diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5184e8d613 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de partilha +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicador de partilha + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = câmara +webrtc-item-microphone = microfone +webrtc-item-audio-capture = áudio +webrtc-item-application = aplicação +webrtc-item-screen = ecrã +webrtc-item-window = janela +webrtc-item-browser = separador + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origem desconhecida + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Separadores de partilha de dispositivos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Está a partilhar uma janela de outra aplicação +webrtc-sharing-browser-window = Está a partilhar o { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Está a partilhar a totalidade do seu ecrã. +webrtc-stop-sharing-button = Parar de partilhar +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Desligar o microfone +webrtc-microphone-muted = + .title = Ligar o microfone +webrtc-camera-unmuted = + .title = Desligar a câmara +webrtc-camera-muted = + .title = Ligar a câmara +webrtc-minimize = + .title = Minimizar indicador + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Está a partilhar a sua câmara. Clique para controlar a partilha. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Está a partilhar o seu microfone. Clique para controlar a partilha. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Está a partilhar uma janela ou ecrã. Clique para controlar a partilha. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = A sua câmara e microfone estão a ser partilhados. Clique para controlar a partilha. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = A sua câmara está a ser partilhada. Clique para controlar a partilha. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = O seu microfone está a ser partilhado. Clique para controlar a partilha. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Está a ser partilhada uma aplicação. Clique para controlar a partilha. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = O seu ecrã está a ser partilhado. Clique para controlar a partilha. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Uma janela está a ser partilhada. Clique para controlar a partilha. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Um separador está a ser partilhado. Clique para controlar a partilha. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlar partilha +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlar partilha em “{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Partilhar câmara com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] A partilhar câmara com { $tabCount } separador + *[other] A partilhar câmara com { $tabCount } separadores + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = A partilhar microfone com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] A partilhar microfone com { $tabCount } separador + *[other] A partilhar microfone com { $tabCount }separadores + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = A partilhar uma aplicação com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] A partilhar uma aplicação com { $tabCount } separador + *[other] A partilhar uma aplicação com { $tabCount } separadores + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = A partilhar ecrã com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] A partilhar ecrã com { $tabCount } separador + *[other] A partilhar ecrã com { $tabCount } separadores + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = A partilhar uma janela com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] A partilhar uma janela com { $tabCount } separador + *[other] A partilhar janelas com { $tabCount } separadores + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = A partilhar um separador com “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] A partilhar um separador com { $tabCount } separador + *[other] A partilhar separadores com { $tabCount } separadores + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Permitir que { $origin } ouça o áudio deste separador? +webrtc-allow-share-camera = Permitir que { $origin } utilize a sua câmara? +webrtc-allow-share-microphone = Permitir que { $origin } utilize o seu microfone? +webrtc-allow-share-screen = Permitir que { $origin } veja o seu ecrã? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Permitir que { $origin } utilize outras colunas? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permitir que { $origin } utilize a sua câmara e microfone? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permitir que { $origin } utilize a sua câmara e ouça o áudio deste separador? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permitir que { $origin } utilize o seu microfone e veja o seu ecrã? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permitir que { $origin } ouça o áudio deste separador e veja o seu ecrã? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê à { $thirdParty } permissões para ouvir o áudio deste separador? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso à sua câmara a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso ao seu microfone a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso para ver o seu ecrã a { $thirdParty }? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso a outras colunas a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso à sua câmara e ao seu microfone a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso à sua câmara e ouvir o áudio deste separador a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permite que { $origin } forneça acesso ao seu microfone e a visualizar o seu ecrã a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } forneça acesso para ouvir o áudio deste separador e a visualizar o seu ecrã a { $thirdParty }? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Apenas partilhe ecrãs com sites em que confia. Partilhar pode permitir que sites enganadores naveguem por si e que roubem os seus dados privados. +webrtc-share-browser-warning = Apenas partilhe o { -brand-short-name } com sites em que confia. Partilhar pode permitir que sites enganadores naveguem por si e que roubem os seus dados privados. + +webrtc-share-screen-learn-more = Saber mais +webrtc-pick-window-or-screen = Selecionar janela ou ecrã +webrtc-share-entire-screen = Ecrã completo +webrtc-share-pipe-wire-portal = Utilizar definições do sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ecrã { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } janela) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } janelas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bloquear sempre + .accesskey = m +webrtc-action-not-now = + .label = Agora não + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Memorizar esta decisão +webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar notificações de sites durante a partilha + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = O { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente ao seu ecrã. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente ao áudio do separador sem lhe perguntar qual separador partilhar. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = A sua ligação a este site não é segura. Para lhe proteger, o { -brand-short-name } irá apenas permitir acesso para esta sessão. |