summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-et/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties58
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1fada469bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield uuringud
+removeButton = Eemalda
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktiivsed uuringud
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Lõpetatud uuringud
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktiivne
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Lõpetatud
+
+updateButtonWin = Uuenda sätteid
+updateButtonUnix = Uuenda eelistusi
+learnMore = Rohkem teavet
+noStudies = Sinu brauser pole osalenud üheski uuringus.
+disabledList = See on nimekiri uuendustest, milles sinu brauser on osalenud. Uusi uuringuid käimas ei ole.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Mis see on? %S võib aeg-ajalt paigaldada ja jooksutada uuringuid.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = See uuring määrab parameetri %1$S väärtuseks %2$S.
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b1c665442
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Turvahoiatus
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Lehele sisestatud andmed edastatakse ebaturvalise ühenduse kaudu ja seda võivad lugeda kolmandad osapooled.\n\nKas oled kindel, et soovid seda infot edastada?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jätka
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..718a6ee270
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Hoiatus
+Confirm=Kinnitus
+ConfirmCheck=Kinnitus
+Prompt=Teade
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentimine - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Parool on nõutud - %S
+Select=Vali
+OK=Sobib
+Cancel=Loobu
+Yes=&Jah
+No=&Ei
+Save=&Salvesta
+Revert=&Võta tagasi
+DontSave=Ä&ra salvesta
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScripti rakendus]
+ScriptDlgHeading=Veebileht aadressil %S ütleb:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Veebileht ütleb:
+ScriptDialogLabel=Keela sellel lehel lisanduvate dialoogide loomine
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Sellel lehel ei lubata rohkem dialooge kuvada
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Sellel allikal (%S) ei lubata rohkem dialooge kuvada
+ScriptDialogPreventTitle=Dialoogide eelistuse kinnitamine
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Sait aadressil %2$S nõuab kasutajanime ja parooli. Teade saidilt: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Puhverserver aadressil %2$S nõuab kasutajanime ja parooli. Teade saidilt: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S nõuab kasutajanime ja parooli.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nõuab kasutajanime ja parooli. HOIATUS: sinu parooli ei saadeta saidile, mida praegu külastad!
+EnterPasswordFor=Sisesta parool %1$S jaoks lehel %2$S
+EnterCredentials=See sait palub sul sisse logida.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=See sait palub sul sisse logida kui %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=See sait palub sul sisse logida. Hoiatus: sinu kasutajatunnuseid jagatakse saidiga %S, mitte saidiga, mida praegu külastad.
+SignIn=Logi sisse
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4dd48e4433
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Pildi salvestamine
+SaveMediaTitle=Meedia salvestamine
+SaveVideoTitle=Video salvestamine
+SaveAudioTitle=Audio salvestamine
+SaveLinkTitle=Salvestamine
+WebPageCompleteFilter=Veebileht, täielik
+WebPageHTMLOnlyFilter=Veebileht, ainult HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Veebileht, ainult XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Veebileht, ainult SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Veebileht, ainult XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_failid
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c3bc4b858
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Sobib
+button-cancel=Loobu
+button-help=Abi
+button-disclosure=Rohkem infot
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=
+accesskey-disclosure=
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86e2d21f46
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Eemalda %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Laiendus “%S” üritab ennast eemaldada. Mida soovid teha?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Eemalda
+uninstall.confirmation.button-1.label = Säilita
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Salvestamine
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Laiendus %S muutis lehte, mida näed, kui avad uue kaardi.
+newTabControlled.learnMore = Rohkem teavet
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Laiendus %S muutis seda, mida näed avalehe ja uute akende avamisel.
+homepageControlled.learnMore = Rohkem teavet
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Laiendus %1$S peidab osasid sinu kaarte. Selliste kaartide nägemiseks võid sa endiselt kasutada nuppu %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Rohkem teavet
+
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05856708f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Välju
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a31ac34bc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Kõik failid
+htmlTitle=HTML-failid
+textTitle=Tekstifailid
+imageTitle=Pildifailid
+xmlTitle=XML-failid
+xulTitle=XUL-failid
+appsTitle=Rakendused
+audioTitle=Helifailid
+videoTitle=Videofailid
+
+formatLabel=Vorming:
+
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6547fc7d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=et, et-ee, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c751920fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Delete
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8be0482061
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Tagasi
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Alusta (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Peata (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Liigu edasi
+speed = Kiirus
+selectvoicelabel = Hääl:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = vaikimisi
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..740b6b569b
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Printimine
+optionsTabLabelGTK=Valikud
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Valikud:
+appearanceTitleMac=Välimus:
+pageHeadersTitleMac=Lehe päised:
+pageFootersTitleMac=Lehe jalused:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Valikud
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Eiratakse s_kaleerimist ja mahutatakse lehele
+selectionOnly=P_rinditakse ainult valik
+printBGOptions=Taustade printimine
+printBGColors=Prinditakse _taustavärvid
+printBGImages=Prinditakse taustap_ildid
+headerFooter=Päis ja jalus
+left=Vasakul
+center=Keskel
+right=Paremal
+headerFooterBlank=--tühi--
+headerFooterTitle=Pealkiri
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Kuupäev/kellaaeg
+headerFooterPage=Lehekülg #
+headerFooterPageTotal=Lehekülg #/#
+headerFooterCustom=Kohandatud...
+customHeaderFooterPrompt=Palun sisesta oma kohandatud päise/jaluse tekst
+
+summarySelectionOnlyTitle=Valiku printimine
+summaryShrinkToFitTitle=Eiratakse skaleerimist ja mahutatakse lehele
+summaryPrintBGColorsTitle=Prinditakse taustavärvid
+summaryPrintBGImagesTitle=Prinditakse taustapildid
+summaryHeaderTitle=Lehe päised
+summaryFooterTitle=Lehe jalused
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Sees
+summaryOffValue=Väljas
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dea1976653
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Tundub, et sa pole %Si juba mõnda aega kasutanud. Kas soovid oma profiili ära puhastada, et alustada värskelt lehelt? Ja muuseas, tere tulemast tagasi!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Tundub, et sa oled %Si uuesti paigaldanud. Kas soovid oma profiili ära puhastada, et see tunduks peaaegu nagu uus?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Värskenda %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b8dc97ecc
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Liikumine reale
+goToLineText = Sisesta rea number
+invalidInputTitle = Vigane sisestus
+invalidInputText = Sisestatud rea number on vigane.
+outOfRangeTitle = Rida ei leitud
+outOfRangeText = Sisestatud rida ei leitud.
+viewSelectionSourceTitle = Valiku DOM-lähtekood
+
+context_goToLine_label = Mine reale…
+context_goToLine_accesskey = l
+context_wrapLongLines_label = Pikad read murtakse
+context_highlightSyntax_label = Süntaks tuuakse esile
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e882f4896a
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S tervitab
+default-last-title=%S lõpetas
+default-first-title-mac=Sissejuhatus
+default-last-title-mac=Kokkuvõte