diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r-- | l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..1adec54f39 --- /dev/null +++ b/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Masukkan sandi untuk token PKCS#11 %S. + +CertPasswordPromptDefault=Masukkan Sandi Utama Anda. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Modul Root Built-in +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Layanan Kriptografi Internal PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Layanan Kriptografi Generik +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Perangkat Lunak Keamanan +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Layanan Kriptografi Internal PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Kunci Pribadi PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Perangkat Lunak Keamanan (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Layanan Kriptografi, Kunci dan Sertifikat FIPS 140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=ID %2$s milik %1$s + +CertDumpKUSign=Penandatanganan +CertDumpKUNonRep=Tidak-menolak +CertDumpKUEnc=Encipherment Kunci +CertDumpKUDEnc=Encipherment Data +CertDumpKUKA=Perjanjian tentang Kunci +CertDumpKUCertSign=Penandatangan Sertifikat +CertDumpKUCRLSigner=Penandatangan CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan. +PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut:\n\nSertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid. + +certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena hanya ditandatangani sendiri. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dikenali. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server mungkin tidak mengirim sertifikat perantara yang sesuai. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Sertifikat akar tambahan mungkin harus diimpor. +certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena dikeluarkan oleh sertifikat CA yang tidak valid. +certErrorTrust_Issuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dipercaya. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit telah kedaluwarsa. +certErrorTrust_Untrusted=Sertifikat tidak didapat dari sumber yang terpercaya. +certErrorTrust_MitM=Sambungan Anda dicuri dengar oleh proksi TLS. Hapus instalasinya jika mungkin atau konfigurasikan perangkat Anda untuk mempercayai sertifikat akarnya. + +certErrorMismatch=Sertifikat tidak valid untuk %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikat hanya valid untuk %S. +certErrorMismatchMultiple=Sertifikat hanya valid untuk nama berikut: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sertifikasi kedaluwarsa pada %1$S. Waktu saat ini adalah %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Sertifikat baru akan berlaku pada %1$S. Waktu saat ini adalah %2$S. + +certErrorMitM=Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang sertifikat. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S disokong oleh Mozilla yang bersifat nirlaba, yang mengelola penyimpanan otoritas sertifikat (CA/Certificate Authority) yang sepenuhnya terbuka. Penyimpanan CA membantu memastikan bahwa otoritas sertifikat mengikuti penerapan terbaik demi keamanan pengguna. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S menggunakan penyimpanan CA Mozilla untuk memverifikasi keamanan koneksi yang digunakan, alih-alih sertifikat yang diberikan oleh sistem operasi pengguna. Jadi, jika sebuah program antivirus maupun jaringan mencegat koneksi dengan sertifikat keamanan yang dikeluarkan oleh CA yang tidak ada dalam penyimpanan CA Mozilla, koneksi tersebut dianggap tidak aman. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Anda mungkin dapat memberitahu administrator situs web tentang masalah ini. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kode kesalahan: %S + +P12DefaultNickname=Sertifikat yang telah Diimpor +CertUnknown=Tidak Diketahui +CertNoEmailAddress=(tidak ada alamat surel) +CaCertExists=Sertifikat ini telah terpasang sebagai otoritas sertifikat. +NotACACert=Berikut ini bukan merupakan sertifikat dari otoritas sertifikat, sehingga tidak bisa diimpor ke daftar sertifikat otoritas. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sertifikat pribadi tidak dapat dipasang karena Anda tidak memiliki kunci pribadi yang sama dengan yang dibuat pada saat meminta sertifikat. +UserCertImported=Sertifikat pribadi Anda telah dipasang. Sebaiknya Anda menyimpan salinan sertifikat ini. +CertOrgUnknown=(Tidak diketahui) +CertNotStored=(Tidak disimpan) +CertExceptionPermanent=Permanen +CertExceptionTemporary=Sementara |