diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties | 532 |
1 files changed, 532 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..143cd3bb69 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,532 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Időtúllépés +openFile=Fájl megnyitása + +droponhometitle=Kezdőlap beállítása +droponhomemsg=Szeretné ha ez a dokumentum lenne az új kezdőlap? +droponhomemsgMultiple=Szeretné hogy ezek a dokumentumok legyenek az új kezdőlapjai? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S-keresés erre: „%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=K +contextMenuPrivateSearch=Keresés egy privát ablakban +contextMenuPrivateSearch.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S keresés egy privát ablakban +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=k + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mappa neve] + +unsignedAddonsDisabled.message=Legalább egy telepített kiegészítő nem ellenőrizhető, és le lett tiltva. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=További tudnivalók +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Utolsó hozzáférés: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// hivatkozások + +crashedpluginsMessage.title=A(z) %S bővítmény összeomlott. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Újratöltés +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hibajelentés küldése +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H +crashedpluginsMessage.learnMore=További tudnivalók… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Ide szeretett volna eljutni: %S? +keywordURIFixup.goTo=Igen, vigyél ide: %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=I + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Frissítés erre: %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=F + +menuOpenAllInTabs.label=Mindegyik megnyitása külön lapon + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Oldal újratöltése +tabHistory.goBack=Visszaugrás erre az oldalra +tabHistory.goForward=Előreugrás erre az oldalra + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Beillesztés és ugrás +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Aktuális oldal újratöltése (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Az oldal betöltésének megszakítása (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Nagyítási szint visszaállítása (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Olvasó nézet átkapcsolása (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Könyvjelzők megjelenítése (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=A folyamatban lévő letöltések állapotának megjelenítése (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Új ablak megnyitása (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Új lap megnyitása (%S) +newTabContainer.tooltip=Nyisson egy új lapot (%S)\nNyomja meg és tartsa lenyomva egy új konténerlap megnyitásához +newTabAlwaysContainer.tooltip=Válasszon konténert az új lap megnyitásához + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a HTML5 vászon képadatait? +canvas.siteprompt2.warning=Ez arra is használható, hogy egyedileg azonosítsák a számítógépét. +canvas.block=Tiltás +canvas.block.accesskey=T +canvas.allow2=Engedélyezés +canvas.allow2.accesskey=E +canvas.remember2=Döntés megjegyzése + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Érintse meg a biztonsági kulcsot a következőhöz való továbblépéshez: %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=A(z) %S bővített információkat kér a biztonsági kulcsáról, amely hatással lehet az Ön adatvédelmére. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=A %S anonimizálhatja Önnek, de a webhely elutasíthatja ezt a kulcsot. Ha elutasítják, megpróbálhatja újra. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Több fiók is található a következőhöz: %S. Válassza ki, hogy melyiket szeretné használni vagy törölni. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Több eszköz található a következőhöz: %S. Válasszon egyet. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=A felhasználó ellenőrzése nem sikerült a következőn: %S. Már nincs több próbálkozás, és az eszköz zárolva lett, mert túl sokszor adott meg hibás PIN-kódot. Az eszköz alaphelyzetbe állítása szükséges. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=A felhasználó ellenőrzése nem sikerült a következőnél: %S. Túl sok sikertelen próbálkozás volt egymás után, és a PIN-hitelesítés átmenetileg le lett tiltva. Húzza ki az eszközét, majd csatlakoztassa újra. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=A felhasználó ellenőrzése sikertelen itt: %S. Előfordulhat, hogy meg kell adnia egy PIN-kódot az eszközén. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=A felhasználó ellenőrzése sikertelen itt: %S. Túl sok sikertelen kísérlet volt, és a beépített felhasználó-ellenőrzési módszer blokkolva lett. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Ez az eszköz már regisztrálva van. Próbálkozzon egy másik eszközzel. +webauthn.cancel=Megszakítás +webauthn.cancel.accesskey=M +webauthn.proceed=Folytatás +webauthn.proceed.accesskey=F +webauthn.anonymize=Névtelenné tétel mindenképp + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=A nyelvi beállítások angolra állítása nehezebbé teszi az azonosítását és erősíti az adatvédelmét. Szeretné a weboldalak angol változatának kérését? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Ellenőrizte: %S +identity.identified.verified_by_you=Biztonsági kivételt adott hozzá ehhez a webhelyhez. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Tanúsítvány kiállítva ennek: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nem biztonságos +identity.notSecure.tooltip=A kapcsolat nem biztonságos + +identity.extension.label=Kiegészítő (%S) +identity.extension.tooltip=Kiegészítő által betöltve: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkolva + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Harmadik féltől származó sütik +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Nem felkeresett oldalak sütijei +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Az összes süti + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Erről az oldalról +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Harmadik féltől származó sütik +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Engedélyezve +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkolva +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Süti kivétel törlése ennél: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokkolva + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokkolva + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=A közösségimédia-követők, a webhelyek közötti nyomkövető sütik és az ujjlenyomat-készítők blokkolása. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=A fokozott követés elleni védelem KI van kapcsolva ezen a webhelyen. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Egyetlen ismert nyomkövetőt sem észlelt a %S ezen az oldalon. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=A(z) %S webhelyen használt védelmek + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Védelem kikapcsolása ennél: %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Védelem bekapcsolása ennél: %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Ujjlenyomat-készítők blokkolva +protections.blocking.cryptominers.title=Kriptobányászok blokkolva +protections.blocking.cookies.trackers.title=Webhelyek közötti nyomkövető sütik blokkolva +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Harmadik féltől származó sütik blokkolva +protections.blocking.cookies.all.title=Összes süti blokkolva +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Nem felkeresett oldalak sütijei blokkolva +protections.blocking.trackingContent.title=Nyomkövető tartalom blokkolva +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Közösségimédia-követők blokkolva +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Nem blokkolja az ujjlenyomatok-készítőket +protections.notBlocking.cryptominers.title=Nem blokkolja a kriptobányászokat +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Nem blokkolja a harmadik féltől származó sütiket +protections.notBlocking.cookies.all.title=Nem blokkolja a sütiket +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Nem blokkolja a webhelyek közötti nyomkövető sütiket +protections.notBlocking.trackingContent.title=Nem blokkolja a nyomkövető tartalmakat +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Nem blokkolja a közösségimédia-követőket + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokkolva;#1 blokkolva +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S óta + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt;A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Kicsinyítés (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Nagyítási szint visszaállítása (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Nagyítás (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Kivágás (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Másolás (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Beillesztés (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Engedélyezés +geolocation.allow.accesskey=E +geolocation.block=Tiltás +geolocation.block.accesskey=T +geolocation.shareWithSite4=Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a tartózkodási helyét? +geolocation.shareWithFile4=Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a tartózkodási helyét? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Engedélyezi, hogy a(z) %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy elérje a tartózkodási helyét? +geolocation.remember=A döntés megjegyzése + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Engedélyezés +xr.allow2.accesskey=E +xr.block=Tiltás +xr.block.accesskey=T +xr.shareWithSite4=Engedélyezi a(z) %S számára a virtuális valóság eszközeinek elérését? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki. +xr.shareWithFile4=Engedélyezi e helyi fájl számára a virtuális valóság eszközeinek elérését? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki. +xr.remember=A döntés megjegyzése + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Engedélyezés +persistentStorage.allow.accesskey=E +persistentStorage.block.label=Tiltás +persistentStorage.block.accesskey=T +persistentStorage.allowWithSite2=Engedélyezi, hogy a(z) %S adatokat tároljon az állandó tárolóban? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Engedélyezés +webNotifications.allow2.accesskey=E +webNotifications.notNow=Most nem +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Soha ne engedélyezze +webNotifications.never.accesskey=s +webNotifications.alwaysBlock=Tiltás mindig +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=T +webNotifications.block=Tiltás +webNotifications.block.accesskey=T +webNotifications.receiveFromSite3=Engedélyezi, hogy a(z) %S értesítéseket küldjön? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Oldal elhagyása +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=O +safebrowsing.deceptiveSite=Félrevezető oldal! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ez nem félrevezető oldal… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=n +safebrowsing.reportedAttackSite=Bejelentett támadó webhely! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ez nem támadó webhely… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=E +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Bejelentett, nem kívánatos szoftvereket terjesztő oldal! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bejelentett ártalmas oldal! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Keresés itt: %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Újraindítja a %Sot hibaelhárítási módban? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Kiegészítői, témái és egyéni beállításai ideiglenesen letiltásra kerülnek. +troubleshootModeRestartButton=Újraindítás + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Ez az oldal lelassítja a %1$S futását. A böngésző felgyorsítása érdekében állítsa le ezt az oldalt. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Egy weboldal lelassítja a %1$S futását. A böngésző felgyorsítása érdekében állítsa le azt az oldalt. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = A(z) „%1$S” lelassítja a %2$S futását. A böngésző felgyorsítása érdekében állítsa le azt az oldalt. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = A(z) „%1$S” lelassítja a %2$S futását. A böngésző felgyorsítása érdekében állítsa le azt a kiegészítőt. +processHang.add-on.learn-more.text = További tudnivalók +processHang.button_stop2.label = Leállítás +processHang.button_stop2.accessKey = L +processHang.button_debug.label = Parancsfájl hibakeresése +processHang.button_debug.accessKey = h + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Ablak megjelenítése teljes képernyős módban (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Oldalsáv mozgatása balra +sidebar.moveToRight=Oldalsáv mozgatása jobbra + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Az oldalon lévő egyes hangok vagy videók lejátszásához engedélyezni kell a DRM-et. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM engedélyezése +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = A %S az oldalon lévő hangok vagy videók lejátszásához szükséges összetevőket telepít. Próbálja újra később. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ismeretlen + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S testreszabása + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A laptartalom megjelenítése letiltásra került a %S és az akadálymentesítési szoftver inkompatibilitása miatt. Frissítse a képernyőolvasóját, vagy váltson a Firefox kiterjesztett támogatású (ESR) verziójára. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Személyes +userContextWork.label = Munkahelyi +userContextBanking.label = Bankolás +userContextShopping.label = Vásárlás +userContextNone.label = Nincs konténer + +userContextPersonal.accesskey = z +userContextWork.accesskey = u +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = V +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Konténerek kezelése +userContext.aboutPage.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre +sendTabsToDevice.accesskey = k + +decoder.noCodecs.button = Tudja meg, hogyan +decoder.noCodecs.accesskey = T +decoder.noCodecsLinux.message = Videolejátszáshoz szükség lehet a szükséges videokodekek telepítésére. +decoder.noHWAcceleration.message = A videominőség javításához szükség lehet a Microsoft Media Feature Pack telepítésére. +decoder.noPulseAudio.message = Hanglejátszáshoz szükség lehet a szükséges PulseAudio szoftver telepítésére. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = A libavcodec sebezhető lehet, vagy nem támogatott, és frissíteni kell a videolejátszáshoz. + +decoder.decodeError.message = Hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben. +decoder.decodeError.button = Hibás webhely bejelentése +decoder.decodeError.accesskey = j +decoder.decodeWarning.message = Helyrehozható hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = A(z) %S engedélyei +permissions.remove.tooltip = Törli ezt az engedélyt és újra megkérdezi + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Függőben lévő engedélykérelem megszakítva: az engedélykéréseket nem szabad azelőtt kiadni, hogy a DOM teljes képernyősre vált. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Kilépés a teljes képernyős DOM-ból: az engedélykéréseket nem szabad kiadni, ha a DOM teljes képernyős. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bites +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bites + +midi.allow.label = Engedélyezés +midi.allow.accesskey = E +midi.block.label = Tiltás +midi.block.accesskey = T +midi.remember=A döntés megjegyzése +midi.shareWithFile = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit? +midi.shareSysexWithFile = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Vissza + +storageAccess1.Allow.label = Engedélyezés +storageAccess1.Allow.accesskey = E +storageAccess1.DontAllow.label = Tiltás +storageAccess1.DontAllow.accesskey = T +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Engedélyezi, hogy a(z) %1$S használja a sütijeit a(z) %2$S webhelyen? +storageAccess1.hintText = Érdemes lehet letiltani a hozzáférést, ha nem világos, hogy a(z) %1$S webhelynek miért van szüksége ezekre az adatokra. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Keressen rá az interneten erre: „%S” |