short-name } wužywaś.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Wjeźecy grajaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Wjeźecy grajaŕ (cerwjeny) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sćo wjeźecy grajaŕ.</b> Napórajośo góźby, aby dobył a kuždemu wokoło was pomagał, jich graśe pólěpšyś. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionist (žołty) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Sćo ekspresionist.</b> Wiźiśo swět hynac a waše źěła zacuśa drugich wóźe. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Wizionaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Wizionaŕ (zeleny) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Sćo wizionaŕ.</b> Stajaśo status quo do pšašanja a pógnuwaśo druge, se lěpšy pśichod pśedstajiś. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktiwist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktiwist (módry) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Sćo aktiwist.</b> Zawóstajaśo swět ako lěpše městno, ako sćo jen namakał a wjeźośo druge k wěrje. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Cowaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Cowaŕ (violetny) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sćo cowaŕ.</b> Wěriśo, až gluka skobodnego lěbgoźi a inspirěrujośo druge, aby skobodne byli. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inowator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inowator (oranžowy) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Sćo inowator.</b> Wiźiśo wšuźi šanse a wustatkujośo se na žywjenja wšych wokoło was. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skócćo wót laptopa do telefona a zasej slědk +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Wobstarajśo se rejtariki z jadnogo rěda a cyńśo tam dalej, gaž sćo pśestał na drugem rěźe. Mimo togo móžośo swóje cytańske znamjenja a gronidła synchronizěrowaś, źožkuli { -brand-product-name } wužywaśo. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannujśo QR-kod, aby { -brand-product-name } za swój mobilny rěd dostał abo <a data-l10n-name="download-label">sćelśo se ześěgnjeński wótkaz.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannujśo QR-kod, aby se { -brand-product-name } za mobilny rěd wobstarał. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Wobstarajśo se wólnosć priwatnego modusa z jadnym kliknjenim +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Žedne skłaźone cookieje abo žedna historiju, direktnje z wašogo desktopa. Pśeglědujśo ako njeby was nichten wobglědował. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Priwatny modus { -brand-short-name } w doku wobchowaś + *[other] Priwatny modus { -brand-short-name } k nadawkowej rědce pśipěś + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wašu priwatnosć pśecej respektěrujomy. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Wót inteligentnych naraźenjow do mudrjejšego pytanja, źěłamy stawnje , aby lěpšy, wěcej wósobinski { -brand-product-name } napórali. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Co cośo wiźeś, gaž nowe funkcije póbitujomy, kótarež waše daty wužywaju, aby se wašo pśeglědowanje pólěpšyło? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailěrowane informacije pokazaś + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagajśo nam lěpšy web natwariś. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěcej wótwórjony, pśistupny a lěpšy za kuždego cyniś. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Cytajśo, což jo nowe +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Pśeglědowanje zachopiś + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Cujśo se ako doma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Lěc tam wóstawaśo abo jano krotko póbywaśo, njezabywajśo, až móžośo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej importěrowaś. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Do { -brand-short-name } importěrowaś + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž na laptopje źěła, wobdana wót gwězdow a kwětkow +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž logo { -brand-product-name } wobejma +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž skateboard z tejzu softwarowych symbolow jězdźi +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Žaby pśez łopjena wutkow z QR-kodom skokocoju, aby wy { -brand-product-name } za mobilne rědy we srjejźi +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Guslowaŕski kij dajo se logoju priwatnego modusa { -brand-product-name } z kłobyka zjawiś +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Swětłokóžate a śamnokóžate ruki gromadu klatśaju +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Póglěd na schowanje słyńca z woknom z lišku a śpineju rostlinu na woknowej delce +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Ruka barwojtu collage zelenego wócka, oranžowego crjeja, cerwjenego basketbala, wioletnych nagłownych słuchatkow, módreje wutšoby a žołteje krony + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Žwaleca se liška na wobrazowce laptopa. Laptop ma pśizamknjonu myšku. +onboarding-device-migration-title = Witajśo slědk! +onboarding-device-migration-subtitle = Pśizjawśo se pla { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a historiju na swójom nowem rěźe sobu wzeł. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Pśizjawśo se pla swójogo konta, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a swóju historiju na swój nowy rěd pśenosował. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Pśizjawiś + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Šćitamy was rad +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš za wšykne wužytny wobglědowak pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó interneśe slědowaś. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Wóstańśo skoděrowany, gaž někotare rědy wužywaśo +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Gaž sćo synchronizěrował, { -brand-short-name } waše gronidła, cytańske znamjenja a wěcej koděrujo. Mimo togo maśo pśistup k rejtarikam na swójich drugich rědach. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } za wami stoj +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěsćejšy a pśistupnjejšy za kuždego cyniś. |