diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 237 |
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3b50f95cb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Date interne WebRTC + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = salvează about:webrtc ca + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Jurnalizare AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Pornește jurnalizarea AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Oprește jurnalizarea AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificator PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferă) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Răspunde) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP de la distanță +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP de la distanță (Oferă) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP de la distanță (Răspunde) +about-webrtc-sdp-history-heading = Istoric SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erori de analiză SPD + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistici RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stare ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistici ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE repornește: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE revine: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byți trimiși: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byți primiți: +about-webrtc-ice-component-id = ID-ul componentei + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = local +about-webrtc-type-remote = la distanță + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Numite + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selectate + +about-webrtc-save-page-label = Salvează pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod depanare +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Pornește modul depanare +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Oprește modul depanare +about-webrtc-stats-heading = Statistici privind sesiunea +about-webrtc-stats-clear = Șterge istoricul +about-webrtc-log-heading = Jurnalul conexiunii +about-webrtc-log-clear = Golește jurnalul +about-webrtc-log-show-msg = afișează jurnalul + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-log-hide-msg = ascunde jurnalul + .title = clic pentru restrângerea secțiunii + +about-webrtc-log-section-show-msg = Afișează jurnalul + .title = Clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-log-section-hide-msg = Ascunde jurnalul + .title = Clic pentru restrângerea secțiunii + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (închis) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidat local +about-webrtc-remote-candidate = Candidat la distanță +about-webrtc-raw-candidates-heading = Toți candidații bruți +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat local brut +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat la distanță brut +about-webrtc-raw-cand-show-msg = afișează candidații bruți + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ascunde candidații bruți + .title = clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Afișează candidații bruți + .title = Clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ascunde candidații bruți + .title = Clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-priority = Prioritate +about-webrtc-fold-show-msg = afișează detaliile + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-fold-hide-msg = ascunde detalii + .title = clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-fold-default-show-msg = Afișează detaliile + .title = Clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ascunde detalii + .title = Clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-decoder-label = Decodor +about-webrtc-encoder-label = Codor +about-webrtc-show-tab-label = Afișează fila +about-webrtc-width-px = Lățime (px) +about-webrtc-height-px = Înălțime (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Cadre consecutive +about-webrtc-time-elapsed = Timp scurs (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Viteză estimată de redare a cadrelor +about-webrtc-rotation-degrees = Rotație (grade) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a primului cadru +about-webrtc-last-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a ultimului cadru + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recepție locală +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de transmisie la distanță + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Furnizat + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nefurnizat + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferințe WebRTC setate de utilizator + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = pagină salvată în: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagină salvată în: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidații prelingătoare (sosite după răspuns) sunt evidențiate în albastru + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Setează SDP local la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Setează SDP de la distanță la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marcaj temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + |