summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties')
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b855173079
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d នៃ %2$d
+
+PrintToFile=បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ
+print_error_dialog_title=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព
+printpreview_error_dialog_title=កំហុស​មើល​មុន​បោះពុម្ព
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​បោះពុម្ព។
+
+PERR_ABORT=ការងារ​​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។
+PERR_NOT_AVAILABLE=មុខងារ​បោះពុម្ព​មួយ​ចំនួន​មិន​មាន​ទេ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ។
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=មុខងារ​​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+PERR_OUT_OF_MEMORY=មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បោះពុម្ព។
+PERR_UNEXPECTED=មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ។
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទេ។
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=មិន​អាច​មើល​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្ហាញ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ។
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​បញ្ចប់​ការ​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ទំព័រ​ថ្មី។
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​ផ្ទុក។
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=មិន​អាច​មើល​ឯកសារ​នេះ​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​​ផ្ទុក​នៅឡើយ។