summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/browser/browser/sanitize.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/browser/browser/sanitize.ftl')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/browser/browser/sanitize.ftl86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99eed0e9d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Definições para limpar histórico
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Limpar histórico
+ .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Limpar todo o histórico
+ .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = Quando fechado, o { -brand-short-name } deve limpar automaticamente todos(as)
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Intervalo de tempo a limpar:{ " " }
+ .accesskey = t
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Última hora
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Últimas 2 horas
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Últimas 4 horas
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hoje
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Tudo
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Histórico
+item-history-and-downloads =
+ .label = Histórico de navegação e de transferências
+ .accesskey = H
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+item-active-logins =
+ .label = Inícios de sessão ativos
+ .accesskey = I
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = a
+item-form-search-history =
+ .label = Histórico de pesquisa
+ .accesskey = q
+data-section-label = Dados
+item-site-settings =
+ .label = Definições do site
+ .accesskey = D
+item-offline-apps =
+ .label = Dados offline de sites
+ .accesskey = o
+sanitize-everything-undo-warning = Esta ação não pode ser desfeita.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Limpar agora
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = A limpar
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Todo o histórico será limpo.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Serão limpos todos os itens selecionados.