summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kn/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kn/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--l10n-kn/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties130
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kn/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-kn/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8919adccbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,130 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# End of size restriction.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s ನ %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=ಸೈನಿಂಗ್
+CertDumpKUNonRep=ತಿರಸ್ಕೃತವಲ್ಲದ
+CertDumpKUEnc=ಕೀಲಿ ಸಾಂಕೇತಿಕರಣ (ಎನ್‌ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್)
+CertDumpKUDEnc=ದತ್ತಾಂಶ ಸಾಂಕೇತಿಕರಣ (ಎನ್‌ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್t)
+CertDumpKUKA=ಕೀಲಿ ಕರಾರು
+CertDumpKUCertSign=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸೈನರ್
+CertDumpKUCRLSigner=CRL ಸೈನರ್
+
+PSMERR_SSL_Disabled=ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ SSL ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ.
+PSMERR_SSL2_Disabled=ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ತಾಣವು ಹಳೆಯ, ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ SSL ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=ನೀವು ಒಂದು ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಚಾರಕ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಿ:\n\nನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಹೊಂದಿರುವ ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಹಾಗು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯು ಒದಗಿಸಿದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಒಂದೆ ಆಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.
+
+certErrorIntro=%S ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸ್ವತಃ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=ಸರ್ವರ್ ಸರಿಯಾದ ಮಧ್ಯಸ್ತ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ರೂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳ ಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+certErrorTrust_CaInvalid=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ.
+certErrorTrust_Issuer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಸಹಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ.
+certErrorTrust_Untrusted=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಒಂದು ನಂಬಲರ್ಹ ಮೂಲದಿಂದ ಒದಗಿ ಬಂದಿಲ್ಲ.
+
+certErrorMismatch=%S ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಮಾನ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
+certErrorMismatchMultiple=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯತೆ ಇದೆ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=%1$S ರಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವು %2$S ಆಗಿದೆ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು %1$S ವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವು %2$S ಆಗಿದೆ.
+
+P12DefaultNickname=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
+CertUnknown=ಅಜ್ಞಾತ
+CertNoEmailAddress=(ಯಾವುದೆ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವಿಲ್ಲ)
+CaCertExists=ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಇಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+NotACACert=ಇದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=ಈ ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕೆ ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಸ್ವಾಮ್ಯತ್ವವನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
+UserCertImported=ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ. ನೀವು ಇದರ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
+CertOrgUnknown=(ಅಜ್ಞಾತ)
+CertNotStored=(ಶೇಖರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ)
+CertExceptionPermanent=ಶಾಶ್ವತ
+CertExceptionTemporary=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ