diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 345 |
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e0284a5be --- /dev/null +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Benvenite a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Comencia a navigar +onboarding-not-now-button-label = Non ora +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comenciar + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Multo bon, tu ha installate { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Ora que nos installa tu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Adder le extension +return-to-amo-add-theme-label = Adder le thema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Saluta { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Tu ha jam recipite un veloce, navigator private a tu punctas de digito. Ora tu pote adder <b>{ $addon-name }</b> e facer ancora plus con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adder { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disactivar le animationes +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Aperir session +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Personalisa lo +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisa { -brand-short-name } con un thema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non ora +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Thema del systema +mr1-onboarding-theme-label-light = Clar +mr1-onboarding-theme-label-dark = Obscur +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Facite + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seque le thema del systema operative + pro buttones, menus e fenestras. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seque le thema del systema operative + pro buttones, menus e fenestras. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Usa un thema clar pro buttones, + menus e fenestras. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Usa un thema clar pro buttones, + menus e fenestras. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Usa un thema obscur pro buttones, + menus e fenestras. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Usa un thema obscur pro buttones, + menus e fenestras. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Usa un thema colorate dynamic pro buttones, + menus e fenestras. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Usa un thema colorate dynamic pro buttones, + menus e fenestras. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Discoperi le themas predefinite. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Gratias pro haber eligite nos +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navigator independente supportate per un organisation non-lucrative. Insimul, nos rende le web plus secur, plus salubre e plus private. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comenciar a navigar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Elige tu lingua +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla tu lingua +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gratias a nostre communitate, { -brand-short-name } ha essite traducite in plus de 90 linguas. Il pare que tu systema usa { $systemLanguage }, e { -brand-short-name } usa { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Discargante le pacchetto de lingua pro { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obtenente linguas disponibile… +onboarding-live-language-installing = Installation del pacchetto de lingua pro { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passar a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar in { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancellar +onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">gratias</span> +fx100-thank-you-subtitle = Isto es nostre 100me version! Gratias pro adjutar nos a render internet melior e plus salubre. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener { -brand-short-name } in le bassino + *[other] Clavar { -brand-short-name } al barra de apps + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 gratias +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Isto es nostre 100me version de { -brand-short-name }. Gratias a <em>tu</em>adjuta nos pote render internet melior e plus salubre. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Isto es nostre 100me version! Gratias pro participar a nostre communitate. Mantene { -brand-short-name } a portata de clic pro le proxime 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar iste passo + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvar e continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Face de { -brand-short-name } tu navigator predefinite +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar ab previe navigator + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Discoperi un internet meraviliose +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lancea { -brand-short-name } de ubique con un sol clic. Cata vice tu lo face, tu elige un web plus aperte e independente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Retene { -brand-short-name } in Dock + *[other] Clava { -brand-short-name } al barra de apps + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comencia con un navigator sustenite per un organisation sin scopo lucrative. Nos defende tu vita private durante que tu naviga sur le web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gratias pro amar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Lancea un internet plus san de ubique con un sol clic. Nostre ultime actualisation es plen de nove cosas que nos pensa tu adorara. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navigator que defende tu confidentialitate dum tu ambula circum le web. Nostre ultime actualisation es plen de cosas que tu adora. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adde equalmente le navigation private de { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Facer de { -brand-short-name } tu navigator favorite +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Facer de { -brand-short-name } tu navigator predefinite +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Usa un navigator sustenite per un organisation sin scopo lucrative. Nos defende tu vita private durante que tu naviga sur le web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nostre ultime version es construite circa te, rendente le navigation del web plus facile que jammais. Es replete de functiones que nos crede que tu va adorar. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura lo in secundas + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Installation fulminee +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como te place. Adde le marcapaginas, contrasignos e multo plus de tu navigator ancian. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar ab previe navigator + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Elige le color que te inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voces independente pote cambiar le cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Rende { -firefox-home-brand-name } tu multicolor pagina principal del combination de colores +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinite +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colores actual de { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usa mi colores actual de { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Gestor de joco +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Gestor de joco (rubie) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Tu es un Gestor de joco.</b> Tu crea opportunitates pro vincer e adjutar totes circum te a elevar lor joco. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionista (jalne) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Tu es un Expressionista.</b> Tu vide le mundo differentemente e tu creationes agita le emotiones de alteres. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionario (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Tu es un Visionario.</b> Tu mitte in dubita le status quo e move alteres a imaginar un futuro melior. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activista (blau) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Tu es un Activista.</b> Tu lassa le mundo melior de illo que tu trovava, e duce alsi alteres a creder. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soniator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Soniator (purpuree) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Tu es un Soniator.</b> Tu crede que le fortuna favora les audace e inspira les altere a esser coragiose. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovator (orange) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Tu es un Innovator.</b> Tu vide ubique opportunitates de grande impacto super le vitas de totes circum te. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa de portabile a telephono e vice versa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Prende le schedas de un apparato e continua ubi tu lassava sur un altere. Synchronisa tu marcapaginas e contrasignos ubicunque tu usa { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanna le codice QR pro haber { -brand-product-name } sur tu apparato mobile o <a data-l10n-name="download-label">invia te un ligamine de discargamento.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanna le codice QR pro haber { -brand-product-name } sur tu apparato mobile. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtene le libertate del navigation private in un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nulle cookies o chronologia salvate, directemente desde tu scriptorio. Naviga como si nemo te reguarda. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Retener le navigation private de { -brand-short-name } in Dock + *[other] Clavar le navigation private de { -brand-short-name } al barra de activitates + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nos sempre respecta tu confidentialitate +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Ab le suggestiones intelligente al recerca plus intelligente, nos constantemente labora pro crear un { -brand-product-name } melior e plus personal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que vole tu vider quando nos offere nove functionalitates que usa tu datos pro meliorar tu navigation? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recommendationes de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Monstrar informationes detaliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Tu adjuta nos a construer un web melior. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gratias pro usar { -brand-short-name }, supportate per Mozilla Foundation. Con tu supporto, nos labora pro render internet plus aperte, accessibile e melior, pro totes. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vide le novas +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Comenciar a navigar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Senti te a casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Sia que tu permanera o solmente passa per hic, non oblida que tu pote importar tu marcapaginas, contrasignos e multo plus. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar ab { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona laborante sur un portabile cingite per stellas e flores +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona imbraciante le logo de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona cavalcante un skateboard con un cassa de icones software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Ranas saltante inter nympheas con un codice QR in le centro, pro discargar { -brand-product-name } pro apparato mobile +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Le virga magic face apparer le logo del navigation private de { -brand-product-name } foras de un cappello +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Manos de pelle clar e de pelle obscur que se da le cinque +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vision de un sol ponente per un fenestra con un vulpe e un planta de interno sur un appoio del fenestra +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Un mano pinge con pulverisator un collage multicolor de un oculo verde, un scarpa orange, un ballon corbe rubie, bonettos auricular purpuree,corde blau e corona jalne + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Un vulpe salutante sur le schermo de un computator portabile. Le portabile ha un mus inserite in illo. +onboarding-device-migration-title = Bentornate! +onboarding-device-migration-subtitle = Accede a tu { -fxaccount-brand-name } pro portar con te sur tu nove apparato tu marcapaginas, contrasignos, e chronologia. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Accede a tu conto pro portar con te marcapaginas, contrasignos, e chronologia sur tu nove apparato. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Aperir session + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = A nos place mantener te secur +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nostre navigator supportate per un organisation sin fin d lucro adjuta stoppar le companias de sequer secretemente tu movimentos circum le web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Resta cryptate dum tu passa inter tu apparatos +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quando tu es synchronisate, { -brand-short-name } crypta tu contrasignos, marcapaginas, e altero. In addition tu pote recuperar schedas ab tu altere apparatos. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es tu supporto +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gratias pro usar { -brand-short-name }, supportate per Mozilla Foundation. Con tu supporto, nos labora pro render internet plus secur r plus accessibile pro totes. |