diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl | 212 |
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f62bc398a --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Nakupowanje z { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Kontrola pógódnośenjow +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Kontrola pógódnośenjow – beta +shopping-close-button = + .title = Zacyniś +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Zacytujo se… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Spušćobne pógódnośenja +shopping-letter-grade-description-c = Měšańca ze spušćobnych a njespušćobnych pógódnośenjow +shopping-letter-grade-description-df = Njespušćobne pógódnośenja +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nowe informacije, kótarež se maju pśeglědowaś +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Něnto kontrolěrowaś +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Tuchylu informacije njejsu k dispoziciji + .message = Źěłamy na rozwězanju toś togo problema. Pśiźćo pšosym skóro zasej mimo. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Hyšći njejo dosć pógódnośenjow + .message = Gaž toś ten produkt ma wěcej pógódnośenjow, móžomy jich kwalitu kontrolěrowaś. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Produkt njejo k dispoziciji + .message = Jolic wiźiśo, až toś ten produkt jo zasej na skłaźe, dajśo to k wěsći a buźomy na kontrolěrowanju pógódnośenjow źěłaś. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = K wěsći daś, až produkt jo na skłaźe +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Wjeliki źěk za powěźeńku! + .message = My dejali w běgu 24 góźin informacije wó pógódnośenjach toś togo produkta měś. Pśiźćo pšosym mimo. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informacije skóro pśidu + .message = My dejali w běgu 24 góźin informacije wó pógódnośenjach toś togo produkta měś. Pśiźćo pšosym mimo. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Kontrola kwalitu pógódnośenjow +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = To mógło na 60 sekundow traś. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Kontrola kwality pógódnośenja ({ $percentage } %) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Njamóžomy toś te pógódnośenja pśeglědowaś + .message = Bóžko njamóžomy kwalitu pógódnośenja za wěste produktowe typy kontrolěrowaś. Na pśikład za darjeńske kórty a tšugajuce wideo, muziku a graśa. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Wjerški z nejnowšych pógódnośenjow +shopping-highlight-price = Płaśizna +shopping-highlight-quality = Kwalita +shopping-highlight-shipping = Rozpósłanje +shopping-highlight-competitiveness = Zamóžnosć do wuběźowanja +shopping-highlight-packaging = Pakowanje + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Wěcej pokazaś +shopping-show-less-button = Mjenjej pokazaś + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Nastajenja +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Wabjenje w kontroli pógódnośenjow pokazaś +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Buźośo wótergi wabjenje za relewantne produkty wiźeś. Wabimy jano za produkty ze spušćobnymi pógódnośenjami. <a data-l10n-name="review-quality-url">Dalšne informacije</a> +shopping-settings-opt-out-button = Kontrolu pógódnośenjow znjemóžniś +powered-by-fakespot = Kontrola pógódnośenjow se wót <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name } spěchujo</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Pśměrjone pógódnośowanje +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Njespušćobne pógódnośenja wótwónoźone + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Kak spušćobne toś te pógódnośenja su? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Kak kwalitu pógódnośenja póstajamy +shopping-analysis-explainer-intro2 = + Wužywamy technologiju KI z { -fakespot-brand-full-name }, aby my spušćobnosć produktowych pógódnośenjow kontrolěrowali. + To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produktow. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Pśirědujomy pógódnośenjam kuždego produkta <strong>pismikowu cenzuru</strong> wót A do F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Pśiměrjone pógódnośowanje</strong> jano na pógódnośenjach bazěrujo, kótarež mamy za spušćobne. +shopping-analysis-explainer-learn-more = Zgóńśo wěcej wó tom, <a data-l10n-name="review-quality-url">kak { -fakespot-brand-full-name } kwalitu pógódnośenja póstaja</a>. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Zgóńśo wěcej wó tom, <a data-l10n-name="review-quality-url">kak { -fakespot-brand-name } kwalitu pógódnośenja póstaja</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Wjerški</strong> su z pógódnośenjow { $retailer } w běgu slědnych 80 dnjow, kótarež mamy za spušćobne. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Spušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej wót wopšawdnych kupcow, kótarež su zawóstajili spšawne, bźezpśedsudkowe pógódnośenja. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Wěrimy, až dajo měšańcu spušćobnych a njespušćobnych pógódnośenjow. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Njespušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej sfalšowane abo wót pógódnośujucych z pśedsudkami. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Kontrolu pógódnośenjow wócyniś +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Kontrolu pógódnośenjow zacyniś + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Hyšći žedne informacije wó toś tych pógódnośenjach +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Aby zgónił, lěc pógódnośenja toś togo produkta su spušćobne, kontrolěrujśo kwalitu pógódnośenjow. Trajo jano na 60 sekundow. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Kwalitu pógódnośenjow kontrolěrowaś + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Dalšne móžnosći +ad-by-fakespot = Wabjenje wót { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Pomagajśo { -brand-product-name } pólěpšowaś +shopping-survey-question-one = Kak spokojom sćo z kontrolu pógódnośenjow w { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Wjelgin spokojom +shopping-survey-q1-radio-2-label = Spokojom +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutralny +shopping-survey-q1-radio-4-label = Njespokojom +shopping-survey-q1-radio-5-label = Wjelgin njespokojom +shopping-survey-question-two = Wólažcujo wam kontrola pógódnośenjow kupne rozsudy? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Jo +shopping-survey-q2-radio-2-label = Ně +shopping-survey-q2-radio-3-label = Njewěm +shopping-survey-next-button-label = Dalej +shopping-survey-submit-button-label = Wótpósłaś +shopping-survey-terms-link = Wužywańske wuměnjenja +shopping-survey-thanks = + .heading = Źěkujomy se za waš komentar! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Wrośćo se ku <strong>kontroli pógódnośenjow</strong>, gažkuli płaśiznowu toflicku wiźiśo. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Su toś te pógódnośenja spušćobne? Wuslěźćo to malsnje. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Wócyńśo kontrolu pógódnośenjow, aby pśiměrjone gódnośenje z wótwónoźonymi njespušćobnymi pógódnośenjami. Woglědajśo se mimo togo wjerški z nejnowšych awtentiskich pógódnośenjow. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Jadno kliknjenje do spušćobnych pógódnośenjow +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Dajśo kontroli pógódnośenjow šansu, gažkuli płaśiznowu toflicku wiźiśo. Dostańśo malsnje doglědy wót wopšawdnych nakupowarjow – nježli až kupujośo. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Cytajśo naš dowěry gódny pśewodnik wó pógódnośenjach produktow +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Glědajśo, kak spušćobne produktowe pógódnośenja su na <b>{ $currentSite }</b>, nježli až kupujośo. Kontrola pógódnośenjow, eksperimentalna funkcija wót { -brand-product-name }, jo we wobglědowaku zatwarjona. Funkcioněrujo teke na <b>{ $secondSite }</b> a <b>{ $thirdSite }</b>. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Glědajśo, kak spušćobne pógódnośenja produktow na <b>{ $currentSite }</b> su, nježli až produkty kupujośo. Kontrola pógódnośenjow, eksperimentalna funkcija z { -brand-product-name }, jo direktnje do wobglědowaka zatwarjona. +shopping-onboarding-body = Z pomocu potenciala { -fakespot-brand-full-name }, pomagamy wam, se njeawtentiskich pógódnośenjow a pógódnośenjow połnych pśedsudkow wobinuś. Naš model KI se stawnje pólěpšujo, aby was šćitał, gaž nakupujośo. <a data-l10n-name="learn_more">Dalšne informacije</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use = Gaž “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ wuběraśo, zwólijośo do<a data-l10n-name="privacy_policy">pšawidłow priwatnosći</a> a <a data-l10n-name="terms_of_use">wužywańskich wuměnjenjow</a> { -fakespot-brand-full-name }. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Gaž “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ wuběraśo, zwólijośo do<a data-l10n-name="privacy_policy">pšawidłow priwatnosći</a> a <a data-l10n-name="terms_of_use">wužywańskich wuměnjenjow</a> { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Jo, wopytaś +shopping-onboarding-not-now-button = Nic něnto +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Zacyniś + .aria-label = Zacyniś +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Póstup: kšac { $current } z { $total } |