summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties79
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e09056634
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe.
+savePasswordTitle = Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Guardar credencial para %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Guardar palavra-passe para %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Guardar
+saveLoginButtonAllow.accesskey = G
+saveLoginButtonDeny.label = Não guardar
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nunca guardar
+saveLoginButtonNever.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Atualizar a credencial para %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Atualizar palavra-passe para %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Adicionar nome de utilizador à palavra-passe guardada?
+updateLoginButtonText = Atualizar
+updateLoginButtonAccessKey = u
+updateLoginButtonDeny.label = Não atualizar
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Remover credencial guardada
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Gostaria de memorizar a palavra-passe para “%1$S” em %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Gostaria de memorizar a palavra-passe em %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Sem nome de utilizador
+togglePasswordLabel=Mostrar palavra-passe
+togglePasswordAccessKey2=o
+notNowButtonText = &Agora não
+neverForSiteButtonText = N&unca para este site
+rememberButtonText = &Memorizar
+passwordChangeTitle = Confirmar alteração de palavra-passe
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada para “%S”?
+updatePasswordMsgNoUser = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada?
+userSelectText2 = Selecione qual credencial a atualizar:
+loginsDescriptionAll2=As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar uma palavra-passe gerada com segurança
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=O %S irá guardar esta palavra-passe para este site.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nenhum nome de utilizador
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Deste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Esta ligação não é segura. Credenciais aqui introduzidas podem ser comprometidas. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Ver credenciais guardadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= Gerir palavras-passe