summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
3 files changed, 637 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01b859d32c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } brukar eit ugyldig sikkerheitssertifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } er støtta av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driv ein heilt open database for sertifiseringsstyremakter (CA Store). Denne databasen hjelper til med å sikre at sertifiseringssstyremaktene følgjer beste praksis for brukarsikkerheit.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } brukar CA-butikken til Mozilla for å stadfeste om eit samband er trygt, heller enn sertifikat som kjem frå operativsystemet til brukaren. Så om eit anti-virusprogram eller eit nettverk avlyttar ei tilkopling med eit stryggingssertifikat skrive ut av ein CA som ikkje finst i Mozillas CA-butikk, vert tilkoplinga sett på som utrygg.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Nokon prøver å etterlikne nettsida, og du bør ikkje fortsetje.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stolar ikkje på { $hostname } fordi sertifikatutskrivaren er ukjend, sertifikatet er sjølvsignert, eller fordi serveren ikkje sender dei rette mellomsertifikata.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikatet er ikke tiltrudd fordi det er skrive ut av eit ugyldig CA-sertifikat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet ikkje er tiltrudd.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det vart signert med ein signaturalgoritme som er avslått fordi algoritmen ikkje er trygg.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet har gått ut på dato.
+
+cert-error-trust-self-signed = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det er sjølvsignert.
+
+cert-error-trust-symantec = Sertifikat er skrivne ut av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign er ikkje lenger sett på som trygge fordi desse sertifikatstyremaktene ikkje klarte å følgje tidlegare tryggingspraksis.
+
+cert-error-untrusted-default = Sertifikatet kjem ikkje frå ei tiltrudd kjelde.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stolar ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stoler ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. Sertifikatet er berre gyldig for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stoler ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. Sertifikatet er berre gyldig for { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stolar ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. Sertifikatet er berre gyldig for følgjande namn: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Nettstadar beviser identitet ved hjelp av sikkerheits-sertifikat som er gyldige i ein bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } gjekk ut { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Nettstadar beviser identitet ved hjelp av sikkerheits-sertifikat som er gyldige i ein bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } vil ikkje vere gyldig før { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Feilkode: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Feilkode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ein feil oppstod under tilkopling til { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Nettstadar viser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter. Dei fleste nettlesarar stolar ikkje lenger på sertifikat skrivne ut av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign. { $hostname } brukar eit sertifikat frå ein av desse styremaktene, og dermed kan ikkje identiteten til nettstaden bevisast.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan varsle nettsideadministratoren om dette problemet.
+
+cert-error-old-tls-version = Denne nettstaden støttar kanskje ikkje versjon 1.2 av TLS-protokollen, som er minimumsversjonen som vert støtta av { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Festa HTTP-nøkkel: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikatkjede:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Opne nettstad i nytt vindauge
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = For å ta vare på sikkerheita di, vil { $hostname } ikkje tillate at { -brand-short-name } viser sida dersom ein annan nettstad har bygd henne inn. For å sjå denne sida, må du opne henne i eit nytt vindauge.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Klarte ikkje å kople til
+deniedPortAccess-title = Tilgang til denne adressa er avgrensa
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Vi har problem med å finne nettstaden.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Muleg sikkerheitsrisiko ved å søkje opp dette domenet
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Muleg sikkerheitsrisiko ved å søkje opp dette domenet
+
+fileNotFound-title = Fann ikkje fila
+fileAccessDenied-title = Tilgang til fila vart nekta
+generic-title = Ops.
+captivePortal-title = Logg inn på nettverket
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Denne adressa ser ikkje rett ut.
+netInterrupt-title = Tilkoplinga vart broten
+notCached-title = Dokumentet er utgått på dato
+netOffline-title = Fråkopla modus
+contentEncodingError-title = Feil med teiknkoding
+unsafeContentType-title = Utrygg filtype
+netReset-title = Tilkoplinga vart broten
+netTimeout-title = Tilkoplinga fekk tidsavbrot
+unknownProtocolFound-title = Klarte ikkje å forstå adressa
+proxyConnectFailure-title = Proxyserveren godtek ikkje tilkoplingar
+proxyResolveFailure-title = Klarte ikkje å finne proxyserveren
+redirectLoop-title = Nettsida vidaresender ikkje skikkeleg
+unknownSocketType-title = Uventa svar frå tenar
+nssFailure2-title = Trygt samband feila
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kan ikkje opne denne sida
+corruptedContentError-title = Øydelagt innhald
+sslv3Used-title = Klarte ikkje å kople til trygt
+inadequateSecurityError-title = Tilkoplinga di er ikkje trygg
+blockedByPolicy-title = Blokkert side
+clockSkewError-title = Klokka på datamaskina di er feil
+networkProtocolError-title = Nettverksprotokollfeil
+nssBadCert-title = Åtvaring: Potensiell sikkerheitsrisiko framom her
+nssBadCert-sts-title = Kopla ikkje til: Potensielt tryggingsproblem
+certerror-mitm-title = Programvara hindrar { -brand-short-name } frå trygg tilkopling til denne nettstaden
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2eb1bd189
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Problem med lasting av sida
+certerror-page-title = Åtvaring: Potensiell sikkerheitsrisiko framom her
+certerror-sts-page-title = Kopla ikkje til: Potensielt tryggingsproblem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokkert side
+neterror-captive-portal-page-title = Logg inn på nettverket
+neterror-dns-not-found-title = Fann ikkje serveren
+neterror-malformed-uri-page-title = Ugyldig nettadresse
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avansert…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopier tekst til utklippstavla
+neterror-learn-more-link = Les meir…
+neterror-open-portal-login-page-button = Opne innloggingsside for nettverk
+neterror-override-exception-button = Godta risikoen og fortset
+neterror-pref-reset-button = Bruk standardinnstillingar
+neterror-return-to-previous-page-button = Gå tilbake
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Gå tilbake (Tilrådd)
+neterror-try-again-button = Prøv på nytt
+neterror-add-exception-button = Fortset alltid for denne sida
+neterror-settings-button = Endre DNS-instillingar
+neterror-view-certificate-link = Vis sertifikat
+neterror-trr-continue-this-time = Hald fram denne gongen
+neterror-disable-native-feedback-warning = Hald alltid fram
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Det ser ut til at sikkerheitsinnstillingane i nettverket kan vere årsak til dette. Vil du stille tilbake til standard innstillingar?
+neterror-error-reporting-automatic = Rapporter feil som dette for å hjelpe { -vendor-short-name } med å identifisere og blokkere skadelege nettstadar
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } klarte ikkje å laste denne sida av ukjend årsak.
+neterror-load-error-try-again = Nettstaden kan vere mellombels utilgjengeleg eller oppteken. Prøv på nytt om ei lita stund.
+neterror-load-error-connection = Dersom ingen sider vert lasta, kontroller at nettverkstilkoplinga til datamaskina er i orden.
+neterror-load-error-firewall = Dersom datamaskina er verna av ein brannmur eller mellomtenar, kontroller at { -brand-short-name } har løyve til å bruke nettet.
+neterror-captive-portal = Du må logge inn på nettverket før du kan kople til Internett.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Meinte du å gå til <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Om du har skrive inn rett adresse, kan du:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Prøv på nytt seinare
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Kontrollere nettverkstilkoplinga di
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Kontrollere at { -brand-short-name } har løyve til å kople til nettet (du kan vere tilkopla, men bak ein brannvegg)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan ikkje beskytte førespurnaden din om adressa til denne nettstaden, gjennom den pålitelege DNS-løysaren vår. Årsak:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Du kan halde fram med standard DNS-resolver. Ein tredjepart vil likevel kunne sjå kva for nettstadar du besøkjer.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } klarte ikkje å kople til { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Tilkoblinga til { $trrDomain } tok lengre tid enn forventa.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Du er ikkje kopla til internett.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Denne nettstaden vart ikkje funnen av { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Det er eit problem med { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Ugyldig nettadresse.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Uventa problem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan ikkje beskytte førespurnaden din om adressa til denne nettstaden, gjennom den pålitelege DNS-løysaren vår. Årsak:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS-over-HTTPS er deaktivert på nettverket ditt.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } klarte ikkje å kople til { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Kontroller filnamnet etter skilnadar i store/små bokstavar eller andre skrivefeil.
+neterror-file-not-found-moved = Kontroller om fila er flytta, har endra namn eller er sletta.
+neterror-access-denied = Den kan ha vorte fjerna, flytta, eller filrettar hindrar tilgang.
+neterror-unknown-protocol = Du må kanskje installere anna programvare for å opne denne adressa.
+neterror-redirect-loop = Dette problemet kan av og til kome av at infokapslar har vorte slått av eller ved å ikkje godta infokapslar.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Kontroller at systemet ditt har Personal Security Manager installert.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Dette problemet kan kome av eit uvanleg oppsett på tenaren.
+neterror-not-cached-intro = Det førespurde dokumentet er ikkje tilgjengeleg i { -brand-short-name } sitt snøgglager.
+neterror-not-cached-sensitive = Av tryggingsomsyn tillét ikkje { -brand-short-name } å automatisk hente sensitive dokument på nytt.
+neterror-not-cached-try-again = Trykk Prøv på nytt for å hente dokumentet på nytt frå nettstaden.
+neterror-net-offline = Trykk «Prøv på nytt» for å byte til tilkopla modus og laste sida på nytt.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontroller at proxyinnstillingane er rette.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kontroller at datamaskina har ei fungerande nettverkstilkopling.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Dersom datamaskina di eller nettverket er verna av ein brannmur eller proxy, kontroller at { -brand-short-name } har løyve til å kople til Internett.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontroller at proxy-innstillingane er korrekte.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontakt nettverksansvarleg for å forsikre deg om at proxyserveren fungerer.
+neterror-content-encoding-error = Kontakt eigarane av nettstaden og informer dei om problemet.
+neterror-unsafe-content-type = Kontakt eigaren av nettsida og informer dei om dette problemet.
+neterror-nss-failure-not-verified = Sida du prøver å opne kan ikkje visast fordi det ikkje kan stadfestast at overførte data er autentiske.
+neterror-nss-failure-contact-website = Kontakt nettstadeigarane og informer om problemet.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } oppdaga ein potensiell sikkerheitstrussel og fortsette ikkje til <b>{ $hostname }</b>. Viss du besøkjer denne nettstaden, kan angriparane prøve å stele informasjon som passord, e-post eller kredittkortdetaljar.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } oppdaga ein potensiell sikkerheitstrussel og held ikkje fram til <b>{ $hostname }</b> fordi denne nettstaden krev ei sikker tilkopling.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } oppdaga eit problem og held ikkje fram til <b>{ $hostname }</b>. Nettstaden er anten feilkonfigurert eller klokka på datamaskina er stilt inn på feil tid.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> er sannsynlegvis ein sikker nettstad, men ei sikker tilkopling kunne ikkje etablerast. Problemet er forårsaka av <b>{ $mitm }</b> som anten er eit program på datamaskina di eller på nettverket ditt.
+neterror-corrupted-content-intro = Sida du prøver å vise kan ikkje opnast fordi ein feil i dataoverføringa vart oppdaga.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Kontakt eigarane av nettstaden og informer dei om dette problemet.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Avansert info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> brukar tryggingsteknologi som er forelda og sårbar for åtak. Ein angripar kan lett avsløre informasjon som du trudde skulle vere sikker. Administrator på nettstaden må fikse tenaren før du kan besøkje nettsida.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Feilkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Datamaskina di trur det er { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, som hindrar { -brand-short-name } frå å kople til trygt. For å besøkje <b>{ $hostname }</b>, oppdater klokka til datamaskina i systeminnstillingane til gjeldande dato, klokkeslett og tidssone, og oppdater deretter <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Sida du forsøker å vise kan ikkje opnast fordi ein feil i nettverksprotokollen vart oppdaga.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Kontakt nettstadseigarane og informer dei om dette problemet.
+certerror-expired-cert-second-para = Sannsynlegvis har sertifikatet til nettsida gått ut, noko som hindrar { -brand-short-name } frå å kople til trygt. Dersom du besøkjer denne nettsida, kan angriparar prøve å stele informasjon som passord, e-post eller kredittkortdetaljar.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Sannsynlegvis har sertifikatet til nettsida gått ut, noko som hindrar { -brand-short-name } frå å opprette eit trygt samband.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Kva kan du gjere med det?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problemet er mest sannsynleg med nettstaden, og det er ingenting du kan gjere for å løyse det.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Viss du er på eit bedriftsnettverk eller brukar antivirusprogramvare, kan du kontakte brukarstøtta for hjelp. Du kan også varsle administrator for nettstaden om problemet.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Klokka på datamaskina er sett til { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Kontroller at datamaskina er sett til rett dato, klokkeslett og tidssone i systeminnstillingane, og last deretter <b>{ $hostname }</b> på nytt.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Viss klokka di allereie er sett til rett tidspunkt, er nettstaden sannsynlegvis feilkonfigurert, og det er ingenting du kan gjere for å løyse problemet. Du kan varsle administrator for nettstaden om problemet.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problemet er mest sannsynleg med nettstaden, og det er ingenting du kan gjere for å løyse det. Du kan varsle administrator for nettstaden om problemet.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Viss antivirusprogrammet ditt inneheld ein funksjon som skannar krypterte tilkoplingar (ofte kalla «webscanning» eller «https-skanning»), kan du deaktivere denne funksjonen. Viss det ikkje verkar, kan du fjerne og installere antivirusprogrammet på nytt.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Om du er i eit bedriftsnettverk, kan du kontakte IT-avdelinga di.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Viss du ikkje kjenner til <b>{ $mitm }</b>, kan dette vere eit angrep, og du bør ikkje fortsette til nettstaden.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Viss du ikkje kjenner til <b>{ $mitm }</b>, kan dette vere eit angrep, og det er ingenting du kan gjere for å få tilgang til nettstaden.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> har ein tryggingspolicy kalla HTTP Strict Transport Security (HSTS), som betyr at { -brand-short-name } berre kan kople til han trygt. Du kan ikkje leggje til eit unntak for å besøkje denne nettstaden.
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e933963aa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan ikkje kopla til trygt, fordi SSL-protokollen er slått av.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan ikkje kople til trygt, fordi nettstaden brukar ein eldre, utrygg versjon av SSL-protokollen.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Du har motteke eit ugyldig sertifikat. Kontakt den ansvarlige for tenaren, eller e-postmottakaren, og gje dei følgande informasjon:
+
+ Sertifikatet inneheld det same serienummeret som eit anna sertifikat som er utgjeve av denne sertifikatutgjevaren. Skaff eit nytt sertifikat med unikt serienummer.
+
+ssl-error-export-only-server = Klarte ikkje å kommunisere trygt. Motparten støttar ikkje sterk kryptering.
+ssl-error-us-only-server = Klarte ikkje å kommunisere trygt. Motparten krev ei sterk kryptering som ikkje er støtta.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan ikkje kommunisere trygt med motparten: Har ingen felles krypteringsalgoritme.
+ssl-error-no-certificate = Klarte ikkje å finne sertifikatet eller nøkkelen som er nødvendig for å autentisere.
+ssl-error-bad-certificate = Klarte ikkje å kommunisere trygt med motparten: Motparten sitt sertifikat vart slått av.
+ssl-error-bad-client = Tenaren tok imot ugyldige data frå klienten.
+ssl-error-bad-server = Klienten tok imot ugyldige data frå tenaren.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Ikkje støtta sertifikattype.
+ssl-error-unsupported-version = Motparten brukar ein ustøtta versjon av tryggingsprotokollen.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientautentisering feila: Privat nøkkel i databasen stemmer ikkje med den offentlege nøkkelen i sertifikatsdatabasen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Klarte ikkje å kommunisere trygt med verten: Domenenamnet stemmer ikkje med sertifikatet åt tenaren.
+ssl-error-post-warning = Ukjend SSL-feilkode.
+ssl-error-ssl2-disabled = Motparten støttar berre SSL versjon 2, som er avslått lokalt.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL tok imot eit dokument med ugyldig meldingsautentiseringskode.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-verten rapporterte ein ugyldig meldingsautentiseringskode.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-verten klarte ikkje å kontrollera sertifikatet ditt.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-verten avslo sertifikatet ditt som tilbakekalt.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-verten avslo sertifikatet ditt som utgått på dato.
+ssl-error-ssl-disabled = Klarte ikkje å kople til: SSL er slått av.
+ssl-error-fortezza-pqg = Klarte ikkje å kople til: SSL-verten er i eit anna FORTEZZA-domene.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Ei ukjent SSL-chiffreringssamling vart etterspurt.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Ingen chiffreringssamlingar finst og er slått på i dette programmet.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL tok imot eit dokument med ugyldig blokkutfylling.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL tok imot eit dokument som er lengre enn det som er tillate.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL prøvde å senda eit dokument som er lengre enn det som er tillate.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL tok imot ein Hello-førespurnad med feil format i handhelsinga.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL tok imot ei klient Hello-handhelsing med feil format.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL tok imot ei tenar Hello-handhelsing med feil format.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL tok imot ei sertifikat-handhelsing med feil format.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL tok imot ei servernøkkelutveksling-handhelsing med feil format.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL tok imot ei sertifikatførespurnad-handhelsing med feil format.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL tok imot ei tenar Hallo-Fullført handhelsing med feil format.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL tok imot ei melding med ugyldig Certificate Verify-handhelsing.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL tok imot ei melding med ugyldig Client Key Exchange-handhelsing.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL tok imot ei melding med ugyldig Finished-handhelsing.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL tok imot eit ugyldig Change Cipher Spec-element.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL tok imot eit ugyldig Alert-element.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL tok imot eit ugyldig Handhelsings-element.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL tok imot eit ugyldig Application Data-element.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL tok imot ei uventa Hello Request-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL tok imot ei uventa Client Hello-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL tok imot ei uventa Server Hello-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL tok imot ei uventa Certificate-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL tok imot ei uventa Server Key Exchange-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL tok imot ei uventa Certificate Request-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL tok imot ei uventa Server Hello Done-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL tok imot ei uventa Certificate Verify-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL tok imot ei uventa Client Key Exchange-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL tok imot ei uventa Finished-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL tok imot eit uventa Change Cipher Spec-element.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL tok imot eit uventa Alert-element.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL tok imot eit uventa Handhelsing-element.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL tok imot eit uventa Application Data-element.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL tok imot eit element med ukjent innhaldstype.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL tok imot ei handhelsing-melding med ukjent meldingstype.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL tok imot eit varselelement med ukjent varsel-skildring.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-motparten har stengd denne tilkoplinga.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-motparten venta ikkje handhelsing-meldinga som han tok imot.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-motparten klarte ikkje å dekomprimere ei SSL-melding som han tok imot.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-motparten klarte ikkje å forhandla fram eit akseptabelt sett med tryggingsparameter.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-motparten avslo ei handhelsing-melding sidan ho inneheldt ugyldig data.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-motparten har ikkje støtte for sertifikatstypen som han tok imot.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-motparten har eit uspesifisert problem med sertifikatet han tok imot.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL oppdaga eit problem med slumptallsgeneratoren.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Klarte ikkje å digitalt signera data som er nødvendig for å verifisera sertifikatet ditt.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL klarte ikkje å pakke ut den offentlege nøkkelen frå sertifikatet til motparten.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-handhelsinga.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-handhelsinga.
+ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritme feila i valt chiffreringssamling.
+ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritme feila i valt chiffreringssamling.
+ssl-error-socket-write-failure = Freistnad på å skrive krypterte data til underliggande socket feila.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-fingeravtrykksfunksjon feila.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-fingeravtrykksfunksjon feila.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-komputasjon feila.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Klarte ikkje å opprette symmetrisk nøkkel-innhald.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Klarte ikkje å pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldinga.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-tenaren prøvde å bruk innanriks-grads offentleg nøkkel med eksport-chiffreringssamling.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kode klarte ikkje å konvertere ein IV til param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Klarte ikkje å initialisere valt chiffreringssamling.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten klarte ikkje å opprette øktnøklar for SSL-økta.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Tenaren har ingen nøkkel for den prøvde nøkkelutvekslingsalgoritmen.
+ssl-error-token-insertion-removal = Eit PKCS#11-element vart sett inn eller sletta medan operasjonen var aktiv.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-element vart funne for å gjere ein nødvendig operasjon.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan ikkje kommunisere trygt med verten: Har ingen felles komprimeringsalgoritmar.
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan ikkje initiere fleire SSL-handhelsingar før noverande handhelsing er fullført.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = tok imot urett handhelsing-liste frå motparten.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Det mottekne sertifikatet kan ikkje brukast med den valde nøkkelutvekslingsalgoritmen.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen sertifikatsautoritetar er tiltrudd for SSL klientautentisering.
+ssl-error-session-not-found = Fann ikkje SSL økt-ID i økt-snøgglageret til tenaren.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Motparten klarte ikkje å dekryptere eit SSL-element som han tok imot.
+ssl-error-record-overflow-alert = Motparten tok imot eit SSL-element som er lengre enn det som er tillate.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Motparten kjenner att og stolar ikkje på CA-en som skreiv ut sertifikatet.
+ssl-error-access-denied-alert = Motparten tok imot eit gyldig sertifikat, men tilgang vart nekta.
+ssl-error-decode-error-alert = Motparten klarte ikkje å dekode ei SSL-handhelsing.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Motparten rapporterer om problem med signaturkontroll eller nøkkelutveksling.
+ssl-error-export-restriction-alert = Motparten rapporterer at forhandlinga ikkje er i samsvar med offentlege eksportreglar.
+ssl-error-protocol-version-alert = Motparten rapporterer om inkompatible eller ustøtta protokollversjonar.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Tenaren krev ciphere som er tryggare enn dei som er støtta av av klienten.
+ssl-error-internal-error-alert = Motparten rapporterer om at han har fått ein intern feil.
+ssl-error-user-canceled-alert = Brukaren hos motparten avbraut handhelsinga.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Motparten tillet ikkje reforhandling av SSL tryggingsinnstillingar.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-tenaren sitt snøgglager er ikkje konfigurert, og ikkje slått av for denne socketen.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-motparten støttar ikkje den førespurde TLS hello-utvidinga.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-motparten klarte ikkje å finne sertifikatet ditt på spesifisert URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-motparten har ingen sertifikat for det spesifiserte DNS-namnet.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-motparten klarte ikkje å ta imot ein OCSP-respons for sertifikatet sitt.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-motparten rapporterer om ugyldig listeverdi i sertifikatet.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottok ei uventa New Session Ticket-handhelsing.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottok ei New Session Ticket-handhelsing i feil format.
+ssl-error-decompression-failure = SSL mottok eit komprimert element som ikkje kunne bli dekomprimert.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Reforhandling er ikkje tillate på denne SSL-socketen.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Motparten prøvde gammal type (kanskje utrygg) handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottok eit uventa ukomprimert element.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottok ein svak ephemeral Diffie-Hellman-nøkkel i handhelsing-meldinga i nøkkelutvekslinga.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottok ugyldig NPN utvidingsdata.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funksjonen er ikkje støtta for SSL 2.0-tilkoplingar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funksjonen er ikkje støtta for tenarar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funksjonen er ikkje støtta for klientar.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versjonsområdet er ikkje gyldig.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-motparten valde ei chiffreringssamling som ikkje er tillaten for denne protokollversjonen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL tok imot ei ugyldig Hello Verify Request-handhelsing.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL tok imot ei uventa Hello Verify Request-handhelsing.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funksjonen er ikkje støtta i denne protokollversjonen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL tok imot ei uventa Certificate Status-handhelsing.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Ustøtta hash-algoritme brukt av TLS-motparten.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funksjonen feila.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Feil signaturalgoritme spesifisert i eit digitalt signert element.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Den neste protokollforhandlingsutvidinga var påslått, men tilbakekallet vart fjerna før det trongst.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Tenaren støttar ingen protokollar som klienten annonserer i ALPN-utvidinga.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Tenaren avviste handhelsinga fordi klienten nedgraderte til ein lågare TLS-versjon enn det tenaren støttar.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Tenar-sertifikatet inneheld ein offentlig nøkkel som er for svak.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ikkje nok plass i buffer for DTLS-oppføring.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen støtta TLS signaturalgoritmar vart konfigurerte.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Motparten brukte ein ustøtta kombinasjon av signatur og hash-algoritmar.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Motparten freista å fortsetje utan ei gyldig extended_master_secret-utviding.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Motparten freista å fortsetje med ei uventa extended_master_secret-utviding.
+
+sec-error-io = Ein I/O-feil oppstod under sikkerheitsautorisasjon.
+sec-error-library-failure = feil i tryggingsbibliotek.
+sec-error-bad-data = tryggingsbibliotek: tok imot ugyldige data.
+sec-error-output-len = tryggingsbibliotek: feil utdatalengde.
+sec-error-input-len = tryggingsbiblioteket oppdaga feil i inndatalengde.
+sec-error-invalid-args = tryggingsbibliotek: ugyldige argument.
+sec-error-invalid-algorithm = tryggingsbibliotek: ugyldig algoritme.
+sec-error-invalid-ava = tryggingsbibliotek: ugyldig AVA.
+sec-error-invalid-time = Tidsstreng har ugyldig format.
+sec-error-bad-der = tryggingsbibliotek: ugyldig formatert DER-koda melding.
+sec-error-bad-signature = Sertifikatet til motparten har ugyldig signatur.
+sec-error-expired-certificate = Sertifikatet til motparten er gått ut på dato.
+sec-error-revoked-certificate = Sertifikatet til motparten er tilbakekalt.
+sec-error-unknown-issuer = Sertifikatutskrivaren til motparten vart ikkje gjenkjent.
+sec-error-bad-key = Den offentlege nøkkelen til motparten er ugyldig.
+sec-error-bad-password = Spesifisert tryggingspassord er feil.
+sec-error-retry-password = Nytt passord er ugyldig. Prøv på nytt.
+sec-error-no-nodelock = tryggingsbibliotek: ingen nodelock.
+sec-error-bad-database = tryggingsbibliotek: ugyldig database.
+sec-error-no-memory = tryggingsbibliotek: feil i minnetildeling.
+sec-error-untrusted-issuer = Sertifikatutskrivaren til motpartens er merkt som ikkje tiltrudd av brukaren.
+sec-error-untrusted-cert = Sertifikatet til motparten er merkt som ikkje tiltrudd av brukaren.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikatet finst allereie i databasen din.
+sec-error-duplicate-cert-name = Namnet til det nedlasta sertifikatet er allereie representert i databasen din.
+sec-error-adding-cert = Ein feil oppstod ved tillegging av sertifikatet i databasen.
+sec-error-filing-key = Ein feil oppstod ved oppdatering av nøkkel for dette sertifikatet.
+sec-error-no-key = Fann ikkje den private nøkkelen for dette sertifikatet i databasen
+sec-error-cert-valid = Sertifikatet er gyldig.
+sec-error-cert-not-valid = Sertifikatet er ikkje gyldig.
+sec-error-cert-no-response = Cert-bibliotek: Ingen respons
+sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat til sertifikatutskrivar er gått ut på dato. Kontroller systemdato og -tid.
+sec-error-crl-expired = CRL-en for utskrivaren av sertifikatet er gått ut på dato. Oppdater han, eller kontroller systemdato og -tid.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL-en for utskrivaren av sertifikatet har ein ugyldig signatur.
+sec-error-crl-invalid = Ny CRL har eit ugyldig format.
+sec-error-extension-value-invalid = Utvidingsverdi i sertifikatet er ugyldig.
+sec-error-extension-not-found = Sertifikatsutviding vart ikkje funne.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utskrivarsertifikatet er ugyldig.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Avgrensing på sertifikatets stilengde er ugyldig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Bruksmåte-feltet til sertifikatet er ugyldig.
+sec-internal-only = **Modul BERRE for intern bruk**
+sec-error-invalid-key = Nøkkelen støttar ikkje den etterspurde operasjonen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikatet inneheld ei ukjend kritisk utviding.
+sec-error-old-crl = Ny CRL er ikkje nyare enn den som er aktiv no.
+sec-error-no-email-cert = Ikkje kryptert eller signert: Du har ikkje eit e-postsertifikat enno.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ikkje kryptert: Du har ikkje sertifikat for kvar av mottakarane.
+sec-error-not-a-recipient = Klarte ikkje å dekryptere: Du er ikkje ein mottaker, eller tilsvarande sertifikat og privat nøkkel ikkje funnen.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Klarte ikkje å dekryptere: Nøkkelen sin krypteringsalgoritme stemmer ikkje med sertifikatet.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifikasjon feila: ingen signerar funne, for mange signerarar funne, eller ugyldige/øydelagde data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Ikkje støtta eller ugyldig nøkkelalgoritme.
+sec-error-decryption-disallowed = Klarte ikkje å dekryptere: Er kryptert med ein algoritme eller nøkkelstorleik som ikkje er tillaten.
+sec-error-no-krl = Ingen KRL-ar vart funne for sertifikatet åt denne nettstaden.
+sec-error-krl-expired = KRL-en for sertifikatet åt denne nettstaden er gått ut på dato.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL-en for sertifikatet åt denne nettstaden har ein ugyldig signatur.
+sec-error-revoked-key = Nøkkelen for sertifikatet til denne nettstaden er tilbakekalt.
+sec-error-krl-invalid = Ny KRL har ugyldig format.
+sec-error-need-random = tryggingsbibliotek: treng tilfeldige data.
+sec-error-no-module = tryggingsbibliotek: ingen tryggingsmodul kan utføra den førespurde operasjonen.
+sec-error-no-token = Tryggingskortet eller elementet finst ikkje, må initialiserast, eller har blitt fjerna.
+sec-error-read-only = tryggingsbibliotek: databasen er opna berre for lesing.
+sec-error-no-slot-selected = Ingen element eller stad vart valt.
+sec-error-cert-nickname-collision = Eit sertifikat med same kallenamn finst alt.
+sec-error-key-nickname-collision = Ein nøkkel med same kallenamn finst alt.
+sec-error-safe-not-created = ein feil oppstod under opprettinga av trygt objekt
+sec-error-baggage-not-created = ein feil oppstod under opprettinga av bagasjeobjekt
+sec-error-bad-export-algorithm = Påkravd algoritme er ikkje tillaten.
+sec-error-exporting-certificates = Feil ved eksport av sertifikat.
+sec-error-importing-certificates = Feil ved import av sertifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Klarte ikkje å importere. Dekodingsfeil. Fila er ugyldig.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Klarte ikkje å importere. Ugyldig MAC. Feil passord eller øydelagd fil.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Klarte ikkje å importere. MAC-algoritmen er ikkje støtta.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Klarte ikkje å importere. Berre passordintegritet og personvernmodusar er støtta.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Klarte ikkje å importere. Filstruktur er øydelagd.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Klarte ikkje å importere. Krypteringsalgoritmen er ikkje støtta.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Klarte ikkje å importere. Filversjon er ikkje støtta.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Klarte ikkje å importere. Ugyldig personvernspassord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Klarte ikkje å importere. Same kallenamn finst allereie i databasen.
+sec-error-user-cancelled = Brukaren trykte på avbryt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ikkje importert, finst allereie i databasen.
+sec-error-message-send-aborted = Melding ikkje sendt.
+sec-error-inadequate-key-usage = Bruksområde for sertifikatsnøkkel er godkjent for førespurd operasjon.
+sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikatstypen er ikkje godkjent for denne bruksmåten.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresse i signatursertifikatet stemmer ikkje med adressa i meldingshovudet.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Klarte ikkje å importere. Feil under import av privat nøkkel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Klarte ikkje å importere. Feil ved import av sertifikatkjede.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Klarte ikkje å eksportere. Klarte ikkje å finne sertifikatet eller nøkkel på kallenamnet.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Klarte ikkje å eksportere. Privat nøkkel vart ikkje funnen og eksportert.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Klarte ikkje å eksportere. Klarte ikkje å skrive til eksportfila.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Klarte ikkje å importere. Klarte ikkje å lese frå importfila.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Klarte ikkje å eksportere. Nøkkeldatabasen er ugyldig eller sletta.
+sec-error-keygen-fail = Klarte ikkje å opprette offentleg/privat nøkkelpar.
+sec-error-invalid-password = Innskrive passord er ugyldig. Vel eit anna.
+sec-error-retry-old-password = Gammalt passord vart skrive inn feil. Prøv på nytt.
+sec-error-bad-nickname = Kallenamnet til sertifikatet er alt i bruk.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-kjeda til motparten har eit ikkje-FORTEZZA sertifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ein sensitiv nøkkel kan ikkje flyttast til plassen der han trengst.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ugyldig modulnamn.
+sec-error-js-invalid-dll = Ugyldig modulsti/filnamn
+sec-error-js-add-mod-failure = Klarte ikkje å leggje til modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Klarte ikkje å slette modul
+sec-error-old-krl = Ny KRL er ikkje nyare enn den gjeldande.
+sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har forskjellig utskrivar enn gjeldande CKL. Slett gjeldande CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Sertifikatsutskrivar for dette sertifikatet har ikkje løyve til å skrive ut eit sertifikat med dette namnet.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Nøkkeltilbakekallingslista for dette sertifikatet er ikkje gyldig enno.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Nøkkeltilbakekallingslista for dette sertifikatet er ikkje gyldig enno.
+sec-error-unknown-cert = Det etterspurde sertifikatet vart ikkje funne.
+sec-error-unknown-signer = Sertifikatet åt signeraren vart ikkje funne.
+sec-error-cert-bad-access-location = Adressa til sertifikatsstatustenaren har ugyldig format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Klarte ikkje å dekode OCSP-responsen; han har ugyldig type.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-tenaren returnerte uventa/ugyldige HTTP-data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-tenaren svarte at førespurnaden er øydelagd eller har ugyldig format.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-tenaren opplevde ein intern feil.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-tenaren føreslår at du prøver å nytt seinare.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-tenaren krev ein signatur for denne førespurnaden.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-tenaren har avslått førespurnaden som uautorisert.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-tenaren returnerte ein ikkje attkjennande status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-tenaren har ingen status for sertifikatet.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Du må slå på OCSP før du utfører denne handlinga.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Du må stille inn OCSP standardsvarar før du utfører denne operasjonen.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Responsen frå OCSP-tenaren var øydelagd eller ugyldig formatert.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren av OCSP-responsen er ikkje autorisert til å gje status for dette sertifikatet.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-responsen er ikkje gyldig enno (inneheld ein dato i framtida).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-responsen inneheld forelda informasjon.
+sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7 fingeravtrykk vart ikkje funne i den signerte meldinga.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7 meldingstype er ikkje støtta.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 modulen kan ikkje fjernast fordi han framleis er i bruk.
+sec-error-bad-template = Klarte ikkje å dekode ASN.1 data. Spesifisert mal er ikkje gyldig.
+sec-error-crl-not-found = Ingen passande CRL blei funne.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Du prøver å importere eit sertifikat med same utskrivar/serienummer som eit eksisterande sertifikat, men det er ikkje det same sertifikatet.
+sec-error-busy = NSS kan ikkje avsluttast. Objekt er framleis i bruk.
+sec-error-extra-input = DER-koda melding inneheheld ekstra ubrukte data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ikkje støtta elliptisk kurve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Ikkje støtta elliptisk kurvepunktform.
+sec-error-unrecognized-oid = Ukjend objektidentifikasjon.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ugyldig OCSP signerersertifikat i OCSP-respons.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikatet er tilbakekalt i utskrivaren si tilbakekallingsliste.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-svararen til utskrivaren seier at sertifikatet er tilbakekalt.
+sec-error-crl-invalid-version = Tilbakekallingslista til utskrivaren har ugyldig versjonsnummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = V1 tilbakekallingslista til utskrivaren har ei kritisk utviding.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2 tilbakekallingslista til utskrivaren har ei ukjend kritisk utviding.
+sec-error-unknown-object-type = Ukjend objekttype spesifisert.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 drivar krenkjer spesifikasjonen på ein ukompatibel måte.
+sec-error-no-event = Ingen nye plasshendingar er tilgjengelege no.
+sec-error-crl-already-exists = CRL-en finst alt.
+sec-error-not-initialized = NSS er ikkje initialisert.
+sec-error-token-not-logged-in = Operasjonen feila fordi PKCS#11-elementet ikkje er innlogga.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Sertifikatet til den konfigurerte OCSP-svararen er ugyldig.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-responsen har ein ugyldig signatur.
+sec-error-out-of-search-limits = Sert-valideringssøk har brote søkjeavgrensinga
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy-mapping inneheld anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Sert-kjede feila policy-validering
+sec-error-unknown-aia-location-type = Ukjend plassering til sert AIA-utviding
+sec-error-bad-http-response = Tenaren returnerte ugyldig HTTP-respons
+sec-error-bad-ldap-response = Tenaren returnerte ugyldig LDAP-respons
+sec-error-failed-to-encode-data = Klarte ikkje å kode data som ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Ugyldig informasjonsadresse i sert-utviding
+sec-error-libpkix-internal = Intern feil i Libpkix oppstod under sert-validering.
+sec-error-pkcs11-general-error = Ein PKCS #11-modul returnerte CKR_GENERAL_ERROR, som indikerer at ein uoppretteleg feil har oppstått.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Ein PKCS #11-modul returnerte CKR_FUNCTION_FAILED, som indikerer at den førespurde funksjonen ikkje kan utførast. Å prøve den same operasjonen på nytt kan lykkast.
+sec-error-pkcs11-device-error = Ein PKCS #11-modul returnerte CKR_DEVICE_ERROR, som indikerer at eit problem oppstod med token eller slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Ugyldig tilgangsmetode er spesifisert i sertifikatutviding.
+sec-error-crl-import-failed = Feil under forsøk på å importere en CRL.
+sec-error-expired-password = Passordet er utgått på dato.
+sec-error-locked-password = Passordet er låst.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Ukjend PKCS #11-feil.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ugyldig eller ustøtta URL i CRL distribusjonspunktnamn.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikatet vart signert med ein signaturalgoritme som er deaktivert fordi den er utrygg.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Tenaren brukar key pinning (HPKP), men ingen tiltrudde sertifikat vart funne som passar til pin-settet. Brot på key-pinning kan ikkje overstyrast.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Tenaren brukar eit sertifikat som identifiserer det som ein sertifikatutskrivar. For eit rett utskrive sertifikat bør ikkje dette skje.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Tenaren brukar eit sertifikat med ein nøkkelstorleik som er for liten til å etablere ei sikker tilkopling.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Eit X.509 versjon 1-sertifikat, som ikkje er tiltrudd, vart brukt til å skriva ut tenarsertifikatet. X.509 versjon 1-sertifikat er forelda, og bør ikkje brukast til å signera andre sertifikat.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Tenaren presanterte eit sertifikat som ikkje er gyldig enno.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Eit sertifikat som ikkje er gyldig enno vart brukt til å skrive ut sertifikatet åt tenaren.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfeltet på sertifikatet passar ikkje med algoritmen i feltet signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret inneheld ingen status for sertifikatet som skal verifiserast.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Tenaren presenterte eit sertifikat som har for lang gyldigheitstid.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Ein påkravd TLS-funksjon manglar.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Tenaren spesifiserte eit sertifikat som inneheld ei ugyldig koding av eit tal. Vanlege årsaker er negative serienummer, negative RSA-modulus, eller kodingar som er lengre enn nødvendig.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serveren presenterte eit sertifikat med eit tomt unikt utskrivarnamn.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ei ytterlegare policy-avgrensing mislykkast ved validering av dette sertifikatet.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det er sjølvsignert.
+
+xp-java-remove-principal-error = Klarte ikkje å fjerne kontohavar
+xp-java-delete-privilege-error = Klarte ikkje å slette privilegiet
+xp-java-cert-not-exists-error = Denne principalen har ikkje eit sertifikat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kort har ikkje vorte skikkeleg initialisert. Fjern det, og returner det til utskrivaren.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ingen Fortezza-kort vart funne
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ingen Fortezza-kort er valt
+xp-sec-fortezza-more-info = Vel ein personlegdom å henta meir informasjon om
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personlegdom ikkje funne.
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Har ikkje meir informasjon om den personlegdomen
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ugyldig Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Klarte ikkje å initialsere Fortezza-personlegdommar.