diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global')
33 files changed, 954 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6292fbbbe4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Fechar esta notificação +alert-settings-title = + .tooltiptext = Configurações + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Descartar diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..808d129948 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Procurar… +app-picker-send-msg = + .value = Enviar este item para: +app-picker-no-app-found = + .value = Nenhum aplicativo foi encontrado para este tipo de arquivo. diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56b923b968 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (dados) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Extensão ({ $extension }) diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ab6b22b9e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Esta página diz +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Desconhecido +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Ocupado +common-dialog-username = + .value = Nome de usuário +common-dialog-password = + .value = Senha +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copiar + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Selecionar tudo + .accesskey = S diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd896dbb35 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Pessoal + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Trabalho + .accesskey = T +user-context-banking = + .label = Financeiro + .accesskey = F +user-context-shopping = + .label = Compras + .accesskey = C + +## + +user-context-none = + .label = Sem contêiner + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = Gerenciar contêineres + .accesskey = O diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7cc894827 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = O { -brand-shorter-name } lidou com um aviso de cookies em nome do usuário. diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9bce28c4b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Assistente de criação de perfil + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introdução + *[other] Boas-vindas ao { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = O { -brand-short-name } armazena informações sobre suas configurações e preferências em seu perfil pessoal. + +profile-creation-explanation-2 = Caso compartilhe esta instalação do { -brand-short-name } com outras pessoas, você pode usar perfis para manter separadas as informações de cada usuário. Para fazer isso, cada um deve criar seu próprio perfil. + +profile-creation-explanation-3 = Se você é a única pessoa que usa esta instalação do { -brand-short-name }, deve ter pelo menos um perfil. Se quiser, pode criar outros perfis de uso próprio para armazenar diferentes conjuntos de configurações e preferências. Por exemplo, pode ter perfis separados para uso pessoal e profissional. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Para começar a criar um perfil, clique em “Continuar”. + *[other] Para começar a criar um perfil, clique em “Avançar”. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusão + *[other] Concluindo { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Se você criar vários perfis, pode diferenciar pelo nome. Você pode usar o nome sugerido aqui ou escolher outro. + +profile-prompt = Digite o nome do novo perfil: + .accesskey = F + +profile-default-name = + .value = Usuário padrão + +profile-directory-explanation = Suas configurações, preferências e outros dados relacionados ao usuário serão armazenados em: + +create-profile-choose-folder = + .label = Escolher pasta… + .accesskey = P + +create-profile-use-default = + .label = Usar a pasta padrão + .accesskey = U diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a06432a7a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Falta uma diretiva '{ $directive }' obrigatória + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = A diretiva ‘{ $directive }’ contém uma palavra-chave { $keyword } proibida + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = A diretiva ‘{ $directive }’ contém um { $scheme } proibido: origem do protocolo + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: o protocolo requer um host em diretivas ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ deve incluir a origem { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: origens com máscara em diretivas ‘{ $directive }’ devem incluir pelo menos um subdomínio não genérico (por exemplo, *.example.com em vez de *.com) diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..275fd791c8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Escolha uma data +date-spinner-label = + .aria-label = Escolha um mês e um ano + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Limpar + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Mês anterior +date-picker-next = + .aria-label = Próximo mês + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mês +date-spinner-year = + .aria-label = Ano + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Mês anterior +date-spinner-month-next = + .aria-label = Próximo mês +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Ano anterior +date-spinner-year-next = + .aria-label = Próximo ano diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83dfd9cb42 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Ano +datetime-month = + .aria-label = Mês +datetime-day = + .aria-label = Dia + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Horas +datetime-minute = + .aria-label = Minutos +datetime-second = + .aria-label = Segundos +datetime-millisecond = + .aria-label = Milissegundos +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Agenda diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c597a3666a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Ler e modificar favoritos +webext-perms-description-browserSettings = Ler e modificar configurações do navegador +webext-perms-description-browsingData = Limpar cookies, dados relacionados e histórico de navegação recentes +webext-perms-description-clipboardRead = Obter dados da área de transferência +webext-perms-description-clipboardWrite = Inserir dados na área de transferência +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Bloquear conteúdo em qualquer página +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Ler seu histórico de navegação +webext-perms-description-devtools = Estender as ferramentas de desenvolvimento para acessar seus dados em abas abertas +webext-perms-description-downloads = Baixar arquivos, ler e modificar o histórico de downloads do navegador +webext-perms-description-downloads-open = Abrir arquivos baixados neste computador +webext-perms-description-find = Ler o texto de todas as abas abertas +webext-perms-description-geolocation = Acessar sua localização +webext-perms-description-history = Acessar o histórico de navegação +webext-perms-description-management = Monitorar o uso de extensões e gerenciar temas +webext-perms-description-nativeMessaging = Trocar mensagens com outros programas além do { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Exibir notificações para você +webext-perms-description-pkcs11 = Fornecer serviços de autenticação com criptografia +webext-perms-description-privacy = Ler e modificar configurações de privacidade +webext-perms-description-proxy = Controlar configurações de proxy de navegação +webext-perms-description-sessions = Acessar abas fechadas recentemente +webext-perms-description-tabs = Acessar as abas do navegador +webext-perms-description-tabHide = Ocultar e mostrar abas do navegador +webext-perms-description-topSites = Acessar o histórico de navegação +webext-perms-description-webNavigation = Acessar as atividades do navegador durante a navegação diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..647ba5d329 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Adicionar { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão terá permissão para: +webext-perms-header-unsigned = Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar suas informações privativas ou comprometer seu computador. Só instale se confiar na origem. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar suas informações privativas ou comprometer seu computador. Só instale se confiar na origem. Esta extensão terá permissão para: +webext-perms-sideload-header = { $extension } adicionado +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } requer permissões adicionais. + +## + +webext-perms-add = + .label = Adicionar + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = Outro programa neste computador instalou uma extensão que pode afetar seu navegador. Reveja as solicitações de permissão desta extensão e escolha Ativar ou Cancelar (para deixar a extensão desativada). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Outro programa neste computador instalou uma extensão que pode afetar o navegador. Escolha Ativar ou Cancelar (para deixar a extensão desativada). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Ativar + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = A extensão { $extension } foi atualizada. Você precisa aprovar novas permissões para que a versão atualizada seja instalada. Se escolher “Cancelar”, será mantida a versão atual. Esta extensão terá permissão para: +webext-perms-update-accept = + .label = Atualizar + .accesskey = u + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Ele quer: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Negar + .accesskey = N + +webext-perms-host-description-all-urls = Acessar seus dados em todos os sites visitados + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Acessar seus dados em páginas do domínio { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Acessar seus dados em { $domainCount } outro domínio + *[other] Acessar seus dados em { $domainCount } outros domínios + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Acessar seus dados em { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Acessar seus dados em { $domainCount } outro site + *[other] Acessar seus dados em { $domainCount } outros sites + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Esta extensão concede a { $hostname } acesso a seus dispositivos MIDI. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Esta extensão concede a { $hostname } acesso a seus dispositivos MIDI (com suporte a SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Geralmente são dispositivos conectados, como sintetizadores de áudio, mas também podem estar integrados ao seu computador. + + Os sites normalmente não têm permissão para acessar dispositivos MIDI. O uso inadequado pode causar danos ou comprometer a segurança. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão concede as seguintes capacidades a { $hostname }: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar suas informações privativas ou comprometer seu computador. Só instale se confiar na origem. Esta extensão concede as seguintes capacidades a { $hostname }: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Acessar dispositivos MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = Acessar dispositivos MIDI com suporte a SysEx diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eeb520731e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Permitir que este site abra o link do tipo { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Permitir que este arquivo abra o link do tipo { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Permitir que { $host } abra o link do tipo { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = Permitir que a extensão { $extension } abra o link { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Permitir que este site abra o link do tipo { $scheme } com { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Permitir que { $host } abra o link { $scheme } com { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Permitir que este arquivo abra o link do tipo { $scheme } com { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Permitir que a extensão { $extension } abra o link { $scheme } com { $appName }? +permission-dialog-description-system-app = Abrir o link { $scheme } com { $appName }? +permission-dialog-description-system-noapp = Abrir o link { $scheme }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Sempre permitir que <strong>{ $host }</strong> abra links do tipo <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Sempre permitir que este arquivo abra links do tipo <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-extension = Sempre permitir que esta extensão abra links <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Abrir link + .accessKey = A +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Escolher aplicativo + .accessKey = E +permission-dialog-unset-description = Precisa escolher um aplicativo. +permission-dialog-set-change-app-link = Escolher outro aplicativo + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Escolher aplicativo + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Abrir link + .buttonaccesskeyaccept = A +chooser-dialog-description = Escolha um aplicativo para abrir o link do tipo { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Sempre usar este aplicativo para abrir links do tipo <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Pode ser alterado nas opções do { -brand-short-name }. + *[other] Pode ser alterado nas preferências do { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Escolher outro aplicativo +choose-app-btn = + .label = Procurar… + .accessKey = P +choose-other-app-window-title = Outro aplicativo… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Desativado em janelas privativas diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d7c558e79 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] e mais um + *[other] e mais { $fileCount } + } diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae7843daa9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Avaliação: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef16327b3e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Informações +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Aviso +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Sucesso +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Erro +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Fechar + .title = Fechar diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b1f130187 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Saiba mais diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9acfb2cb1b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Saiba mais + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Fechar + .title = Fechar + +close-notification-message = + .tooltiptext = Ocultar esta mensagem diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7afebe72d1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Saiba mais +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Mais ações +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..340938eb6c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Conteúdo web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Página 'about' privilegiada + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Conteúdo Mozilla privilegiado + +process-type-extension = Extensão + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Arquivo local + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Conteúdo web isolado + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Service Worker isolado + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Pré-alocado + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principal +process-type-tab = Aba + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Agente IPC em isolamento (sandbox) + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Desconhecido diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..757e7323ad --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Você lançou uma versão mais antiga do { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Criar novo perfil +profiledowngrade-sync = Usar uma versão mais antiga do { -brand-product-name } pode corromper favoritos e o histórico de navegação já salvos em um perfil existente do { -brand-product-name }. Para proteger suas informações, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. Você sempre pode entrar em uma { -fxaccount-brand-name } para sincronizar seus favoritos e o histórico de navegação entre os perfis. +profiledowngrade-sync2 = Usar uma versão mais antiga do { -brand-product-name } pode corromper favoritos e histórico de navegação já salvos em um perfil existente do { -brand-product-name }. Para proteger suas informações, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. Você sempre pode entrar com uma conta para sincronizar seus favoritos e histórico de navegação entre perfis. +profiledowngrade-nosync = Usar uma versão mais antiga do { -brand-product-name } pode corromper favoritos e o histórico de navegação já salvos em um perfil existente do { -brand-product-name }. Para proteger suas informações, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sair + *[other] Sair + } diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0a1f1ce76 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Perfil de usuário + +profile-selection-button-accept = + .label = Iniciar o { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Sair + +profile-selection-new-button = + .label = Novo perfil… + .accesskey = N + +profile-selection-rename-button = + .label = Renomear perfil… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Excluir perfil… + .accesskey = x + +profile-selection-conflict-message = Outra cópia do { -brand-product-name } fez mudanças em perfis. Você deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = O { -brand-short-name } armazena em um perfil os seus dados pessoais e preferências. + +profile-manager-work-offline = + .label = Trabalhar offline + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Usar o perfil selecionado sem perguntar ao iniciar + .accesskey = U diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74e99e19a1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Restaurar o { -brand-short-name } para suas configurações padrão? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Restaurar o { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Restaure para corrigir problemas de desempenho. Isso remove suas extensões e personalizações. Você não perde informações essenciais, como favoritos e senhas. +refresh-profile = Faça uma limpeza no seu { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Restaurar o { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Saiba mais + +refresh-profile-progress = + .title = Restaurar o { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Quase concluído… diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23e5a533e5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Se mudar a configuração do idioma para inglês, ficará mais difícil identificar você, aprimorando sua privacidade. Quer solicitar a versão em inglês de páginas web? diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7974980ec4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Concluir a instalação do { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Conclua esta instalação para ajudar a manter o { -brand-short-name } atualizado e evitar perda de dados. O { -brand-short-name } será adicionado à pasta Aplicativos e ao Dock. +prompt-to-install-yes-button = Instalar +prompt-to-install-no-button = Não instalar + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Falha na instalação do { -brand-short-name }. +install-failed-message = Houve falha na instalação do { -brand-short-name }, mas continuará sendo executado. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Abrir o aplicativo { -brand-short-name } existente? +prompt-to-launch-existing-app-message = O { -brand-short-name } já está instalado. Use o aplicativo existente para manter-se atualizado e evitar perda de dados. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Abrir existente +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Não, obrigado diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b4b85c068 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nome de usuário: +tabmodalprompt-password = + .value = Senha: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Cancelar diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a8e5238fb --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Desfazer + .accesskey = D +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Refazer + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Cortar + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Copiar sem rastreamento de sites + .accesskey = i +text-action-paste = + .label = Colar + .accesskey = o +text-action-paste-no-formatting = + .label = Colar sem formatação + .accesskey = m +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Excluir + .accesskey = x +text-action-select-all = + .label = Selecionar tudo + .accesskey = S +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Nenhuma sugestão de ortografia +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Adicionar ao dicionário + .accesskey = o +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Desfazer adicionar ao dicionário + .accesskey = z +text-action-spell-check-toggle = + .label = Verificação ortográfica + .accesskey = g +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Adicionar dicionários… + .accesskey = A +text-action-spell-dictionaries = + .label = Idiomas + .accesskey = I +text-action-search-text-box-clear = + .title = Limpar diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a9f4cd943 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Restaurar ordem das colunas diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d92a90bc1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Abrir no { -brand-short-name } + .accesskey = n + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] As configurações podem ser alteradas nas opções do { -brand-short-name }. + *[other] As configurações podem ser alteradas nas preferências do { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Você escolheu abrir: +unknowncontenttype-which-is = tipo: +unknowncontenttype-from = de: +unknowncontenttype-prompt = Quer salvar este arquivo? +unknowncontenttype-action-question = O que o { -brand-short-name } deve fazer? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Abrir com + .accesskey = A +unknowncontenttype-other = + .label = Outro aplicativo… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escolher… + *[other] Procurar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Salvar arquivo + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Fazer isso automaticamente nos arquivos como este de agora em diante. + .accesskey = M diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc53fb16ee --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Carregando: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Legendas ocultas + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Executar +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pausa +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Silenciar +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ativar som +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Tela inteira +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Sair da tela inteira +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Transmitir para tela +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Desligar + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Destacar este vídeo + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Mais telas é mais diversão. Reproduza este vídeo enquanto faz outras coisas. + +videocontrols-error-aborted = Carregamento do vídeo interrompido. +videocontrols-error-network = Execução do vídeo interrompida por um erro de rede. +videocontrols-error-decode = O vídeo não pode ser executado porque o arquivo está corrompido. +videocontrols-error-src-not-supported = Formato de vídeo ou tipo MIME não suportado. +videocontrols-error-no-source = Não há nenhum vídeo com formato ou tipo MIME suportados. +videocontrols-error-generic = Execução do vídeo interrompida por um erro desconhecido. +videocontrols-status-picture-in-picture = Este vídeo está sendo reproduzido em modo picture-in-picture. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Posição + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35277e8f19 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Voltar + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = Voltar + .accesskey = V +wizard-win-button-back = + .label = < Voltar + .accesskey = V + +wizard-macos-button-next = + .label = Avançar + .accesskey = A +wizard-linux-button-next = + .label = Avançar + .accesskey = A +wizard-win-button-next = + .label = Avançar > + .accesskey = A + +wizard-macos-button-finish = + .label = Concluído +wizard-linux-button-finish = + .label = Concluir +wizard-win-button-finish = + .label = Concluir + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Cancelar +wizard-linux-button-cancel = + .label = Cancelar +wizard-win-button-cancel = + .label = Cancelar |