summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties24
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css7
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
16 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1320a4376
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा चेतावनी
+formPostSecureToInsecureWarning.message = यो पृष्ठमा दिनुभएको जानकारी असुरक्षित माध्यमबाट पठाइने छ र तेस्रो पक्षले पढ्न सक्नेछ।\n\nके तपाईँ निश्चित रुपमा यो जानकारी पठाउन चाहनुहुन्छ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = जारी राख्नुहोस्
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5c816cff5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=सतर्कता
+Confirm=पुष्टि गर्नुहोस्
+ConfirmCheck=पुष्टि गर्नुहोस्
+Prompt=तुरुन्त
+Select=चयन गर्नुहोस्
+OK=ठीक छ
+Cancel=रद्द गर्नुहोस्
+Yes=हो
+No=होइन
+Save=सङ्ग्रह
+Revert=पछाडि फर्कनुहोस्
+DontSave=सङ्ग्रह नगर्नुहोस्
+ScriptDlgGenericHeading=[जाभास्क्रिप्ट अनुप्रयोग]
+ScriptDlgHeading=%Sमा भएको पेजले यसो भन्छ:
+ScriptDialogLabel=यो पृष्ठलाई अतिरिक्त संवाद सिर्जना गर्न रोक्नुहोस्
+ScriptDialogPreventTitle=संवाद रुचि पुष्टि गर्नुहोस्
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=प्रोक्सी %2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरेको छ।
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गर्दै छ। चेतावनी: तपाईँको गोप्यशब्द तपाईँ हाल भ्रमण गर्दै गरेको वेबसाइटमा पठाइने छैन!
+EnterPasswordFor=%1$S को लागि %2$S मा गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c673db550c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस्
+SaveMediaTitle=मिडिया संग्रह गर्नुहोस्
+SaveVideoTitle=भिडियो सङ्ग्रह गर्नुहोस्
+SaveAudioTitle=ध्वनि सङ्ग्रह गर्नुहोस्
+SaveLinkTitle=यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्
+WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, सम्पूर्ण
+WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, HTML मात्र
+WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XHTML मात्र
+WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, SVG मात्र
+WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XML मात्र
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69e4cefee5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ठिक छ
+button-cancel=रद्द गर्नुहोस्
+button-help=मद्दत
+button-disclosure=थप जानकारी
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4d26c5277
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S को स्थापना रद्द गर्नुहोस्
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” एक्सटेन्सनले हटाइनको लागि अनुरोध गरिरहेको छ। तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = स्थापना रद्द
+uninstall.confirmation.button-1.label = स्थापना राख्नुहोस्
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = यस रूपमा संग्रह गर्नुहोस्
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस्
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस्
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस्
+
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e8b57551d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=अन्त्य गर्नुहोस्
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b0558cf4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=सबै फाइलहरू
+htmlTitle=HTML फाइलहरू
+textTitle=पाठ फाइलहरू
+imageTitle=तस्विर फाइलहरू
+xmlTitle=XML फाइलहरू
+xulTitle=XUL फाइलहरू
+appsTitle=अनुप्रयोगहरू
+audioTitle=अडियो फाइलहरू
+videoTitle=भिडियो फाइलहरू
+
+formatLabel=ढाँचा:
+
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..0221f963e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7cc560fa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ne-NP, ne, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-devanagari
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2d0168495
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=माथि बाँण
+VK_DOWN=तल बाँण
+VK_LEFT=बायाँ बाँण
+VK_RIGHT=दायाँ बाँण
+VK_PAGE_UP=पृष्ठ माथि
+VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ तल
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=ट्याब
+VK_BACK=ब्याकस्पेस
+VK_DELETE=मेट्
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=गृह
+VK_END=समाप्ती
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abe8206aea
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = पछाडि
+forward = अगाडि
+speed = गति
+selectvoicelabel = आवाज:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = पूर्वनिर्धारित
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5569039cf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=मुद्रण गर्नुहोस्
+optionsTabLabelGTK=विकल्पहरू
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=विकल्पहरू:
+appearanceTitleMac=स्वरूप:
+pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षकहरू:
+pageFootersTitleMac=पृष्ठ निम्नलेखहरू:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=विकल्पहरू
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=स्केलिङलाई उपेक्षा गर्नुहोस् र चौडाइसँग मिलाउन पानालाई खुम्च्याउनुहोस् ।
+selectionOnly=चयन मात्र मुद्रण गर्नुहोस्
+printBGOptions=पृष्ठभूमि मुद्रण
+printBGColors=छापा पृष्ठभूमि रङहरू मुद्रण गर्ने
+printBGImages=पृष्ठभूमि तस्विरहरू मुद्रण गर्ने
+headerFooter=हेडर र फुटर
+left=बायाँ
+center=केन्द्र
+right=दायाँ
+headerFooterBlank=--खाली--
+headerFooterTitle=शीर्षक
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=मिति/समय
+headerFooterPage=पृष्ठ #
+headerFooterPageTotal=पृष्ठ # को #
+headerFooterCustom=अनुकूलन गर्नुहोस्
+customHeaderFooterPrompt=तपाईँको अनुकूलन हेडर/फुटर पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्
+
+summarySelectionOnlyTitle=चयन मुद्रण गर्ने
+summaryShrinkToFitTitle=ठीक हुनलाई खुम्चनुहोस्
+summaryPrintBGColorsTitle=BG रङ मुद्रण गर्नुहोस्
+summaryPrintBGImagesTitle=BG चित्रहरू मुद्रण गर्नुहोस्
+summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षलेख
+summaryFooterTitle=पृष्ठ तळलेख
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=खुल्ला
+summaryOffValue=अफ गर्नुहोस्
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6724d91bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=%S अलि समयसम्म सुरु नभएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईं एक ताजा, नयाँ अनुभवको लागि यो ब्राउजर सफा गर्न चाहनुहुन्छ? अनि साचैँ, तपाईँलाई स्वागत छ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=तपाईँले %S पुनःस्थापित गर्नुभएको जस्तो देखिन्छ। हामीलाई ताजा, जस्तै-नयाँ अनुभवको लागि यो सफा गर्न चाहनुहुन्छ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S ताजा पार्नुहोस्…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..904465cffa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = हरफमा जानुहोस्
+goToLineText = हरफ संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस्
+invalidInputTitle = अमान्य आगत
+invalidInputText = प्रविष्टित हरफ संख्या अमान्य छ।
+outOfRangeTitle = हरफ फेला पार्न सकिएन
+outOfRangeText = तोकिएको हरफ फेला पार्न सकिएन।
+viewSelectionSourceTitle = चयन को DOM स्रोत
+
+context_goToLine_label = हरफमा जानुहोस्…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = लामा हरफहरू बेर्नुहोस्
+context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba87648b2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S मा स्वागत छ
+default-last-title=%S लाई सम्पन्न गर्दै
+default-first-title-mac=परिचय
+default-last-title-mac=निष्कर्ष