summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl')
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
1 files changed, 25 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-gl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57cbcd1009
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Informes de erro
+submit-all-button-label = Enviar todo
+delete-button-label = Borrar todo
+delete-confirm-title = Está seguro?
+delete-unsubmitted-description = Isto eliminará todos os informes de erro non enviados e non é posíbel desfacer a acción.
+delete-submitted-description = Isto retirará a lista de informes de erro enviados pero non eliminará os datos enviados. Non é posíbel desfacer esta acción.
+
+crashes-unsubmitted-label = Informes de erro non enviados
+id-heading = ID do informe
+date-crashed-heading = Data do erro
+submit-crash-button-label = Enviar
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Fallou
+
+crashes-submitted-label = Informes de erro enviados
+date-submitted-heading = Data do envío
+view-crash-button-label = Ver
+
+no-reports-label = Non se enviou ningún informe de erro.
+no-config-label = O aplicativo non está configurado para amosar informes de erro. Seleccione a preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.