summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/security/manager/security/certificates
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lij/security/manager/security/certificates')
-rw-r--r--l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl201
-rw-r--r--l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl132
2 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6ca825017
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Gestô di certificati
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = I teu Certificati
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Personn-e
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Server
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Aotoritæ
+
+certmgr-mine = Ti gh'é sti certificati da ste organizaçioin che te identifican
+certmgr-people = Ti gh'é sti certificati che identifican ste personn-e
+certmgr-ca = Ti gh'é sti certificati inti schedai che identifican ste aotoritæ
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Cangia e inpostaçioin de fiduccia do certificato CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Cangia e inpostaçioin de fiduccia:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Sto certificato o peu identificâ sti sciti.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Sto certificato o peu identificâ email.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Scancella certificato
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Nomme do certificato
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Aparato de seguessa
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = L'iniçia o
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Scazze o
+
+certmgr-email =
+ .label = Indirisso e-mail
+
+certmgr-serial =
+ .label = Numero de serie
+
+certmgr-view =
+ .label = Fanni vedde…
+ .accesskey = v
+
+certmgr-edit =
+ .label = Cangia fiduccia…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Espòrta…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-delete =
+ .label = Scancella…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Scancella ò leva a fiduccia…
+ .accesskey = d
+
+certmgr-backup =
+ .label = Fanni 'na còpia de seguessa…
+ .accesskey = c
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Fanni 'na còpia de seguessa de tutto…
+ .accesskey = F
+
+certmgr-restore =
+ .label = Inpòrta…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Azonzi 'na eceçion…
+ .accesskey = A
+
+exception-mgr =
+ .title = Azonzi eceçion de seguessa
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Conferma eceçion de seguessa
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitima banche, negòççi, e atri sciti publici e no te saiâ ciù domandou de fâ cosci.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Indirisso
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Danni o certificato
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Fanni vedde…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Tegni sarvâ sta eceçion de longo
+ .accesskey = T
+
+pk11-bad-password = A paròlla segreta a l'é sbalia.
+pkcs12-decode-err = Inposcibile decodificâ l'archivio. Ò o no l'é into formato PKCS #12, ò o l'é corotto, ò a paròlla d'ordine a l'é scoretta.
+pkcs12-unknown-err-restore = Inposcibile arecuviâ l'archivio PKCS #12 pe de raxoin sconosciue.
+pkcs12-unknown-err-backup = Inposcibile creâ o schedaio de backup do PKCS #12 pe de raxoin sconosciue.
+pkcs12-unknown-err = A procedua do PKCS #12 a l'é falia pe de raxoin sconosciue.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Inposcibile agiornâ i certificati da un apægio hardware de seguessa comme 'na smart card.
+pkcs12-dup-data = O certificato e a ciave privâ existan za inte l'apægio de seguessa.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Nomme do schedaio da archiviâ
+file-browse-pkcs12-spec = Schedaio PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Schedaio de certificato da inportâ
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Schedai de certificato
+import-ca-certs-prompt = Seleçionn-a o schedaio ch'o gh'à i certificati CA da inportâ
+import-email-cert-prompt = Seleçionn-a o schedaio ch'o gh'à o certificato do destinataio de posta da inportâ
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = O certificato "{ $certName }" o rapresenta 'na aotoritæ de certificaçion.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Scancella i teu certificati
+delete-user-cert-confirm = T'ê seguo de scancelâ sti certificati?
+delete-user-cert-impact = Se ti ti scancelli un di teu certificati, ti no poriæ ciù deuvialo pe identificate.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Scancella ò leva a fiduccia a-i certificati CA
+delete-ca-cert-confirm = T'æ domandou de scancelâ sti cerficati CA. Mia che saiâ scancelâ anche a fiduccia di cerficati relativi a questa CA. T'ê seguo de scancelâ ò levâ a fiduccia?
+delete-ca-cert-impact = Se ti ti scancelli o ti levi a fiduccia a ina aotoritæ de certificaçion (CA), st'aplicaçion a no poriâ ciù fiase di certificati fæti da sta CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Scancella certificati email
+delete-email-cert-confirm = T'ê seguo de scancelâ sti certificati de personn-e?
+delete-email-cert-impact = Se ti ti scancelli un certificato email, ti no saiæ ciù in graddo de spedî 'na email criptâ a sta personn-a.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Cartificato con numero seriale: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = T'ê apreuvo a cangiâ o mòddo ch'o l'à { -brand-short-name } de identificâ sto scito.
+add-exception-invalid-header = Sto scito o preuva a identificase con dæti no validi.
+add-exception-domain-mismatch-short = Scito sbagliou
+add-exception-domain-mismatch-long = O certificato o l'é de 'n'atro scito, o porieva ese 'n tentativo de sostitoise a-o scito òriginale.
+add-exception-expired-short = Informaçion vegia
+add-exception-expired-long = O certificato o no l'é ciù valido. L'é poscibile ch'o segge stæto arobou ò perduo, e o porieiva ese adeuviou into tentativo de sostitoise a-o scito òriginale.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitæ no conosciua
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = O certificato o no l'é afidabile perché no l'é poscibile verificâ ch'o segge emesso da 'na Autoritæ riconosciua co-ina firma segua.
+add-exception-valid-short = Certificato valido
+add-exception-valid-long = O scito o gh'à 'na identificaçion valida e verificâ, coscì no gh'é bezeugno de azonze 'na eceçion.
+add-exception-checking-short = contròllo e informaçioin
+add-exception-checking-long = Tentativo d'identificaçion do scito…
+add-exception-no-cert-short = No gh'é nisciunn-a informaçion
+add-exception-no-cert-long = Inposcibile pigiâ o stæto de identificaçion de sto scito.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Sarva o Certificato in sce schedaio
+cert-format-base64 = Certificato X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certificato X.509 con cadenn-a (PEM)
+cert-format-der = Certificato X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certificato X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certificato X.509 con cadenn-a (PKCS#7)
+write-file-failure = Erô do schedaio
diff --git a/l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..516f6f1b09
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Gestô di aparati
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Mòdoli e aparati de seguessa
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detalli
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Valô
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Conescion
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Disconescion
+ .accesskey = o
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Cangia paròlla segreta
+ .accesskey = p
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Carego
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Descarego
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Abilita FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Dizabilita FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Carego o driver PKCS#11 do device
+
+load-device-info = Inserisci e informaçioin do modolo che ti veu azonze.
+
+load-device-modname =
+ .value = Nomme do mòdolo
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Neuvo mòdolo PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Nomme do schedaio do mòdolo
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Çerca…
+ .accesskey = e
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stato
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Dizabilitou
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = No gh'é
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = No l'é iniçializou
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = No conesso
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Conesso
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Pronto
+
+devinfo-desc =
+ .label = Descriçion
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabrica
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Verscion HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Verscion FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Mòdolo
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Percorso
+
+login-failed = Conescion falia
+
+devinfo-label =
+ .label = Etichetta
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Numero de serie
+
+unable-to-toggle-fips = No riescio a cangiâ o mòddo FIPS inte l'aparato de seguessa. L'é megio che ti sciòrti e arvi torna st'aplicaçion.
+load-pk11-module-file-picker-title = Çerni 'n driver PKCS#11 do dispoxitivo da caregâ
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = O nomme do mòdolo o no peu ese veuo.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ o l'é riservou e no se peu deuviâ comme nomme do mòdolo.
+
+add-module-failure = No riescio a azonze o mòdolo
+del-module-warning = T'ê seguo de scancelâ sto mòdolo de seguessa?
+del-module-error = No riescio a scancelâ o mòdolo