summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl')
-rw-r--r--l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffa6e936f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah.
+
+cert-error-mitm-intro = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak cuba menyamar sebagai laman ini dan anda tidak sepatutnya meneruskan.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } kerana pengeluar sijil yang tidak diketahui, sijil yang ditandatangani sendiri, atau pelayan tidak menghantar sijil perantaraan yang betul.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput.
+
+cert-error-trust-self-signed = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri.
+
+cert-error-trust-symantec = Sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap selamat kerana pihak berkuasa sijil gagal mematuhi amalan keselamatan pada masa lalu.
+
+cert-error-untrusted-default = Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk yang berikut: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kod ralat: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kod ralat: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ada ralat semasa menyambung ke { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. Kebanyakan pelayar tidak lagi mempercayai sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sijil daripada salah satu pihak berkuasa ini dan oleh itu identiti laman web tidak dapat dibuktikan.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Keselamatan Pengangkutan Rapi: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Penyematan Kunci Awam: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Rantaian sijil:
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Tidak dapat menyambung
+deniedPortAccess-title = Alamat ini dihadkan
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmmm. Kami menghadapi masalah untuk mencari laman ini.
+
+fileNotFound-title = Fail tidak ditemui
+fileAccessDenied-title = Akses kepada fail ditolak
+generic-title = Maaf.
+captivePortal-title = Log masuk ke rangkaian
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmmm. Alamat ini nampaknya tidak betul.
+netInterrupt-title = Sambungan terganggu
+notCached-title = Dokumen Luput
+netOffline-title = Mod luar talian
+contentEncodingError-title = Ralat Pengekodan Kandungan
+unsafeContentType-title = Jenis Fail Tidak Selamat
+netReset-title = Sambungan diset semula
+netTimeout-title = Sambungan telah tamat tempoh
+unknownProtocolFound-title = Alamat tidak difahami
+proxyConnectFailure-title = Pelayan proksi menolak sambungan
+proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemui pelayan proksi
+redirectLoop-title = Halaman tidak diarahkan semula dengan betul
+unknownSocketType-title = Respon tidak dijangka daripada pelayan
+nssFailure2-title = Gagal Disambung Dengan Selamat
+corruptedContentError-title = Ralat Kandungan Rosak
+sslv3Used-title = Tidak dapat Disambung dengan Selamat
+inadequateSecurityError-title = Sambungan internet anda tidak selamat
+blockedByPolicy-title = Halaman Disekat
+clockSkewError-title = Jam komputer anda salah
+networkProtocolError-title = Ralat Protokol Rangkaian
+nssBadCert-title = Amaran: Mungkin Ada Risiko Keselamatan
+nssBadCert-sts-title = Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti