diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ia/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..562eea9b55 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Reportos de collapso + +submit-all-button-label = Inviar toto +delete-button-label = Eliminar toto +delete-confirm-title = Es tu secur? +delete-unsubmitted-description = Isto delera tote le reportos de collapso non inviate e non potera esser disfacite. +delete-submitted-description = Isto removera le lista de reportos de collapso inviate, ma non delera le datos inviate. Isto non potera esser disfacite. + +crashes-unsubmitted-label = Reportos de collapso non inviate +id-heading = Identificator del reporto +date-crashed-heading = Data del collapso +submit-crash-button-label = Inviar +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Fallite + +crashes-submitted-label = Reportos de collapso inviate +date-submitted-heading = Data del submission +view-crash-button-label = Vider + +no-reports-label = Nulle reporto de collapso ha essite inviate. +no-config-label = Iste application non ha essite configurate pro monstrar le reportos de collapso. Le preferentia <code>breakpad.reportURL</code> debe esser activate. diff --git a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..73bb9c0e68 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Reportator de collapso +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Reportator de collapso de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Le application ha incontrate un problema e ha collabite.\n\nInfortunatemente, le reportator de collapso non es capace de inviar un reporto de iste collapso.\n\nDetalios: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ha incontrate un problema e ha collabite.\n\nInfortunatemente, le reportator de collapso non es capace de inviar un reporto de collapso.\n\nDetalios: %s +CrashReporterSorry=Nos lo regretta +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s ha incontrate un problema e ha collabite.\n\nPro adjutar nos a diagnosticar e corriger le problema, tu pote inviar nos un reporto de collapso. +CrashReporterDefault=Iste application es exequite post un collapso pro reportar le problema al venditor del application. Illo non deberea esser exequite directemente. +Details=Detalios… +ViewReportTitle=Contento del reporto +CommentGrayText=Adder un commento (le commentos es visibile a omnes) +ExtraReportInfo=Iste reporto etiam contine informationes technic sur le stato del application quando illo collabeva. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Inviar un reporto de collapso a %s +CheckIncludeURL=Includer le adresse del pagina a ubi io esseva +CheckAllowEmail=Permitter a %s de contactar me sur iste reporto +EmailGrayText=Insere hic tu adresse de e-mail +ReportPreSubmit2=Tu reporto de collapso essera submittite ante le clausura o le re-lanceamento del programma. +ReportDuringSubmit2=Submittente tu reporto… +ReportSubmitSuccess=Reporto submittite con successo! +ReportSubmitFailed=Il ha habite un problema durante le submission de tu reporto. +ReportResubmit=Reinviante reportos cuje tentativas de invio precedente falleva… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Quitar %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reinitiar %s +Ok=OK +Close=Clauder + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID del collapso: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Tu pote vider le detalios de iste collapso a: %s +ErrorBadArguments=Le application passava un argumento non valide. +ErrorExtraFileExists=Le application non lassava un de su files de datos. +ErrorExtraFileRead=Impossibile leger le file de datos del application. +ErrorExtraFileMove=Impossibile mover le file de datos del application. +ErrorDumpFileExists=Le application non lassava un file de reporto del collapso. +ErrorDumpFileMove=Impossibile mover le file de reporto de collapso. +ErrorNoProductName=Le application non se ha presentate. +ErrorNoServerURL=Le application non ha specificate le servitor del reporto de collapso. +ErrorNoSettingsPath=Impossibile trovar le parametros del reportator de collapso. +ErrorCreateDumpDir=Impossibile crear un directorio temporanee pro le reporto de collapso. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Le version de %s que tu usa non es plus admittite. Il non essera plus acceptate reportos de collapso pro iste version. Per favor considera de actualisar a un version admittite. + |