summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ro/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties39
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 410 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b72f62a376
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Studii Shield
+removeButton = Elimină
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Studii active
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Studii încheiate
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Activ
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Încheiat
+
+updateButtonWin = Actualizează opțiunile
+updateButtonUnix = Actualizează preferințele
+learnMore = Află mai multe
+noStudies = Nu ai participat la niciun studiu.
+disabledList = Aceasta este o listă de studii la care ai participat. Nu vor fi realizate studii noi.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Ce este asta? %S poate instala și realiza studii din când în când.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Studiul setează %1$S pe %2$S.
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..412f00984b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertisment de securitate
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informațiile introduse pe această pagină vor fi trimise printr-o conexiune nesecurizată și ar putea fi citite de un terț.\n\nSigur vrei să trimiți aceste informații?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuă
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb3ea79e5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alertă
+Confirm=Confirmare
+ConfirmCheck=Confirmare
+Prompt=Cerere
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentificare necesară - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Parolă necesară - %S
+Select=Selecție
+OK=OK
+Cancel=Renunță
+Yes=&Da
+No=&Nu
+Save=&Salvează
+Revert=&Revenire
+DontSave=&Nu salva
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicație JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Pagina de la %S spune:
+ScriptDialogLabel=Împiedică această pagină să mai creeze alte casete de dialog
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmă preferințele pentru casetele de dialog
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S cere numele tău de utilizator și parola. Site-ul spune: „%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxyul %2$S cere un nume de utilizator și o parolă. Site-ul spune: „%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S cere numele tău de utilizator și parola.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S cere numele tău de utilizator și parola. AVERTISMENT: Parola nu va fi trimisă site-ului web pe care îl vizitezi în prezent!
+EnterPasswordFor=Introdu parola pentru %1$S pe %2$S
+# %S is the username for which a password is requested.
+# %S is the domain of the site being accessed.
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c8f91a2f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Salvează imaginea
+SaveMediaTitle=Salvare media
+SaveVideoTitle=Salvează videoclipul
+SaveAudioTitle=Salvează audioul
+SaveLinkTitle=Salvează ca
+WebPageCompleteFilter=Pagină web, completă
+WebPageHTMLOnlyFilter=Pagină web, numai HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagină web, numai XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Pagină web, numai SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Pagină web, numai XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fișiere
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e8bab0f2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Renunță
+button-help=Ajutor
+button-disclosure=Mai multe informații
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=j
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..558e4ca3c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Dezinstalează %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Extensia „%S” cere să fie dezinstalată. Ce vrei să faci?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Dezinstalează
+uninstall.confirmation.button-1.label = Păstrează instalată
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Salvează ca
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = O extensie, %S, a schimbat pagina pe care o vezi când deschizi o filă nouă.
+newTabControlled.learnMore = Află mai multe
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = O extensie, %S, a schimbat ce vezi când deschizi pagina de start și ferestre noi.
+homepageControlled.learnMore = Află mai multe
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = O extensie, %1$S, ascunde câteva dintre filele tale. Poți accesa în continuare toate filele tale folosind %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Află mai multe
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3d631211b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Ieșire
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7821b8771
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Toate fișierele
+htmlTitle=Fișiere HTML
+textTitle=Fișiere text
+imageTitle=Fișiere imagine
+xmlTitle=Fișiere XML
+xulTitle=Fișiere XUL
+appsTitle=Aplicații
+audioTitle=Fișiere audio
+videoTitle=Fișiere video
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1ada846ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ro-RO, ro, en-US, en-GB, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=5
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a819528010
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Săgeată sus
+VK_DOWN=Săgeată jos
+VK_LEFT=Săgeată stânga
+VK_RIGHT=Săgeată dreapta
+VK_PAGE_UP=Pagină sus
+VK_PAGE_DOWN=Pagină jos
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Acasă
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..226f0909af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Înapoi
+forward = Înainte
+speed = Viteză
+selectvoicelabel = Voce:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Implicit
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e33374ce71
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Tipărește
+optionsTabLabelGTK=Opțiuni
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opțiuni:
+appearanceTitleMac=Aspect:
+pageHeadersTitleMac=Anteturile paginii:
+pageFootersTitleMac=Subsoluri de pagină:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opțiuni
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignoră scalarea și m_icșorează pentru încadrare pe lățimea foii
+selectionOnly=Tipărește d_oar selecția
+printBGOptions=Tipărește fundalurile
+printBGColors=Tipărește _culorile de fundal
+printBGImages=Tipărește i_maginile de fundal
+headerFooter=Antet și subsol
+left=Stânga
+center=Centru
+right=Dreapta
+headerFooterBlank=--nimic--
+headerFooterTitle=Titlu
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/ora
+headerFooterPage=Pagina #
+headerFooterPageTotal=Pagina # din #
+headerFooterCustom=Personalizat…
+customHeaderFooterPrompt=Te rugăm să introduci textul personalizat pentru antet/subsol
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Tipărește selecția
+summaryShrinkToFitTitle=Micșorează pentru încadrare în pagină
+summaryPrintBGColorsTitle=Tipărește culorile BG
+summaryPrintBGImagesTitle=Tipărește imaginile de fundal
+summaryHeaderTitle=Anteturile paginii
+summaryFooterTitle=Subsoluri de pagină
+summaryNAValue=Indisponibil
+summaryOnValue=Activat
+summaryOffValue=Dezactivat
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b04cb20cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Se pare că nu ai mai pornit %S de ceva vreme. Vrei să-l cureți ca nou, pentru o nouă experiență? Și apropo, bine ai revenit!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Se pare că ai reinstalat %S. Vrei să fie curățată pentru o experiență nouă?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Reîmprospătează %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8191295f9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Mergi la rândul
+goToLineText = Introdu numărul rândului
+invalidInputTitle = Date introduse nevalide
+invalidInputText = Numărul de rând introdus este nevalid.
+outOfRangeTitle = Rândul nu a fost găsit
+outOfRangeText = Nu s-a găsit rândul specificat.
+viewSelectionSourceTitle = Sursă DOM pentru selecție
+
+context_goToLine_label = Mergi la rândul…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Încadrează rândurile lungi
+context_highlightSyntax_label = Evidențierea sintaxei
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..697428cf80
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Bine ai venit la %S
+default-last-title=Încheiere %S
+default-first-title-mac=Introducere
+default-last-title-mac=Încheiere