summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea78790519
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Προειδοποίηση
+Confirm=Επιβεβαίωση
+ConfirmCheck=Επιβεβαίωση
+Prompt=Ερώτηση
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Απαιτείται εξουσιοδότηση - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Απαιτείται κωδικός πρόσβασης - %S
+Select=Επιλογή
+OK=OK
+Cancel=Ακύρωση
+Yes=&Ναι
+No=&Όχι
+Save=&Αποθήκευση
+Revert=&Επαναφορά
+DontSave=Χω&ρίς αποθήκευση
+ScriptDlgGenericHeading=[Εφαρμογή JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Η σελίδα στο %S δηλώνει:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Αυτή η σελίδα λέει:
+ScriptDialogLabel=Αποτροπή δημιουργίας επιπρόσθετων διαλόγων από αυτήν τη σελίδα
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Απόρριψη μελλοντικών προτροπών ιστοτόπου
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Απόρριψη μελλοντικών προτροπών από το %S
+ScriptDialogPreventTitle=Επιβεβαίωση προτίμησης διαλόγων
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Το %2$S ζητά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. Ο ιστότοπος αναφέρει: «%1$S»
+EnterLoginForProxy3=Ο διακομιστής μεσολάβησης %2$S απαιτεί όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Ο ιστότοπος αναφέρει: «%1$S»
+EnterUserPasswordFor2=Το %1$S ζητάει το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Το %1$S ζητά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κωδικός πρόσβασής σας δεν θα αποσταλεί στον τρέχοντα ιστότοπο!
+EnterPasswordFor=Εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης για το %1$S σε %2$S
+EnterCredentials=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση ως %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση. Προειδοποίηση: τα στοιχεία σύνδεσής σας θα γνωστοποιηθούν στο %S, όχι στον τρέχοντα ιστότοπο.
+SignIn=Σύνδεση