diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/security/manager/security')
3 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ga-IE/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4bbddee6fc --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Bainisteoir na dTeastas + +certmgr-tab-mine = + .label = Do Theastais + +certmgr-tab-people = + .label = Daoine + +certmgr-tab-servers = + .label = Freastalaithe + +certmgr-tab-ca = + .label = Údaráis + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Cuir socruithe muiníne do theastais na nÚdarás Deimhniúcháin in eagar + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Cuir socruithe muiníne in eagar: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Is féidir leis an teastas seo suímh Ghréasáin a shainaithint. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Is féidir leis an teastas seo úsáideoirí ríomhphoist a shainaithint. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Scrios Teastas + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Ainm an Teastais + +certmgr-cert-server = + .label = Freastalaí + +certmgr-token-name = + .label = Gléas Slándála + +certmgr-begins-label = + .label = Le tosú + +certmgr-expires-label = + .label = Le síothlú + +certmgr-email = + .label = Seoladh Ríomhphoist + +certmgr-serial = + .label = Sraithuimhir + +certmgr-view = + .label = Amharc… + .accesskey = A + +certmgr-edit = + .label = Cuir Muinín in Eagar… + .accesskey = M + +certmgr-export = + .label = Easpórtáil… + .accesskey = s + +certmgr-delete = + .label = Scrios… + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Scrios nó bí mímhuiníneach as… + .accesskey = S + +certmgr-backup = + .label = Cúltaca… + .accesskey = C + +certmgr-backup-all = + .label = Cúltaca de gach rud… + .accesskey = t + +certmgr-restore = + .label = Iompórtáil… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Cuir Eisceacht Leis… + .accesskey = s + +exception-mgr = + .title = Cuir Eisceacht Slándála Leis + +exception-mgr-extra-button = + .label = Dearbhaigh an Eisceacht Slándála + .accesskey = D + +exception-mgr-supplemental-warning = Ní iarrfaidh bainc, siopaí agus suíomhanna dlisteanacha poiblí eile ort é seo a dhéanamh. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Suíomh: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Faigh Teastas + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Amharc… + .accesskey = A + +exception-mgr-permanent = + .label = Glac leis an eisceacht seo go buan + .accesskey = G + +pk11-bad-password = Bhí an focal faire mícheart. +pkcs12-decode-err = Níorbh fhéidir an comhad a dhíchódú. B'fhéidir nach bhfuil sé i bhformáid PKCS #12, nó go bhfuil sé truaillithe, nó gur chuir tú an focal faire mícheart isteach. +pkcs12-unknown-err-restore = Níorbh fhéidir an comhad PKCS #12 a chur ar ais, ach ní fios cén fáth. +pkcs12-unknown-err-backup = Níor éirigh le cruthú an chomhaid chúltaca PKCS #12 ach ní fios cén fáth. +pkcs12-unknown-err = Theip ar an obráid PKCS #12, ach ní fios cén fáth. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Ní féidir cúltaca a dhéanamh de theastais ó ghléas crua-earraí slándála cosúil le cárta cliste. +pkcs12-dup-data = Tá an teastas agus an eochair phríobháideach ar an ngléas slándála cheana. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Ainm an Chomhaid atá le cóipeáil +file-browse-pkcs12-spec = Comhaid PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Comhad teastais atá le hiompórtáil + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Comhaid Teastais +import-ca-certs-prompt = Roghnaigh comha(i)d ina bhfuil teasta(i)s ó Údará(i)s Deimhniúcháin atá le hiompórtáil. +import-email-cert-prompt = Roghnaigh comhad ina bhfuil teastas ríomhphoist atá le hiompórtáil + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Léiríonn an teastas “{ $certName }” Údarás Deimhniúcháin. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Scrios do Theastais +delete-user-cert-confirm = An bhfuil tú cinnte gur mian leat na teastais seo a scriosadh? +delete-user-cert-impact = Má scriosann tú ceann de do theastais féin, ní féidir é a úsáid níos mó chun tú féin a chur in aithne. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Scrios nó bí mímhuiníneach as teastais ó údaráis deimhniúcháin +delete-ca-cert-confirm = D'iarr tú na teastais seo ó údaráis deimhniúcháin a scrios. I gcás na dteastas inmheánacha, beifear mímhuiníneach ar fad astu, leis an éifeacht chéanna. An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait iad a scrios nó bheith mímhuiníneach astu? +delete-ca-cert-impact = Má scriosann tú teastas ó údarás deimhniúcháin, nó má tá tú mímhuiníneach as, ní bheidh muinín ag an bhfeidhmchlár seo as teastas ar bith eisithe ag an údarás deimhniúcháin sin. + + +delete-email-cert-title = + .title = Scrios Teastais Ríomhphoist +delete-email-cert-confirm = An bhfuil tú cinnte gur mian leat teastais ríomhphoist na ndaoine seo a scriosadh? +delete-email-cert-impact = Má scriosann tú teastas ríomhphoist duine, ní bheidh tú in ann ríomhphost criptithe a sheoladh chuige a thuilleadh. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Teastas le sraithuimhir: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Tá tú ar tí an tslí ina n-aithníonn { -brand-short-name } an suíomh seo a shárú. +add-exception-invalid-header = Tá faisnéis neamhbhailí á húsáid ag an suíomh seo chun é féin a shainaithint. +add-exception-domain-mismatch-short = Suíomh Mícheart +add-exception-domain-mismatch-long = Is le suíomh eile an teastas, rud a d'fhéadfadh a bheith ina chomhartha go bhfuil duine éigin ag iarraidh an suíomh seo a phearsanú. +add-exception-expired-short = Faisnéis as Dáta +add-exception-expired-long = Níl an teastas bailí faoi láthair. Seans go raibh sé goidte nó caillte, agus d'fhéadfadh duine éigin é a úsáid chun an suíomh seo a phearsanú. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Aitheantas Anaithnid +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc nach bhfuil sé fíoraithe ag údarás aitheanta le síniú slán. +add-exception-valid-short = Teastas Bailí +add-exception-valid-long = Soláthraíonn an suíomh sainaitheantas bailí fíoraithe. Ní gá eisceacht a chruthú. +add-exception-checking-short = Eolas á sheiceáil +add-exception-checking-long = Ag iarraidh an suíomh seo a aithint… +add-exception-no-cert-short = Níl eolas ar fáil +add-exception-no-cert-long = Níorbh fhéidir stádas aitheanta a fháil don suíomh seo. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Sábháil Teastas go Comhad +cert-format-base64 = Teastas X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Teastas X.509 le slabhra (PEM) +cert-format-der = Teastas X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Teastas X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Teastas X.509 le slabhra (PKCS#7) +write-file-failure = Earráid Chomhaid diff --git a/l10n-ga-IE/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ga-IE/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25e32293a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Bainisteoir na nGléasanna + .style = min-width: 74em; min-height: 35em; + +devmgr-devlist = + .label = Modúil agus Gléasanna Slándála + +devmgr-header-details = + .label = Mionsonraí + +devmgr-header-value = + .label = Luach + +devmgr-button-login = + .label = Logáil Isteach + .accesskey = g + +devmgr-button-logout = + .label = Logáil Amach + .accesskey = m + +devmgr-button-changepw = + .label = Athraigh an Focal Faire + .accesskey = F + +devmgr-button-load = + .label = Luchtaigh + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Dílódáil + .accesskey = D + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Cumasaigh FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Díchumasaigh FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Luchtaigh Tiománaí Gléis PKCS#11 + +load-device-info = Cuir isteach an fhaisnéis maidir leis an modúl a theastaíonn uait cur leis. + +load-device-modname-default = + .value = Modúl PKCS#11 Nua + +load-device-browse = + .label = Brabhsáil… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stádas + +devinfo-status-disabled = + .label = Díchumasaithe + +devinfo-status-not-present = + .label = Níl Ann + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Gan túsú + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Gan Logáil Isteach + +devinfo-status-logged-in = + .label = Logáilte Isteach + +devinfo-status-ready = + .label = Réidh + +devinfo-desc = + .label = Cur Síos + +devinfo-man-id = + .label = Déantóir + +devinfo-hwversion = + .label = Leagan na gCrua-earraí +devinfo-fwversion = + .label = Leagan na nDochtearraí + +devinfo-modname = + .label = Modúl + +devinfo-modpath = + .label = Conair + +login-failed = Theip ar an Logáil Isteach + +devinfo-label = + .label = Lipéad + +devinfo-serialnum = + .label = Sraithuimhir + +unable-to-toggle-fips = Ní féidir mód FIPS an ghléis slándála a athrú. Moltar duit an feidhmchlár seo a atosú. +load-pk11-module-file-picker-title = Roghnaigh tiománaí gléis PKCS#11 le lódáil + +add-module-failure = Níorbh fhéidir an modúl a chur leis +del-module-warning = An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an modúl slándála seo a scriosadh? +del-module-error = Níorbh fhéidir an modúl a scriosadh diff --git a/l10n-ga-IE/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ga-IE/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..139b0ecb5c --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Tomhais ar cháilíocht fhocail faire + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Gléas Slándála: { $tokenName } +change-password-old = Focal Faire Reatha: +change-password-new = Focal Faire Nua: +change-password-reenter = Focal Faire Nua (Arís): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Bánaigh + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Teastas á íoslódáil + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Iarrtar ort muinín a bheith agat as Údarás Deimhniúcháin nua. +download-cert-trust-ssl = + .label = Tá muinín agat as an údarás deimhniúcháin seo chun suímh Ghréasáin a shainaithint. +download-cert-trust-email = + .label = Tá muinín agat as an údarás deimhniúcháin seo chun úsáideoirí ríomhphoist a shainaithint. +download-cert-message-desc = Sula gcuireann tú muinín san údarás deimhniúcháin seo, ba cheart duit a theastas, a pholasaithe agus a mhodhanna oibre a scrúdú má tá fáil orthu. +download-cert-view-cert = + .label = Amharc +download-cert-view-text = Scrúdaigh Teastas an Údaráis Deimhniúcháin + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Iarratas Aitheantais Úsáideora +client-auth-site-description = Iarann an suíomh seo ort tú féin a shainaithint le teastas: +client-auth-choose-cert = Roghnaigh teastas le taispeáint mar aitheantas: +client-auth-cert-details = Mionsonraí an teastais roghnaithe: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Eisithe chuig: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Sraithuimhir: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Bailí ó { $notBefore } go { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Úsáidí Eochracha: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Seoltaí ríomhphoist: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Eisithe ag: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Stóráilte ar: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Meabhraigh an cinneadh seo + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Roghnaigh Focal Faire an Chúltaca Teastais +set-password-message = Cosnaíonn focal faire an chúltaca teastais a shocraíonn tú anseo an comhad cúltaca atá á chruthú agat. Is gá an focal faire seo a shocrú roimh leanúint ar aghaidh. +set-password-backup-pw = + .value = Focal faire an chúltaca teastais: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Focal faire an chúltaca teastais (arís): +set-password-reminder = Tábhachtach: má dhéanann tú dearmad ar an bhfocal faire don chúltaca teastais ní bheidh tú in ann an cúltaca seo a chur ar ais. Breac síos tuairisc de in áit shlán. + +## Protected authentication alert + |