summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hr/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f09219414
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Izvještaji rušenja
+submit-all-button-label = Pošalji sve
+delete-button-label = Izbriši sve
+delete-confirm-title = Jeste li sigurni?
+delete-unsubmitted-description = Ovo će izbrisati sve ne poslane izvještaje i oni više neće biti dostupni.
+delete-submitted-description = Ovime ćeš ukloniti popis poslanih izvještaja o rušenju programa, ali nećeš izbrisati poslane podatke. Ova se radnja ne može poništiti.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji rušenja
+id-heading = ID izvještaja
+date-crashed-heading = Datum rušenja
+submit-crash-button-label = Pošalji
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Neuspješno
+
+crashes-submitted-label = Poslani izvještaji rušenja
+date-submitted-heading = Datum slanja
+view-crash-button-label = Prikaži
+
+no-reports-label = Nema poslanih izvještaja rušenja.
+no-config-label = Ovaj program nije podešen za prikazivanje izvještaja o prekidima programa. Postavka <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b54265fad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Izvjestitelj rušenja
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s izvjestitelj rušenja
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Program je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetalji: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetaljji: %s
+CrashReporterSorry=Žao nam je
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nDa biste nam pomogli u ispravljanju problema, možete nam poslati izvještaj rušenja.
+CrashReporterDefault=Ovaj program pokreće se nakon rušenja kako bi prijavio problem programerima programa. Ne bi se smio izravno pokretati.
+Details=Detalji…
+ViewReportTitle=Sadržaj izvještaja
+CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javno vidljivi)
+ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju programa kad se srušio.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi mogli ispraviti problem
+CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice na kojoj sam se nalazio
+CheckAllowEmail=Dozvoli da me %s kontaktira u vezi ovog izvještaja
+EmailGrayText=Ovdje upiši svoju e-adresu
+ReportPreSubmit2=Tvoj izvještaj o prekidu programa bit će poslan prije izlaska ili ponovnog pokretanja programa.
+ReportDuringSubmit2=Slanje tvog izvještaja …
+ReportSubmitSuccess=Izvještaj uspješno poslan!
+ReportSubmitFailed=Došlo je do problema prilikom slanja izvještaja.
+ReportResubmit=Ponovo slanja izvještaja koji prethodno nisu poslani…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Zatvori %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Ponovo pokreni %s
+Ok=U redu
+Close=Zatvori
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID rušenja: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Možete vidjeti detalje ovog rušenja na %s
+ErrorBadArguments=Program je proslijedio neispravni argument.
+ErrorExtraFileExists=Program nije ostavio datoteku programskih podataka.
+ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati datoteku programskih podataka.
+ErrorExtraFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku programskih podataka.
+ErrorDumpFileExists=Program nije ostavio datoteku s prijepisom memorije.
+ErrorDumpFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku s prijepisom memorije.
+ErrorNoProductName=Program se nije identificirao.
+ErrorNoServerURL=Program nije odredio poslužitelj za izvještaje rušenja.
+ErrorNoSettingsPath=Nije moguće naći postavke izvjestitelja rušenja.
+ErrorCreateDumpDir=Nije moguće izraditi očekivani direktorij za datoteke s prijepisom memorije.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Verzija %s koju koristiš više nije podržana. Izvještaji o rušenju ove verzije se više ne prihvaćaju. Nadogradi na podržanu verziju.
+