summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fr/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-fr/browser/browser/browser.ftl997
1 files changed, 997 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11d779bf7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,997 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (navigation privée)
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } (navigation privée)
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigation privée
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navigation privée
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Navigation privée de { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Afficher les informations du site
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher le message d’installation de service
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer l’envoi de notifications par le site
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer l’utilisation des logiciels DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau d’authentification web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer les permissions d’extraction de canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage du microphone avec ce site
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher une notification
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher la demande de géolocalisation
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau d’autorisations pour la réalité virtuelle
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau des permissions relatives à la navigation
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage de fenêtres ou d’écran avec ce site
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher la demande d’enregistrement du mot de passe
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer l’utilisation du plugin
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage de la caméra et/ou du microphone avec ce site
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage d’autres sorties audio avec ce site
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau de lecture automatique
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Stocker des données dans le stockage persistant
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher le message d’installation du module complémentaire
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Obtenir de l’aide
+urlbar-search-tips-confirm = J’ai compris
+urlbar-search-tips-confirm-short = J’ai compris
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Suggestion :
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Ouvrir le menu
+urlbar-result-menu-button-feedback = Réagir
+ .title = Ouvrir le menu
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = En savoir plus
+ .accesskey = E
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Supprimer de l’historique
+ .accesskey = S
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Obtenir de l’aide
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Écrivez moins, trouvez plus : recherchez avec { $engineName } directement depuis la barre d’adresse.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Commencez votre recherche dans la barre d’adresse pour afficher des suggestions depuis { $engineName } et depuis votre historique de navigation.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Chercher devient plus simple. Essayez de rendre votre recherche plus précise, ici dans la barre d’adresse. Pour afficher plutôt l’adresse web, rendez-vous à la section « Recherche » des paramètres.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Sélectionnez ce raccourci pour trouver plus rapidement ce dont vous avez besoin.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marque-pages
+urlbar-search-mode-tabs = Onglets
+urlbar-search-mode-history = Historique
+urlbar-search-mode-actions = Actions
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’accéder à vos données de géolocalisation.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué l’accès aux appareils de réalité virtuelle pour ce site web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’envoyer des notifications.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’accéder à votre caméra.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’accéder à votre microphone.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site de partager votre écran.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’utiliser le stockage persistant.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué des popups pour ce site web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site de lire automatiquement du contenu multimédia comportant du son.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’extraire des informations de canvas.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué l’accès MIDI pour ce site web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué l’installation de modules complémentaires pour ce site web.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modifier ce marque-page ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Marquer cette page ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gérer l’extension…
+ .accesskey = G
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Supprimer l’extension
+ .accesskey = S
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Masquer les barres d’outils
+ .accesskey = M
+full-screen-exit =
+ .label = Quitter le mode plein écran
+ .accesskey = Q
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Pour cette fois-ci, rechercher avec :
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Modifier les paramètres de recherche
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Rechercher dans un nouvel onglet
+ .accesskey = R
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Définir comme moteur de recherche par défaut
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Définir comme moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Ajouter « { $engineName } »
+ .tooltiptext = Ajouter le moteur de recherche « { $engineName } »
+ .aria-label = Ajouter le moteur de recherche « { $engineName } »
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Ajouter un moteur de recherche
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marque-pages ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Onglets ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historique ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Actions ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Voir les modules
+quickactions-cmd-addons2 = modules complémentaires
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Organiser les marque-pages
+quickactions-cmd-bookmarks = marque-pages
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Effacer l’historique
+quickactions-cmd-clearhistory = effacer l’historique
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Afficher les téléchargements
+quickactions-cmd-downloads = téléchargements
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Gérer les extensions
+quickactions-cmd-extensions = extensions
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Ouvrir les outils de développement
+quickactions-cmd-inspector = inspecteur, outils de développement
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Gérer les mots de passe
+quickactions-cmd-logins = identifiants, mots de passe
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Gérer les plugins
+quickactions-cmd-plugins = plugins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Imprimer la page
+quickactions-cmd-print = imprimer
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Enregistrer la page au format PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Ouvrir une fenêtre de navigation privée
+quickactions-cmd-private = navigation privée
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Réparer { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = réparer
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Redémarrer { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = redémarrer
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Effectuer une capture d’écran
+quickactions-cmd-screenshot = capture d’écran
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Gérer les paramètres
+quickactions-cmd-settings = paramètres, préférences, options
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Gérer les thèmes
+quickactions-cmd-themes = thèmes
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Mettre à jour { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = mettre à jour
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Afficher le code source de la page
+quickactions-cmd-viewsource = afficher la source, source
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = En savoir plus sur les actions rapides
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Ajouter un marque-page
+bookmarks-edit-bookmark = Modifier le marque-page
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Annuler
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer le marque-page
+ *[other] Supprimer les { $count } marque-pages
+ }
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Afficher l’éditeur lors de l’enregistrement
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Enregistrer
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 34em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informations pour le site { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Sécurité de la connexion pour { $host }
+identity-connection-not-secure = Connexion non sécurisée
+identity-connection-secure = Connexion sécurisée
+identity-connection-failure = Échec de connexion
+identity-connection-internal = Cette page de { -brand-short-name } est sécurisée.
+identity-connection-file = Cette page est stockée sur votre ordinateur.
+identity-connection-associated = Cette page a été chargée depuis une autre page.
+identity-extension-page = Cette page a été chargée depuis une extension.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.
+identity-custom-root = Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla.
+identity-passive-loaded = Des éléments de la page ne sont pas sécurisés (tels que des images).
+identity-active-loaded = Vous avez désactivé la protection sur cette page.
+identity-weak-encryption = Cette page utilise un faible niveau de chiffrement.
+identity-insecure-login-forms = Les identifiants saisis sur cette page pourraient être compromis.
+identity-https-only-connection-upgraded = (surclassée en HTTPS)
+identity-https-only-label = Mode HTTPS uniquement
+identity-https-only-label2 = Passer automatiquement ce site vers une connexion sécurisée
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Activé
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Désactivé
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Désactivé temporairement
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Activez les mises à niveau HTTPS pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver les mises à niveau HTTPS pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Impossible de sécuriser la connexion.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies intersites
+identity-permissions-storage-access-hint = Ces organismes peuvent utiliser des cookies intersites et les données du site tant que vous êtes sur ce site.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = En savoir plus
+identity-permissions-reload-hint = Vous devrez peut-être actualiser la page pour que les changements prennent effet.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Effacer les cookies et les données de sites…
+identity-connection-not-secure-security-view = Votre connexion à ce site n’est pas sécurisée.
+identity-connection-verified = Votre connexion à ce site est sécurisée.
+identity-ev-owner-label = Certificat émis pour :
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ne reconnaît pas cet émetteur de certificat. Il a peut-être été ajouté à partir de votre système d’exploitation ou par un administrateur.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Supprimer l’exception
+ .accesskey = S
+identity-description-insecure = Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = Les informations d’identification que vous saisissez sur cette page ne sont pas sécurisées et pourraient être compromises.
+identity-description-weak-cipher-intro = Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
+identity-description-weak-cipher-risk = D’autres personnes peuvent accéder à vos informations ou modifier le comportement du site web.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.
+identity-description-passive-loaded = Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images).
+identity-description-active-loaded = Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
+identity-description-active-loaded-insecure = Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Désactiver la protection pour l’instant
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Activer la protection
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Plus d’informations
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Réduire
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Agrandir
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurer
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Fermer
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = LECTURE EN COURS
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = MUET
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = LECTURE AUTOMATIQUE BLOQUÉE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = INCRUSTATION VIDÉO
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] COUPER LE SON DE L’ONGLET
+ [one] COUPER LE SON DE L’ONGLET
+ *[other] COUPER LE SON DE { $count } ONGLETS
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] RÉACTIVER LE SON DE L’ONGLET
+ [one] RÉACTIVER LE SON DE L’ONGLET
+ *[other] RÉACTIVER LE SON DE { $count } ONGLETS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] LANCER LA LECTURE DE L’ONGLET
+ [one] LANCER LA LECTURE DE L’ONGLET
+ *[other] LANCER LA LECTURE DE { $count } ONGLETS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importer les marque-pages…
+ .tooltiptext = Importer les marque-pages d’un autre navigateur dans { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Pour un accès rapide, placez vos marque-pages ici, sur la barre personnelle. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gérer vos marque-pages…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Caméra :
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Caméra
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Microphone :
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Microphone
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Haut-parleurs
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Fenêtre ou écran :
+ .accesskey = F
+popup-all-windows-shared = L’ensemble des fenêtres visibles sur votre écran seront partagées.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Vous partagez { -brand-short-name }. D’autres personnes peuvent voir lorsque vous changez d’onglet.
+sharing-warning-screen = Vous partagez votre écran. D’autres personnes peuvent voir quand vous changez d’onglet.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Passer à l’onglet
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Désactiver la protection de partage pour cette session
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Pour vous servir du raccourci F12, commencez par ouvrir les outils de développement en passant par le menu « Outils supplémentaires ».
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Fermer
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Saisir un terme à rechercher ou une adresse
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Rechercher sur le Web
+ .aria-label = Rechercher avec { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher sur { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher dans les marque-pages
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher dans l’historique
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher dans les onglets
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Actions de recherche
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Rechercher avec { $name } ou saisir une adresse
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Le navigateur est sous contrôle à distance (raison : { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Vous avez accordé des permissions supplémentaires à ce site web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Aller à l’onglet :
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extension :
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Se rendre à la page indiquée dans la barre d’adresse
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Actions pour la page
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Rechercher avec { $engine } dans une fenêtre de navigation privée
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Rechercher avec { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsorisé
+urlbar-result-action-switch-tab = Aller à l’onglet
+urlbar-result-action-visit = Consulter
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Ouvrir l’adresse du presse-papiers
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Rechercher avec { $engine } directement depuis la barre d’adresse
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Recherche { $engine } directement depuis la barre d’adresse
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copier
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Rechercher dans les marque-pages
+urlbar-result-action-search-history = Rechercher dans l’historique
+urlbar-result-action-search-tabs = Rechercher dans les onglets
+urlbar-result-action-search-actions = Actions de recherche
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Suggestions de { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Actions rapides
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Recherches récentes
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Passer en mode lecture
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Quitter le mode lecture
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Ouvrir l’incrustation vidéo ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Fermer l’incrustation vidéo ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Incrustation vidéo
+picture-in-picture-panel-headline = Ce site ne recommande pas l’utilisation de l’incrustation vidéo
+picture-in-picture-panel-body = Les vidéos peuvent ne pas s’afficher telles que le développeur le souhaite lorsque l’incrustation vidéo est activée.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Activer quand même
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> est désormais en plein écran
+fullscreen-warning-no-domain = Ce document est désormais en plein écran
+fullscreen-exit-button = Quitter le mode plein écran (Échap)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Quitter le mode plein écran (« esc »)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> contrôle votre pointeur. Appuyez sur Échap pour reprendre le contrôle.
+pointerlock-warning-no-domain = Ce document contrôle votre pointeur. Appuyez sur Échap pour reprendre le contrôle.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Organiser les marque-pages
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marque-pages récents
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Afficher plus de marque-pages
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marque-pages
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu des marque-pages
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Autres marque-pages
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marque-pages des appareils mobiles
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Masquer le panneau des marque-pages
+ *[other] Afficher le panneau des marque-pages
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Masquer la barre personnelle
+ *[other] Afficher la barre personnelle
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Masquer la barre personnelle
+ *[other] Afficher la barre personnelle
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Retirer le menu de la barre personnelle
+ *[other] Ajouter le menu à la barre d’outils
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Rechercher dans les marque-pages
+bookmarks-tools =
+ .label = Outils de marque-pages
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modifier ce marque-page…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barre personnelle
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Marque-pages
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barre personnelle
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Éléments de la barre personnelle
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Éléments de la barre personnelle
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Marquer l’onglet courant…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marque-pages
+library-recent-activity-title =
+ .value = Activité récente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Enregistrer dans { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Enregistrer dans { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Réparer l’encodage du texte
+ .tooltiptext = Détermine l’encodage correct du texte depuis le contenu de la page
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Paramètres
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ouvrir les paramètres ({ $shortcut })
+ *[other] Ouvrir les paramètres
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personnaliser la barre d’outils…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Envoyer un lien
+ .tooltiptext = Envoyer par e-mail un lien vers la page
+toolbar-button-logins =
+ .label = Mots de passe
+ .tooltiptext = Consulter et gérer vos mots de passe enregistrés
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Enregistrer la page
+ .tooltiptext = Enregistrer la page ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Ouvrir un fichier
+ .tooltiptext = Ouvrir un fichier ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Onglets synchronisés
+ .tooltiptext = Afficher les onglets d’autres appareils
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nouvelle fenêtre privée
+ .tooltiptext = Nouvelle fenêtre de navigation privée ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet { -brand-short-name } sur ces éléments.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gérer les paramètres
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = m
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorer
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = n
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nom d’utilisateur
+panel-save-update-password = Mot de passe
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Plus…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Fermer
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Autoriser les popups pour { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloquer les popups pour { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ne pas afficher ce message lorsque des popups sont bloqués
+ .accesskey = u
+edit-popup-settings =
+ .label = Gérer les paramètres des popups…
+ .accesskey = G
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Masquer le bouton pour l’incrustation vidéo
+ .accesskey = M
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Déplacer le bouton d’incrustation vidéo du côté droit
+ .accesskey = D
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Déplacer le bouton d’incrustation vidéo du côté gauche
+ .accesskey = G
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigation
+navbar-downloads =
+ .label = Téléchargements
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Outils supplémentaires…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprimer
+ .tooltiptext = Imprimer cette page… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Accueil
+ .tooltiptext = Page d’accueil de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Bibliothèque
+ .tooltiptext = Consulter l’historique, les marque-pages enregistrés et plus encore
+navbar-search =
+ .title = Rechercher
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Onglets du navigateur
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nouvel onglet
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Lister tous les onglets
+ .tooltiptext = Lister tous les onglets
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Rouvrir les onglets précédents ?</strong> Vous pouvez restaurer votre session précédente depuis le menu de l’application { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, sous Historique.
+restore-session-startup-suggestion-button = Comment faire
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } envoie automatiquement certaines informations à { -vendor-short-name } afin que nous puissions améliorer votre navigation.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Choisir ce que j’envoie
+ .accesskey = C
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Navigation privée
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Extensions
+ .tooltiptext = Extensions
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Extensions
+ .tooltiptext =
+ Extensions
+ Permissions requises
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Extensions
+ .tooltiptext =
+ Extensions
+ Certaines extensions ne sont pas autorisées
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Mettre fin à la session privée
+ .tooltiptext = Mettre fin à la session privée
+reset-pbm-panel-heading = Mettre fin à votre session privée ?
+reset-pbm-panel-description = Fermer tous les onglets privés et supprimer l’historique, les cookies et toutes les autres données des sites.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Toujours me demander
+ .accesskey = T
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Annuler
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Supprimer les données de la session
+ .accesskey = S
+reset-pbm-panel-complete = Données de session privée supprimées
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } a empêché le rechargement automatique de cette page.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } a empêché la redirection automatique vers une autre page.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Autoriser
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nos alias sécurisés et faciles à utiliser protègent votre identité et bloquent le spam en masquant votre adresse e-mail.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tous les e-mails envoyés à vos alias de messagerie seront transférés à <strong>{ $useremail }</strong> (sauf si vous décidez de les bloquer).
+firefox-relay-offer-legal-notice = En cliquant sur « Utiliser les alias de messagerie », vous acceptez les <label data-l10n-name="tos-url">Conditions d’utilisation</label> et la <label data-l10n-name="privacy-url">Politique de confidentialité</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Non vérifié)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = En apprendre plus sur l’installation des modules complémentaires en toute sécurité
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup.
+ *[other] { -brand-short-name } a empêché ce site d’ouvrir { $popupCount } fenêtres popup.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } a empêché ce site d’ouvrir plus de { $popupCount } fenêtres popup.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options
+ *[other] Préférences
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Afficher « { $popupURI } »