summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/security/manager
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ro/security/manager')
-rw-r--r--l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--l10n-ro/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties76
-rw-r--r--l10n-ro/security/manager/security/certificates/certManager.ftl211
-rw-r--r--l10n-ro/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-ro/security/manager/security/pippki/pippki.ftl98
6 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7055c0820a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune nu suportă criptare de grad înalt.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune necesită criptare de grad înalt care nu este suportată.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu este suportat niciun algoritm de criptare.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nu se poate găsi certificatul sau cheia necesară pentru autentificare.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nu se poate comunica securizat cu partenerul: certificatul serverului a fost respins.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Serverul a primit date neașteptate de la client.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Clientul a primit date neașteptate de la server.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tip de certificat nesuportat.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Serverul folosește o versiune fără suport a protocolului de securitate.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Autentificarea clientului a eșuat: cheia privată din baza de date a cheilor nu se potrivește cu cheia publică din baza de date a certificatelor.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nu se poate comunica securizat cu partenerul: numele domeniului solicitat nu corespunde cu certificatul serverului.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Cod de eroare SSL nerecunoscut.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Serverul aflat la distanță suportă doar SSL versiunea 2, versiune care este dezactivată local.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL a primit o înregistrare cu un cod de autentificare a mesajului incorect.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Partenerul de conexiune SSL raportează un cod incorect de autentificare a mesajului.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu îți poate verifica certificatul.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind revocat.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind expirat.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nu se poate conecta: SSL este dezactivat.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Conectare imposibilă: partenerul de conexiune SSL este într-un alt domeniu FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=S-a cerut o suită necunoscută de cifrare SSL.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Nu sunt prezente și activate în acest program niciun fel de suite de cifrare.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL a primit o înregistrare cu blocuri formatate greșit.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL a primit o înregistrare care depășește lungimea maximă permisă.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL a încercat să trimită o listă care depășește lungimea maximă permisă.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL a primit un mesaj malformat „Hello Request” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL a primit un mesaj malformat „Client Hello” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL a primit un mesaj malformat „Server Hello” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL a primit un mesaj malformat „Certificate” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL a primit un mesaj malformat „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL a primit un mesaj malformat „Certificate Request” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL a primit un mesaj malformat „Server Hello Done” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL a primit un mesaj malformat „Certificate Verify” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL a primit un mesaj malformat „Client Key Exchange” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL a primit un mesaj malformat „Finished” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL a primit o înregistrare malformată „Change Cipher Spec”.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL a primit o înregistrare malformată „Alert”.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL a primit o înregistrare malformată de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL a primit o înregistrare malformată „Application Data”.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL a primit un mesaj „Hello Request” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL a primit un mesaj „Client Hello” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL a primit un mesaj „Server Hello” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL a primit un mesaj „Certificat” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL a primit un mesaj „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL a primit un mesaj „Certificate Request” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL a primit un mesaj „Server Hello Done” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL a primit un mesaj „Certificate Verify” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL a primit un mesaj „Client Key Exchange” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL a primit un mesaj „Finished” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Change Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Alert.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL a primit un registru neașteptat de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Application Data.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL a primit o listă cu un tip necunoscut de conținut.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL a primit un mesaj de negociere a conexiunii de tip necunoscut.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL a primit o înregistrare de tip alertă cu o descriere necunoscută a alertei.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Partenerul de conexiune SSL a închis această conexiune.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu se aștepta la mesajul de confirmare a conexiunii pe care l-a primit.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu a putut să decomprime corect o înregistrare SSL primită.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu a reușit sa negocieze un set acceptabil de parametri de securitate.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Partenerul de conexiune SSL a respins un mesaj de confirmare a conexiunii din cauza conținutului inacceptabil.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu acceptă certificate de tipul primit.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Partenerul de conexiune SSL a avut o problemă nespecificată cu certificatul primit.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL a înregistrat un eșec al generatorului său de numere aleatorii.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Datele necesare pentru verificarea certificatului tău nu pot fi semnate digital.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nu a reușit să extragă cheia publică din certificatul partenerului de conexiune.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Eroare necunoscută la prelucrarea confirmării de conexiune SSL Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Eroare necunoscută la prelucrarea confirmării de conexiune SSL Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritmul de criptare în masă a datelor a eșuat în suita de cifrare selectată.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritmul de decriptare a în masă a datelor a eșuat în suita de cifrare selectată.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Încercarea de a scrie datele criptate în socketul de bază a eșuat.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Funcția MD5 digest a eșuat.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Funcția SHA-1 digest a eșuat.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Eșec în calcularea MAC-ului.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Eșec în crearea contextului cheii simetrice.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Eșec la despachetarea cheii Symmetric din mesajul Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Serverul SSL a încercat să folosească cheia publică pentru uz local cu suita de cifrare pentru export.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Codul PKCS11 a eșuat să translateze un IV într-un parametru.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Eșec la inițializarea suitei de cifrare selectate.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Clientul a eșuat în generarea unor chei de sesiune pentru sesiunea SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Serverul nu are nicio cheie pentru algoritmul de schimb de chei care a fost încercat.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Codul PKCS#11 a fost inserat sau eliminat în timpul desfășurării operației.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nu s-a găsit niciun cod PKCS#11 pentru a efectua o operație necesară.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu există niciun algoritm comun de comprimare.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nu se poate iniția o altă negociere de conexiune SSL până ce nu se finalizează cea actuală.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=S-au primit valori hash greșite de confirmare a conexiunii de la partenerul de conexiune.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Certificatul furnizat nu poate fi folosit cu algoritmul de schimb de chei selectat.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nicio autoritate de certificare nu prezintă încredere pentru autentificarea clientului SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Identificatorul sesiunii SSL a clientului nu a fost găsit în cache-ul sesiunii serverului.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Partenerul de conexiune nu a putut să decripteze o înregistrare SSL pe care a primit-o.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Partenerul de conexiune a primit o înregistrare SSL mai lungă decât este permis.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Partenerul de conexiune nu recunoaște și nu are încredere în AC-ul care a emis certificatul tău.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Partenerul de conexiune a primit un certificat valid, dar accesul a fost refuzat.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Partenerul de conexiune nu poate decripta un mesaj de confirmare a conexiunii SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Partenerul de conexiune raportează o eroare la verificarea semnăturii sau la schimbul de chei.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Partenerul de conexiune raportează o negociere care nu respectă reglementările privitoare la export.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Partenerul de conexiune raportează o versiune de protocol incompatibilă sau fără suport.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Serverul necesită cifruri mai sigure decât cele suportate de către client.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Partenerul de conexiune raportează că a avut o eroare internă.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Partenerul de conexiune a anulat confirmarea conexiunii.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Partenerul de conexiune nu permite renegocierea parametrilor de securitate SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Cache-ul serverului SSL nu este configurat și nu este dezactivat pentru acest socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu suportă extensia TLS de inițiere cerută.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu a putut obține certificatul tău de la URL-ul indicat.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu are niciun certificat pentru numele DNS cerut.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Partenerul de conexiune SSL nu a putut să obțină un răspuns OCSP pentru certificatul său.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Partenerul de conexiune SSL a raportat o valoare hash greșită a certificatului.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL a primit un mesaj „New Session Ticket” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL a primit un mesaj malformat „New Session Ticket” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL a primit o înregistrare comprimată care nu a putut fi decomprimată.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegocierea nu este permisă pe acest socket SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Partenerul de conexiune a încercat o confirmare de conexiune pe stil vechi (potențial vulnerabilă).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL a primit o înregistrare neașteptată necomprimată.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL a primit o cheie temporară slabă „Diffie-Hellman” în mesajul „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL a primit date nevalide de la extensia NPN.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Funcția SSL nu este suportată de conexiunile SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Funcția SSL nu este suportată de servere.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Funcția SSL nu este suportată de clienți.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Intervalul versiunii SSL nu este valid.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Partenerul de conexiune SSL a selectat o suită de cifrare nepermisă pentru versiunea protocolului selectată.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL a primit un mesaj malformat „Hello Verify Request” de confirmare a conexiunii.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL a primit un mesaj „Hello Verify Request” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Funcția SSL nu este suportată de versiunea protocolului.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL a primit un mesaj „Certificate Status” de confirmare a conexiunii neașteptat.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Algortim hash nesuportat folosit de partenerul de conexiune TLS.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Funcția digest a eșuat.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Algoritm de semnare incorect specificat într-un element semnat digital.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Extensia „next protocol negotiation” a fost activată, însă funcția de reapelare a fost eliminată înainte de a putea fi folosită.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Serverul nu suportă niciun protocol anunțat de client în extensia ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Serverul a respins confirmarea conexiunii deoarece clientul a trecut la o versiune TLS inferioară celei pentru care serverul are suport.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Certificatul serverului include o cheie publică cu securitate prea slabă.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Spațiu insuficient în memoria-tampon pentru registrul DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Nu a fost configurat niciun algoritm de semnătură TLS.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Serverul a folosit o combinație fără suport de algoritmi de semnătură și hash.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Serverul a încercat să reia conexiunea fără o extensie corectă extended_master_secret.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Serverul a încercat să reia cu o extensie neașteptată extended_master_secret.
+SEC_ERROR_IO=A intervenit o eroare I/O în timpul autorizării securizate.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=eroare a bibliotecii de securitate.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biblioteca de securitate: s-au primit date greșite.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biblioteca de securitate: lungimea ieșirii este eronată.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=biblioteca de securitate a dat peste o lungime eronată a intrării.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biblioteca de securitate: argumente nevalide.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=bibliotecă de securitate: algoritm nevalid.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=bibliotecă de securitate: AVA nevalid.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Șir pentru timp formatat necorespunzător.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biblioteca de securitate: mesaj codat cu DER în format impropriu.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Certificatul partenerului are o semnătură nevalidă.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Certificatul partenerului a expirat.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Certificatul partenerului a fost revocat.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Emitentul certificatului partenerului nu este recunoscut.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Cheia publică de la celălalt capăt este nevalidă.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Parola de securitate introdusă este incorectă.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Parola nouă introdusă este incorectă. Te rugăm să încerci din nou.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biblioteca de securitate: niciun nod blocat.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biblioteca de securitate: bază de date greșită.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biblioteca de securitate: eroare de alocare a memoriei.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Emitentul certificatului partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de către utilizator.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Certificatul partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de utilizator.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certificatul există deja în baza ta de date.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Numele certificatului preluat repetă unul deja existent în baza ta de date.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Eroare la adăugarea certificatului la baza de date.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Eroare de scriere a cheii pentru acest certificat.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Cheia privată pentru acest certificat nu poate fi găsită în baza de date cu chei
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Acest certificat este valid.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Acest certificat nu este valid.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteca de certificate: Niciun răspuns
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Certificatul emitentului certificatului a expirat. Verifică data și ora sistemului de operare.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL-ul emitentului certificatului a expirat. Actualizați-l sau verificați data și ora sistemului.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Lista CRL pentru emitentul certificatului are o semnătură nevalidă.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Noul CRL are un format nevalid.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Extensia certificatului este nevalidă.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Nu s-a găsit extensia certificatului.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Certificatul de emitent este nevalid.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Restricția pentru lungimea căii certificatului este nevalidă.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Câmpul de utilizare a certificatului este nevalid.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Modul DOAR pentru uz intern**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Cheia nu suportă operația cerută.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certificatul conține o extensie critică necunoscută.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Noua listă CRL nu este mai nouă decât cea actuală.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nu este criptat sau semnat: nu ai încă un certificat de e-mail.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Necriptat: nu ai certificate pentru fiecare dintre acești destinatari.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nu se poate decripta: nu ești destinatar sau nu a fost găsită cheia privată sau certificatul privat care să se potrivească.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nu se poate decripta: cheia algoritmului de criptare nu corespunde cu certificatul.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Verificarea semnăturii a eșuat: nu s-a găsit niciun semnatar, au fost găsiți prea mulți sau datele sunt incorecte sau corupte.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritm de criptare nesuportat sau necunoscut.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nu se poate decripta: criptat cu ajutorul unui algoritm nepermis sau o mărime nepermisă de cheie.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Cardul Fortezza nu a fost inițializat corect. Te rugăm să-l elimini și să-l înapoiezi persoanei care l-a emis.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nu a fost găsit niciun card Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nu a fost selectat niciun card Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Te rugăm să selectezi o personalitate pentru mai multe informații
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalitatea nu a fost găsită
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nu sunt alte informații despre această personalitate
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin nevalid
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nu se pot inițializa personalitățile Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Niciun KRL pentru certificatul acestui site nu s-a găsit.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL-ul pentru certificatul acestui site a expirat.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL-ul pentru certificatul acestui site are o semnătură nevalidă.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Cheia pentru certificatul acestui site a fost revocată.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Noul KRL are un format nevalid.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biblioteca de securitate: e nevoie de date aleatoare.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biblioteca de securitate: niciun modul de securitate nu poate executa operația cerută.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Cardul de securitate sau codul (token) nu există, trebuie inițializat sau a fost eliminat.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=bibliotecă de securitate: bază de date numai cu acces de citire.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nu s-a selectat niciun slot sau cod token.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Există deja un certificat cu același pseudonim.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Există deja o cheie cu același pseudonim.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=eroare în timpul creării obiectului sigur
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=eroare în timpul creării obiectului bagaj
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nu se poate elimina principalul
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nu s-a putut șterge privilegiul
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Acest principal nu are un certificat
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Algoritmul cerut nu este permis.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Eroare la încercarea de export a certificatelor.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Eroare la încercarea de import a certificatelor.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nu se poate importa. Eroare la decodare. Fișierul nu este valid.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nu se poate importa. MAC nevalid. Parolă incorectă sau fișier corupt.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nu se poate importa. Algoritmul MAC nu este suportat.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nu se poate importa. Sunt suportate numai modurile de integritate a parolei și confidențialitate.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nu se poate importa. Structura fișierului este coruptă.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nu se poate importa. Algoritmul de criptare nu este suportat.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nu se poate importa. Versiunea de fișier nu este suportată.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nu se poate importa. Parolă incorectă de confidențialitate.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nu se poate importa. Același pseudonim există deja în baza de date.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Utilizatorul a anulat operația.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nu s-a importat, există deja în baza de date.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mesajul nu a fost trimis.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Utilizare inadecvată a cheii de certificare pentru operația încercată.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tip de certificat neacceptat de aplicație.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adresa din certificatul de semnare nu se potrivește cu adresa din anteturile mesajului.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa cheia privată.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa lanțul de certificate.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nu se poate exporta. Nu se poate găsi certificatul sau cheia după pseudonim.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nu se poate exporta. Nu se poate localiza și exporta cheia privată.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nu se poate exporta. Nu se poate scrie fișierul exportat.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nu se poate importa. Nu se poate citi fișierul importat.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nu se poate exporta. Baza de date cu chei este coruptă sau ștearsă.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nu se poate genera perechea de chei publică/privată.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Parola introdusă este nevalidă. Te rugăm să alegi alta.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Parola veche a fost introdusă incorect. Te rugăm să încerci din nou.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Pseudonimul certificatului este deja utilizat.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Partenerul FORTEZZA are un certificat non-FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=O cheie senzitivă nu poate fi mutată în slotul unde este nevoie de ea.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Denumirea modulului este nevalidă.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Cale modul / denumire fișier nevalidă
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nu s-a putut adăuga modulul
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nu s-a putut elimina modulul
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Noul KRL nu este mai recent decât cel actual.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Noul CKL are un emitent diferit decât cel actual. Șterge CKL-ul actual.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Autorității de certificare pentru acest certificat nu îi este permis să emită un certificat cu acest nume.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Lista de revocare cheie pentru acest certificat nu este încă validă.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Lista de revocări de certificate pentru acest certificat nu e încă validă.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Nu se poate găsi certificatul cerut.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Nu se poate găsi certificatul semnatarului.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Locația serverului de stare a certificatului are un format nevalid.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Răspunsul OCSP nu poate fi decodificat complet; este de tip necunoscut.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Serverul OCSP a returnat date HTTP neașteptate/nevalide.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Serverul OCSP consideră cererea coruptă sau formatată necorespunzător.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Serverul OCSP a avut o eroare internă.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Serverul OCSP sugerează sa încerci din nou mai târziu.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Serverul OCSP cere o semnătură în această cerere.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Serverul OCSP a refuzat această cerere ca fiind neautorizată.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Serverul OCSP a returnat o stare necunoscută.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Serverul OCSP nu cunoaște starea acestui certificat.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Trebuie să activezi OCSP înainte de a executa această operație.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Trebuie să setați răspunzătorul implicit pentru OCSP înainte de a efectua această operație.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Răspunsul de la serverul OCSP a fost corupt sau formatat necorespunzător.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Semnatarul răspunsului OCSP nu este autorizat să dea stare acestui certificat.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Răspunsul OCSP nu este încă valid (conține o dată din viitor).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Răspunsul OCSP conține informații expirate.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Nu s-a găsit CMS sau PKCS #7 Digest mesajul semnat.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Tipul de mesaj CMS sau PKCS #7 nu este suportat.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Modulul PKCS #11 nu poate fi eliminat deoarece este încă în uz.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Datele ASN.1 nu au putut fi decodificate. Șablonul specificat este nevalid.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nu s-a găsit nicio listă CRL potrivită.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Ați încercat să importați un certificat cu același emitent/serial cu al unuia existent, deși nu e vorba de același certificat.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS nu poate fi terminat. Obiectele sunt încă utilizate.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Mesajul codat cu DER conține date suplimentare nefolosite.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Curbă eliptică fără suport.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Formă de punct de curbă eliptică fără suport.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificator nerecunoscut de obiect.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificat de semnare OCSP nevalid în răspunsul OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certificatul este revocat în lista de revocări a emitentului.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Răspunzătorul emitentului OCSP raportează certificatul ca fiind revocat.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Lista de revocări a emitentului are un număr de versiune necunoscut.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Lista de revocare a certificatelor V1 a emitentului are o extensie critică.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Lista de revocare a certificatelor V2 a emitentului are o extensie critică.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=S-a specificat un tip necunoscut de obiect.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Driverul PKCS #11 încalcă specificațiile într-un mod incompatibil.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Nu este disponibil un slot nou pentru evenimente în acest moment.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Lista CRL există deja.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nu este inițializat.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operația a eșuat pentru că codul PKCS#11 nu este autentificat.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Certificatul respondentului OCSP configurat este nevalid.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Răspunsul OCSP are o semnatură nevalidă.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Căutarea validării certificatului este în afara limitelor de căutare
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Maparea politicii de securitate conține anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Lanțul de certificare nu este validat de politica de securitate
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tip necunoscut de locație în extensia AIA a certificatului
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Serverul a returnat un răspuns HTTP greșit
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Serverul a returnat un răspuns LDAP greșit
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Codarea datelor cu ASN1 a eșuat
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Locație greșită de accesare a informațiilor în extensia certificatului
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Eroare internă Libpkix apărută în timpul validării certificatului.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Modulul PKCS#11 a returnat CKR_GENERAL_ERROR, care indică faptul că s-a produs o eroare iremediabilă.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Modulul PKCS #11 a returnat CKR_FUNCTION_FAILED, care indică faptul că funcția solicitată nu a putut fi efectuată. Încercând aceeași operațiune din nou ați putea reuși.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Un modul PKCS#11 a returnat CKR_DEVICE_ERROR, indicând faptul că a intervenit o problemă cu slotul sau codul token.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Metodă necunoscută de accesare a informațiilor în extensia certificatului.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Eroare la încercarea de a importa o listă CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Parola a expirat.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Parola e blocată.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Eroare PKCS #11 necunoscută.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL nevalid sau fără suport în denumirea punctului de distribuție CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Serverul folosește fixarea cheilor publice (HPKP), însă nu a putut fi construit niciun lanț de certificate de încredere care să se coreleze la setul de fixare. Încălcările mecanismului de fixare a cheilor nu pot fi ocolite.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Serverul folosește un certificat cu o extensie de constrângeri de bază care îl identifică drept autoritate de certificare. Nu ar fi cazul, dacă ar fi un certificat emis corespunzător.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Serverul a prezentat un certificat cu o mărime a cheii care este prea mică pentru a stabili o conexiune securizată.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Un certificat X.509 versiunea 1 care nu este o ancoră de încredere a fost folosit pentru a emite certificatul serverului. Certificatele X.509 versiunea 1 sunt descurajate și nu ar trebui să fie folosite pentru a semna alte certificate.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Serverul a prezentat un certificat care nu este încă valabil.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Un certificat care nu este încă valabil a fost folosit pentru a emite certificatul serverului.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritmul semnăturii din câmpul semnătură al certificatului nu se potrivește cu algoritmul specificat în câmpul său signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Răspunsul OCSP nu include starea certificatului în curs de verificare.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Serverul a prezentat un certificat care este valabil pentru prea mult timp.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Lipsește o funcție necesară TLS.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Serverul a prezentat un certificat care conține o codificare nevalidă a unui număr întreg. Motivele frecvente în aceste situații sunt: numere de serie negative, module RSA negative și codificări mai lungi decât este necesar.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Serverul a prezentat un certificat fără un nume de emițător.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=O constrângere suplimentară de politică a eșuat la validarea acestui certificat.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Certificatul nu prezintă încredere deoarece este semnat de el însuși.
diff --git a/l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93a4021672
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Te rugăm să introduci parola pentru jetonul PKCS#11 %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Te rugăm să introduci parola primară.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Modul de rădăcini integrat
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Servicii cripto interne PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Servicii criptografice generice
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Dispozitiv soft de securitate
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Servicii criptografice interne PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Chei private PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=disp. soft de securitate (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Servicii criptografice interne PSM FIPS-140-1
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s pentru %1$s
+
+CertDumpKUSign=Semnare
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiere
+CertDumpKUEnc=Încifrarea cheilor
+CertDumpKUDEnc=Cifrare date
+CertDumpKUKA=Acord pentru cheie
+CertDumpKUCertSign=Semnatarul certificatului
+CertDumpKUCRLSigner=Semnatar CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece protocolul SSL a fost dezactivat.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece site-ul folosește o versiune mai veche, nesigură, a protocolului SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ai primit un certificat nevalid. Te rugăm să contactezi administratorul serverului sau adresa corespondentă de e-mail și furnizează-le următoarele informații:\n\nCertificatul tău conține același număr de serie ca un alt certificat emis de autoritatea de certificare. Te rugăm să obții un certificat nou cu un număr de serie unic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=A apărut o eroare în timpul conectării la %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S folosește un certificat de securitate nevalid.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Certificatul nu prezintă încredere deoarece este semnat de el însuși.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului este necunoscut.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Serverul ar putea să nu trimită certificatele intermediare corespunzătoare.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Un certificat rădăcină suplimentar s-ar putea să fie nevoie să fie importat.
+certErrorTrust_CaInvalid=Certificatul nu prezintă încredere deoarece a fost emis de o autoritate de certificare nevalidă.
+certErrorTrust_Issuer=Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului nu prezintă încredere.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certificatul nu prezintă încredere deoarece a fost semnat folosind un algoritm de semnare care a fost dezactivat deoarece acel algoritm nu este securizat.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului a expirat.
+certErrorTrust_Untrusted=Certificatul nu provine de la o sursă de încredere.
+certErrorTrust_MitM=Conexiunea este interceptată de un proxy TLS. Dezinstalează-l dacă este posibil sau configurează dispozitivul să aibă încredere în certificatul său rădăcină.
+
+certErrorMismatch=Certificatul nu este valid pentru numele %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Certificatul este valid numai pentru %S.
+certErrorMismatchMultiple=Certificatul este valid numai pentru următoarele nume:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Certificatul a expirat %1$S. Ora actuală este %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Certificatul nu va fi valabil decât din %1$S. Data și ora actuală este: %2$S.
+
+certErrorMitM=Site-urile își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt eliberate de autorități de certificare.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S este susținut de organizația nonprofit Mozilla, care administrează un magazin de autorități de certificare (CA) complet deschis. Magazinul CA ajută la asigurarea că autoritățile de certificare respectă cele mai bune practici pentru securitatea utilizatorului.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S utilizează preponderent magazinul CA Mozilla pentru a verifica dacă o conexiune este securizată, nu certificatele furnizate de sistemul de operare al utilizatorului. Așadar, dacă un program antivirus sau o rețea interceptează o conexiune cu un certificat emis de o CA, care nu se află în magazinul CA Mozilla , conexiunea este considerată nesigură.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Poți notifica administratorul site-ului web despre această problemă.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Codul erorii: %S
+
+P12DefaultNickname=Certificat importat
+CertUnknown=Necunoscut
+CertNoEmailAddress=(fără adresă de e-mail)
+CaCertExists=Acest certificat este deja instalat ca și autoritate de certificare.
+NotACACert=Aceasta nu este o autoritate de certificare, deci nu poate fi importată în lista de autorități de certificare.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Acest certificat personal nu poate fi instalat deoarece nu ai cheia privată corespunzătoare lui, cheie creată când s-a cerut certificatul.
+UserCertImported=Certificatul tău personal a fost instalat. Ar fi bine să păstrezi și o copie de siguranță.
+CertOrgUnknown=(Necunoscută)
+CertNotStored=(Nestocat)
+CertExceptionPermanent=Permanentă
+CertExceptionTemporary=Temporară
diff --git a/l10n-ro/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-ro/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6916f41d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Vrei să acorzi încredere „%S” în următoarele scopuri?
+unnamedCA=Autoritate de certificare (fără nume)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Te rugăm să introduci parola cu care s-a criptat această copie de siguranță a certificatelor:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Ține minte decizia
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organizație: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Emis sub: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Emis către: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Număr de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Valabil de la %1$S până la %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Folosire taste: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Adrese de e-mail: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Emis de: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Stocat pe: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexiune necriptată
+pageInfo_Privacy_None1=Site-ul web %S nu suportă criptare pentru pagina pe care o vezi.
+pageInfo_Privacy_None2=Informațiile trimise prin internet fără criptare pot fi văzute și de alte persoane în timpul tranzitului.
+pageInfo_Privacy_None4=Pagina pe care o vezi a fost criptată înainte de a fi trimisă prin internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Conexiune criptată (%1$S, chei pe %2$S biți, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Criptare nesigură (%1$S, chei pe %2$S biți, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Pagina pe care o vezi a fost criptată înainte de a fi transmisă prin internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Criptarea face dificilă interceptarea de către persoane neautorizate a informațiilor transmise între calculatoare. Prin urmare, este puțin probabil ca altcineva să citească această pagină așa cum a fost transmisă prin rețea.
+pageInfo_MixedContent=Conexiune criptată parțial
+pageInfo_MixedContent2=Părți din pagina vizualizată nu au fost criptate înainte de a fi transmise prin internet.
+pageInfo_WeakCipher=Conexiunea la acest site web folosește criptare slabă și nu este privată. Alte persoane îți pot vedea informațiile și pot modifica comportamentul site-ului web.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Acest site web respectă politica privind transparența certificatelor.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(nesetată)
+enable_fips=Activează FIPS
+
diff --git a/l10n-ro/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ro/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99f3d42f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Manager de certificate
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Certificatele tale
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Decizii de autentificare
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Persoane
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servere
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autorități
+
+certmgr-mine = Ai certificate de la aceste organizații care te identifică
+certmgr-remembered = Aceste certificate sunt folosite pentru a te identifica pe site-urile web
+certmgr-people = Ai stocate certificate care identifică aceste persoane
+certmgr-ca = Ai stocate certificate care identifică aceste autorități de certificare
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Editează setările certificatului de încredere AC
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Editează setările de acreditare:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Acest certificat poate identifica site-uri web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Acest certificat poate identifica utilizatori de e-mail.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Șterge certificatul
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Gazdă
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Numele certificatului
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Dispozitiv de securitate
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Începe
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Expiră
+
+certmgr-email =
+ .label = Adresă de e-mail
+
+certmgr-serial =
+ .label = Număr de serie
+
+certmgr-view =
+ .label = Vezi
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Editează încrederea…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = Exportă…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = Șterge…
+ .accesskey = g
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Șterge sau anulează încrederea…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = Salvează
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Salvează tot
+ .accesskey = l
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importă…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Adaugă excepție…
+ .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+ .title = Adaugă excepție de la securitate
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Confirmă excepția de la securitate
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Băncile autorizate, magazinele și alte site-uri publice nu îți vor cere să faci asta.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Adresă:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Ia certificatul
+ .accesskey = I
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Vedere…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Stochează această excepție permanent
+ .accesskey = p
+
+pk11-bad-password = Parola introdusă este incorectă.
+pkcs12-decode-err = Nu se poate decoda fișierul. Fie acesta nu e în format PKCS #12, fie a fost corupt, fie parola pe care ați introdus-o e incorectă.
+pkcs12-unknown-err-restore = Nu s-a putut restaura fișierul de tip PKCS #12 din motive necunoscute.
+pkcs12-unknown-err-backup = Nu s-a putut crea fișierul de backup de tip PKCS #12 din motive necunoscute.
+pkcs12-unknown-err = Operația PKCS #12 a eșuat din motive necunoscute.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nu este posibilă salvarea certificatelor de pe dispozitive hardware de securitate, cum ar fi cardurile inteligente.
+pkcs12-dup-data = Certificatul și cheia privată există deja în dispozitivul de securitate.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Nume fișier de salvat
+file-browse-pkcs12-spec = Fișiere PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Fișierul certificatului de importat
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Fișiere certificat
+import-ca-certs-prompt = Selectează fișierul care conține certificatul(ele) de AC pentru importare
+import-email-cert-prompt = Selectează fișierul care conține certificatul de e-mail al cuiva pentru importare
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Certificatul „{ $certName }” reprezintă o autoritate de certificare.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Șterge certificatele proprii
+delete-user-cert-confirm = Sigur vrei să ștergi aceste certificate?
+delete-user-cert-impact = Dacă ștergi unul dintre certificatele proprii, nu-l vei mai putea folosi pentru a te identifica.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Șterge sau anulează încrederea certificatelor AC
+delete-ca-cert-confirm = Ai cerut ștergerea acestor certificate AC. Pentru certificatele incluse, toate încrederile acordate vor fi eliminate, lucru ce are același efect. Sigur vrei să ștergi sau să elimini încrederea?
+delete-ca-cert-impact = Dacă ștergi sau anulezi încrederea în certificatul autorității de certificare (AC), aplicația nu va mai considera de încredere certificatele emise de acea AC.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Șterge certificatele de e-mail
+delete-email-cert-confirm = Sigur vrei să ștergi certificatele de e-mail ale acestor persoane?
+delete-email-cert-impact = Dacă ștergi un certificat de e-mail al unei persoane, nu vei mai putea să îi trimiți mesaje de e-mail criptate.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certificatul cu numărul de serie: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Nu trimite niciun certificat de client
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Ești pe cale să schimbi modul în care { -brand-short-name } identifică acest site.
+add-exception-invalid-header = Acest site încearcă să se identifice cu informații nevalide.
+add-exception-domain-mismatch-short = Site greșit
+add-exception-domain-mismatch-long = Certificatul aparține unui alt site, ceea ce ar putea însemna că cineva încearcă să uzurpe identitatea acestui site.
+add-exception-expired-short = Informații depășite
+add-exception-expired-long = Certificatul nu este în prezent valid. Ar putea fi furat sau pierdut și ar putea fi folosit de cineva pentru a uzurpa identitatea acestui site.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitate necunoscută
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certificatul nu prezintă încredere deoarece nu a fost verificat de către o autoritate recunoscută folosind o semnătură securizată.
+add-exception-valid-short = Certificat valid
+add-exception-valid-long = Acest site furnizează o identificare validă și verificată. Nu e nevoie să adăugați o excepție.
+add-exception-checking-short = Se verifică informațiile
+add-exception-checking-long = Se încearcă identificarea acestui site…
+add-exception-no-cert-short = Nicio informație disponibilă
+add-exception-no-cert-long = Nu se poate obține starea de identificare pentru acest site.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Salvează certificatul într-un fișier
+cert-format-base64 = Certificat X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certificat X.509 cu lanț de certificare (PEM)
+cert-format-der = Certificat X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certificat X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certificat X.509 cu lanț de certificare (PKCS#7)
+write-file-failure = Eroare de fișier
diff --git a/l10n-ro/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ro/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3909a8edc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Manager de dispozitive
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Module și dispozitive de securitate
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detalii
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Valoare
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Autentifică-te
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Deconectare
+ .accesskey = i
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Schimbă parola
+ .accesskey = p
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Încarcă
+ .accesskey = c
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Descarcă
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Activează FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Dezactivează FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Încarcă driver dispozitiv PKCS#11
+
+load-device-info = Introdu informații despre modulul pe care vrei să îl adaugi.
+
+load-device-modname =
+ .value = Numele modului
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Modul PKCS#11 nou
+
+load-device-filename =
+ .value = Numele fișierului modulului
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Răsfoiește…
+ .accesskey = R
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stare
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Inactivat
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Absent
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Neinițializat
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Neautentificat
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Autentificat
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Pregătit
+
+devinfo-desc =
+ .label = Descriere
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabricant
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Versiune HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Versiune FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Cale
+
+login-failed = Login eșuat
+
+devinfo-label =
+ .label = Etichetă
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Număr de serie
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Modul FIPS impune existența unei parole primare setate pentru fiecare dispozitiv de securitate. Te rugăm să setezi parola înainte de a încerca să activezi modul FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Imposibil de schimbat modul FIPS pentru dispozitivul de securitate. Este recomandat să ieși și să repornești această aplicație.
+load-pk11-module-file-picker-title = Alege un driver al dispozitivului PKCS#11 pentru încărcare
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Este necesar numele modulului.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = „Root Certs” este rezervat și nu poate fi folosit ca nume de modul.
+
+add-module-failure = Nu s-a putut adăuga modulul
+del-module-warning = Sigur vrei să elimini acest modul de securitate?
+del-module-error = Nu s-a putut elimina modulul
diff --git a/l10n-ro/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ro/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b093139c9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Indicatorul de calitate a parolei
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Schimbă parola
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Dispozitiv de securitate: { $tokenName }
+change-password-old = Parola actuală:
+change-password-new = Parola nouă:
+change-password-reenter = Parola nouă (din nou):
+pippki-failed-pw-change = Parola nu a putut fi modificată.
+pippki-incorrect-pw = Nu ai introdus corect parola curentă. Te rugăm să încerci din nou.
+pippki-pw-change-ok = Parola a fost schimbată cu succes.
+pippki-pw-empty-warning = Parolele și cheile private salvate nu vor fi protejate.
+pippki-pw-erased-ok = Ți-ai șters parola. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Avertisment! Ai decis să nu folosești o parolă. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Acum ești în modul FIPS. FIPS necesită existența unei parole.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Resetează parola primară
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Resetează
+reset-primary-password-text = Dacă îți resetezi parola primară, toate parolele tale salvate de web și de e-mail, certificatele personale și cheile private vor fi uitate. Sigur vrei să îți resetezi parola primară?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Resetează parola primară
+pippki-reset-password-confirmation-message = Parola primară a fost resetată.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Descărcare certificat
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Vi se cere să acreditați o autoritate nouă de certificare (AC).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Acreditează această AC pentru identificarea site-urilor web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Acreditează această AC pentru identificarea utilizatorilor de e-mail.
+download-cert-message-desc = Înainte de a acredita această AC, ar trebui să îi examinați certificatul, precum și politicile și procedurile (dacă există).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Vizualizează
+download-cert-view-text = Examinează certificatul AC
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Cerere identificare utilizator
+client-auth-site-description = Acest site îți cere să te identifici cu un certificat:
+client-auth-choose-cert = Alege un certificat care să fie prezentat drept identificare:
+client-auth-cert-details = Detaliile certificatului selectat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Emis către: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Număr de serie: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Valabil de la { $notBefore } până la { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Folosire taste: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Adrese de e-mail: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Emis de: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Stocat pe: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Ține minte decizia
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Alege o parolă de siguranță pentru certificate
+set-password-message = Parola pe care o setezi aici protejează fișierul de siguranță pe care ești pe cale să-l creezi. Trebuie să setezi această parolă pentru a continua salvarea de siguranță.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Parola de siguranță pentru certificate:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Parola de siguranță pentru certificate (din nou):
+set-password-reminder = Important: Dacă uiți parola de siguranță pentru certificate, nu vei putea reface această copie mai târziu. Te rugăm să ai grijă să o păstrezi într-un loc sigur.
+
+## Protected authentication alert
+