diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/dom/chrome/layout')
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/css.properties | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 51 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 43 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n-sq/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100755 index 0000000000..0c2fe639e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Riktheje te parazgjedhjet +Submit=Parashtro Kërkesë +Browse=Shfletoni… +FileUpload=Ngarkim Kartelash +DirectoryUpload=Përzgjidhni Dosje për Ngarkim +DirectoryPickerOkButtonLabel=Ngarkoje +ForgotPostWarning=Formulari përmban enctype=%S, por nuk përmban method=post. Po parashtrohet normalisht me method=GET dhe pa "enctype" më mirë. +ForgotFileEnctypeWarning=Formulari përmban një zë kartele, por nuk ka method=POST dhe enctype=multipart/form-data në formular. Kartela nuk do të dërgohet. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Postim Formulari prej %S +CannotEncodeAllUnicode=U parashtrua një formular nën kodimin %S, i cili nuk mund të kodojë krejt shenjat Unikod, ndaj të dhënat që parashtron përdoruesi mund të jenë të dëmtuara. Për të shmangur këtë problem faqja do të duhej ndryshuar në mënyrë që formulari të parashtrohet nën kodimin UTF-8, ose duke e ndryshuar kodimin e vetë faqes si UTF-8, ose duke dhënë accept-charset=utf-8 te elementi i formularit. +AllSupportedTypes=Krejt Llojet e Mbuluara +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nuk u përzgjodh kartelë. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=S’u përzgjodhën kartela. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=S’u përzgjodh drejtori. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S kartela të përzgjedhura. +ColorPicker=Zgjidhni një ngjyrë +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Hollësi diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100755 index 0000000000..1351857f47 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Figurë %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S piksel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Figurë %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Figurë %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S piksel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Figurë %S) +MediaTitleWithFile=%S (Objekt %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Objekt %S) + +InvalidImage=Figura \u201c%S\u201d nuk mund të shfaqet, ngaqë përmban gabime. +UnsupportedImage=Figura “%S” s’mund të shfaqet, ngaqë lyp një veçori të pambuluar. +ScaledImage=Ripërmasuar (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100755 index 0000000000..d1eebf9469 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stilfleta %1$S nuk u ngarkua, sepse lloji MIME i saj, "%2$S", nuk është "text/css". +MimeNotCssWarn=Stilfleta %1$S u ngarkua si CSS edhe pse lloji MIME i saj, "%2$S", nuk është "text/css". + +PEDeclDropped=Deklaratë e hedhur tej. +PEDeclSkipped=Anashkaloi drejt deklaratës tjetër. +PEUnknownProperty=Veti '%1$S' e panjohur. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=Përshkruesi i sintaksës për @property është i zbrazët. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=Përshkruesi i sintaksës për @property, ‘%S’ përmban përbërës pa një “pipe” mes tyre. +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=Përshkruesi i sintaksës për @property, ‘%S’ përmban një emër përbërësi që fillon me një shenjë të pavlefshme. +PEPRSyntaxFieldInvalidName=Përshkruesi i sintaksës për @property, ‘%S’ përmban një emër përbërësi me një shenjë të pavlefshme. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=Përshkruesi i sintaksës për @property, ‘%S’ përmban përbërës një emër të pambyllur lloji të dhënash. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=Përshkruesi i sintaksës për @property, ‘%S’ është i paplotë. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=Përshkruesi i sintaksës për @property, ‘%S’ përmban përbërës një emër të panjohur lloji të dhënash. +PEValueParsingError=Gabim gjatë përtypjes së vlerës për '%1$S'. +PEUnknownAtRule="At-rule" i panjohur ose gabim gjatë përtypjes së "at-rule" '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Operator i papritur në listë media. +PEMQUnexpectedToken=Token ‘%1$S’ i papritur në listë media. +PEAtNSUnexpected=Token i papritur brenda "@namespace": '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Pritej identifikues për emrin në rregull "@keyframes". +PEBadSelectorRSIgnored="Ruleset" i shpërfillur për shkak përzgjedhësi të gabuar/dëmtuar. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=U shpërfill rregull për "keyframe", për shkak të një përzgjedhësi të gabuar. +PESelectorGroupNoSelector=Pritej përzgjedhës. +PESelectorGroupExtraCombinator=Kombinator bllokues. +PEClassSelNotIdent=Pritej identifikues për përzgjedhës klase, por u gjet '%1$S'. +PETypeSelNotType=Pritej emër elementi ose '*', por u gjet '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Parashtesë emërhapësire '%1$S' e panjohur. +PEAttributeNameExpected=Pritej identifikues për emër atributi, por u gjet '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Pritej emër atributi ose emërhapësire, por u gjet '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Pritej '|', por u gjet '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Token i papritur në përzgjedhës atributi: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Pritej identifikues ose varg për vlerë në përzgjedhës atributi, por u gjet '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Pritej identifikues për pseudoklasë ose pseudoelement, por u gjet '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Pritej fund përzgjedhësi ose pseudo-klasë veprimi përdoruesi pas pseudo-elementi, por u gjet '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Pseudoklasë ose pseudoelement '%1$S' i panjohur. +PEPseudoClassArgNotIdent=Pritej identifikues për parametër pseudoklase, por u gjet '%1$S'. +PEColorNotColor=Pritej ngjyrë, por u gjet '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Pritej deklarim, por u gjet '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Përshkrues i panjohur '%1$S' te rregull @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Pritej emër veçorie medie, por u gjet '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Veçoritë e mediave me min- apo max- duhet të kenë një vlerë. +PEMQExpectedFeatureValue=U gjet vlerë e pavlefshme për veçori medie. +PEExpectedNoneOrURL=Pritje 'none' ose URL, por u gjet '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Pritej 'none', URL, ose fuknsion filtrimi, por u gjet '%1$S'. +PEDisallowedImportRule=Rregullat @import s’janë ende të vlefshëm në fletëstile të krijuar. + +TooLargeDashedRadius=Rrezja e anës është shumë e gjerë për stilin ‘me vija’ (kufiri është 100000px). Po vizatohet si e mbushur. +TooLargeDottedRadius=Rrezja e anës është shumë e gjerë për stilin ‘me pika’ (kufiri është 100000px). Po vizatohet si e mbushur. diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..fae237cdab --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Nuk u deklarua kodimi i shkronjave për një dokument kornize. Dokumenti mund të duket ndryshe, nëse shihet pa dokumentin që i shërben si kornizë. +EncXmlDecl=Kodimi i shkronjave të një dokumenti HTML qe deklaruar duke përdorur sintaksë XML deklarimesh. Kjo nuk është në pajtim me standardet dhe deklarimi i kodimit duke përdorur një etiketë meta në fillim të pjesës së kryes është më efikas. +EncMetaTooLate=U gjet shumë vonë një etiketë meta që përpiqet të deklarojë kodim shkronjash dhe kodimi u hamendësua me bazë lëndën. Etiketa meta lypset të kalohet te fillimi i pjesës së kryes së dokumentit. +EncMetaTooLateFrame=U gjet shumë vonë një etiketë meta që përpiqet të deklarojë kodim shkronjash dhe në vend të kësaj u përdor kodimi i dokumentit mëmë. Etiketa meta lypset të kalohet te fillimi i pjesës së kryes së dokumentit. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Etiketa meta që deklaron kodim shkronjash për dokumentin lypset të kalohet te fillimi i pjesës së kryes së dokumentit. +EncNoDecl=Kodimi i shkronjave të dokumentit nuk është deklaruar, ndaj kodimi u hamendësua me bazë lëndën. Kodimi i shkronjave duhet deklaruar te kryet Content-Type HTTP, duke përdorur një etiketë meta, ose duke përdorur një “byte order mark”. +EncNoDeclPlain=Kodimi i shkronjave të dokumentit nuk është deklaruar, ndaj kodimi u hamendësua me bazë lëndën. Kodimi i shkronjave duhet deklaruar te kryet Content-Type HTTP, ose duke përdorur një “byte order mark”. +EncMetaUnsupported=Për dokumentin HTML u deklarua një kodim shkronjash i pambuluar, i cili përdor etiketa meta. Deklarimi u shpërfill. +EncProtocolUnsupported=Për nivelin e protokollit të shpërnguljeve u deklarua një kodim i pambuluar shkronjash. Deklarimi u shpërfill. +EncMetaUtf16=Për deklarimin e kodimit të shkronjave si UTF-16 është përdorur një etiketë meta. Kjo u interpretua si deklarim për UTF-8. +EncMetaUserDefined=Për deklarimin e kodimit të shkronjave si x-user-defined është përdorur një etiketë meta. Kjo u interpretua si deklarim për windows-1252, për përputhje me lloje të vjetër shkronjash të keqkoduar me dashje. Ky sajt do të duhej të migronte nën Unicode. +EncMetaReplacement=Është përdorur një etiketë meta për të deklaruar një kodim i cili përfaqëson rrezik “cross-site scripting”. Në vend të tij u përdor kodimi zëvendësues. +EncProtocolReplacement=Qe deklaruar një kodim që përbën rrezik “cross-site scripting” nivel protokolli shpërnguljesh. Në vend të tij u përdor kodimi zëvendësues. +EncDetectorReload=S’qe deklaruar kodimi i shkronjave të dokumentit dhe qe i hamendësueshëm vetëm vonë, nga lënda. Kjo bëri që dokumenti të ringarkohet. Kodimi i shkronjave duhet të deklarohet te kryet Content-Type HTTP, duke përdorur një etiketë meta, ose duke përdorur një shenjë rendi bajtesh. +EncDetectorReloadPlain=S’qe deklaruar kodimi i shkronjave të dokumentit dhe qe i hamendësueshëm vetëm vonë, nga lënda. Kjo bëri që dokumenti të ringarkohet. Kodimi i shkronjave duhet të deklarohet te kryet Content-Type HTTP, ose duke përdorur një shenjë rendi bajtesh. +EncError=Sipas kodimit të shenjave që qe deklaruar, vargu i bajteve qe i gabuar. Deklarimi i kodimit të shenjave mund të jetë i pasaktë. +EncErrorFrame=Sipas kodimit të shenjave që qe trashëguar nga dokumenti mëmë, vargu i bajteve qe i gabuar. Kodimi i shkronjave duhet të deklarohet te kryet Content-Type HTTP, duke përdorur një etiketë meta, ose duke përdorur një shenjë rendi bajtesh. +EncErrorFramePlain=Sipas kodimit të shenjave që qe trashëguar nga dokumenti mëmë, vargu i bajteve qe i gabuar. Kodimi i shkronjave duhet të deklarohet te kryet Content-Type HTTP, ose duke përdorur një shenjë rendi bajtesh. +EncSpeculationFailMeta=Fillimi i dokumentit u ripërtyp, ngaqë pati shenja jo ASCII para etiketës meta që deklaronte kodimin. Etiketa meta duhet të jetë pjella e parë e kryes, pa komente jo ASCII më herët. +EncSpeculationFailXml=Fillimi i dokumentit u ripërtyp, ngaqë pati shenja jo ASCII te pjesa e dokumentit ku u kërkua pa sukses për një etiketë meta, para se kalohet nga halli në sintaksë XML deklarimesh. Në vend të sintakse XML deklarimesh, te pjesa e fillimit të kryes duhet përdorur një etiketë meta. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Fillimi i dokumentit u ripërtyp, ngaqë ISO-2022-JP është kodim i papërputshëm me ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Ndotje pas “</”. +errLtSlashGt=U pa “</>”. Shkaqe të mundshëm: “<” e paparaprirë (paraprijeni me “<”) ose etiketë mbyllëse e keqshkruar. +errCharRefLacksSemicolon=Referenca e shenjës nuk mbaronte me pikëpresje. +errNoDigitsInNCR=Mungesë shifrash në referencë shenje numerike. +errGtInSystemId=“>” në identifikues sistemi. +errGtInPublicId=“>” në identifikues publik. +errNamelessDoctype=Lloj dokumenti pa emër. +errConsecutiveHyphens=Vija të vazhduara që nuk përfundojnë ndonjë koment. “--” nuk lejohen brenda një komenti, por “- -” ama lejohen. +errPrematureEndOfComment=Mbyllje e parakohshme e komentit. Përdorni “-->” që ta mbyllni si duhet një koment. +errBogusComment=Koment i dëmtuar. +errUnquotedAttributeLt=“<” në një vlerë atributi të pavendosur në thonjëza. Shkak i mundshëm: Mungesë e “>” drejt e para saj. +errUnquotedAttributeGrave=“`” në një vlerë atributi të pavendosur në thonjëza. Shkak i mundshëm: Përdorim i shenjës së gabuar për thonjëza. Shkak i mundshëm: Atribute që po xhirohen së bashku ose varg kërkese URL-je në një vlerë atributi të pavendosur në thonjëza. +errUnquotedAttributeQuote=Thonjëza në një vlerë atributi pa thonjëza. Shkak i mundshëm: Atribute që po xhirojnë tok ose një varg kërkese URL në një vlerë atributi pa thonjëza. +errUnquotedAttributeEquals=“=” në një vlerë atributi të pavendosur në thonjëza. Shkaqe të mundshëm: Atribute që po xhirohen së bashku ose varg kërkese URL-je në një vlerë atributi të pavendosur në thonjëza. +errSlashNotFollowedByGt=Një pjerrake nuk u pasua menjëherë nga “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Pa hapësirë mes atributesh. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” në fillimin e një vlere atributi të pavendosur në thonjëza. Shkak i mundshëm: “>” që mungon drejt e para saj. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” në fillimin e një vlere atributi të pavendosur në thonjëza. Shkak i mundshëm: Përdorimi i një shenje të gabuar për thonjëza. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” në fillimin e një vlere atributi të pavendosur në thonjëza. Shkak i mundshëm: Kopje qorre e njëjtë me shenjën e barazimit. +errAttributeValueMissing=Vlerë e munguar atributi. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=U pa “<”, ndërkohë që pritej emër atributi. Shkak i mundshëm: “>” që mungon drejt e para saj. +errEqualsSignBeforeAttributeName=U pa “=”, ndërkohë që pritej emër atributi. Shkak i mundshëm: Mungon emri i atributit. +errBadCharAfterLt=Shenjë e gabuar pas “<”. Shkak i mundshëm: “<” e paparaprirë. Provoni ta paraprini me “<”. +errLtGt=U pa “<>”. Shkaqe të mundshëm: “<” e paparaprirë (paraprijeni me “<”) ose etiketë hapëse e keqshkruar. +errProcessingInstruction=U pa “<?”. Shkak i mundshëm: Përpjekje për përdorim të një udhëzimi përpunimi XML në HTML. (Në HTML nuk mbulohen udhëzime përpunimesh XML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Vargu që pason “&” u interpretua si referencë shenje. (Ndoshta “&” do të duhej paraprirë nga “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Referenca e emërtuar e shenjës nuk përfundoi me një pikëpresje. (Ose “&” do të duhej të paraprihej nga “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” nuk i jep fill një reference shenje. (Ndoshta “&” do të duhej paraprirë nga “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=U panë thonjëza atje ku pritej emër atributi. Shkak i mundshëm: mungon “=” menjëherë pas tyre. +errLtInAttributeName=“<” në emër atributi. Shkak i mundshëm: mungon “>” menjëherë pas saj. +errQuoteInAttributeName=Thonjëza në emër atributi. Shkak i mundshëm: Mungojnë thonjëza korresponduese diku më herët. +errExpectedPublicId=Pritej identifikues publik, por doctype-i përfundoi. +errBogusDoctype=Doctype i gabuar. +maybeErrAttributesOnEndTag=Etiketa end ka atribute. +maybeErrSlashInEndTag=Kopje qorre “/” në fund të një etikete end. +errNcrNonCharacter=Referencë shenjë që hapet drejt një joshenje. +errNcrSurrogate=Referencë shenjë që hapet drejt një surrogatoje. +errNcrControlChar=Referencë shenjë që hapet drejt një shenje kontrolli. +errNcrCr=Referencë shenje numerike që u zgjerua drejt një carriage return. +errNcrInC1Range=Referencë shenje numerike që u zgjerua drejt një intervali kontrollesh C1. +errEofInPublicId=Fund kartele brenda një identifikuesi publik. +errEofInComment=Fund kartele brenda një komenti. +errEofInDoctype=Fund kartele brenda një doctype-i. +errEofInAttributeValue=U mbërrit në fund kartele ndërkohë që gjendej brenda një vlere atributi. Etiketa po shpërfillet. +errEofInAttributeName=U has fund kartele në një emër atributi. Etiketa po shpërfillet. +errEofWithoutGt=U pa fund kartele ndërkohë që etiketa e mëparshme përfundonte me “>”. Etiketa po shpërfillet. +errEofInTagName=U pa fund kartele ndërkohë që po shihej emër etikete. Etiketa po shpërfillet. +errEofInEndTag=Fund kartele brenda etikete end. Etiketa po shpërfillet. +errEofAfterLt=Fund kartele pas “<”. +errNcrOutOfRange=Referencë shenje jashtë intervalit të lejueshëm nga Unikodi. +errNcrUnassigned=Referencë shenje hapet drejt një pike të pacaktuar kodi. +errDuplicateAttribute=Atribut i përsëdytur. +errEofInSystemId=Fund kartele brenda identifikuesi sistemi. +errExpectedSystemId=Pritej identifikues sistemi, por u mbërrit në fund të doctype-it. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Brenda emrit të doctype-it mungon hapësirë. +errNestedComment=U pa “<!--” brenda një komenti. Shkak i dyshuar: Koment brenda komenti (nuk lejohet). +errNcrZero=Referencë shenje që hapet drejt zeros. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Pa hapësirë mes fjalëkyçit “SYSTEM” te doctype-i dhe thonjëzave. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Pa hapësirë mes fjalëkyçit publik në doctype dhe identifikuesish sistemi. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Pa hapësirë mes fjalëkyçit “PUBLIC” te doctype-i dhe thonjëzave. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Pema e dokumentit është shumë e thellë. Pema do të sheshohet për të qenë e thellë 513 elemente. +errStrayStartTag2=Kopje qorre etikete hapëse “%1$S”. +errStrayEndTag=Kopje qorre etikete mbyllëse “%1$S”. +errUnclosedElements=U pa etiketë mbyllëse “%1$S”, por kish elemente të hapur. +errUnclosedElementsImplied=U la të nënkuptohej etiketë mbyllëse “%1$S”, por kish elemente të hapur. +errUnclosedElementsCell=Një kuti tabele u mbyll në mënyrë implicite, por kish elemente të hapur. +errStrayDoctype=Kopje qorre doctype-i. +errAlmostStandardsDoctype=Pothuajse doctype nën mënyrën standarde. Pritej “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Doctype i çuditshëm. Pritej “<!DOCTYPE html>”. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Kjo faqe gjendet nën mënyrën Almost Standards Mode. Mund të jetë prekur skema grafike e faqes. Për mënyrën Standards Mode përdorni “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose=Kjo faqe gjendet nën mënyrën Quirks Mode. Mund të jetë prekur skema grafike e faqes. Për mënyrën Standards Mode përdorni “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Shenjë jo-hapësirë tek page trailer. +errNonSpaceAfterFrameset=Jo-hapësirë pas “frameset”-i. +errNonSpaceInFrameset=Jo-hapësirë tek “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Shenjë jo-hapësirë pas trupit. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Jo-shenjë te “colgroup” ndërkohë që po përtypej fragmenti. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Shenjë jo-shenjë brenda “noscript”-i brenda “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Element “%1$S” mes “head” dhe “body”. +errStartTagWithoutDoctype=U pa etiketë hapëse pa parë doctype së pari. Pritej “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Pa “select” në fokus tabele. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Etiketë hapëse “select” atje ku pritej etiketë mbyllëse. +errStartTagWithSelectOpen=Etiketë hapëse “%1$S” me “select”-in hapur. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Etiketë e gabuar nisjeje “%1$S” te “noscript” në “head”. +errImage=U pa një etiketë hapëse “image”. +errFooSeenWhenFooOpen2=Është parë etiketë nisjeje “%1$S”, por ka tashmë të hapur një element të të njëjtit lloj. +errHeadingWhenHeadingOpen=Titulli nuk mund të jetë pjellë e një tjetër titulli. +errFramesetStart=U pa etiketë hapëse “frameset”. +errNoCellToClose=Pa kutizë për mbyllje. +errStartTagInTable=U pa etiketë hapëse “%1$S” në “table”. +errFormWhenFormOpen=U pa etiketë hapëse “form”, por kish tashmë një element aktiv “form” element. Nuk lejohen forma të futura te njëra-tjetra. Etiketa po shpërfillet. +errTableSeenWhileTableOpen=U pa etiketë hapëse për “table”, por “table” e mëparshme është ende e hapur. +errStartTagInTableBody=Etiketë hapëse “%1$S” në trup tabele. +errEndTagSeenWithoutDoctype=U pa etiketë mbyllëse pa parë së pari një doctype. Pritej “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=U pa një etiketë mbyllëse pasi “body” qe mbyllur. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Etiketë mbyllëse “%1$S” me “select”-in hapur. +errGarbageInColgroup=Ndotje te fragmenti “colgroup”. +errEndTagBr=Etiketë mbyllëse “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Pa element “%1$S” në fokus, ndërkohë që u pa etiketë mbyllëse “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Etiketë fillimi HTML “%1$S” në një kontekst emërhapësire të huaj. +errNoTableRowToClose=Pa rresht tabele për mbyllje. +errNonSpaceInTable=Shenja jo-shenjë të vendosura gabimisht brenda një tabele. +errUnclosedChildrenInRuby=Pjella të pambyllura në “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=U pa etiketë hapëse “%1$S” pa pasur të hapur element “ruby”. +errSelfClosing=Sintaksë vetëmbyllëse (“/>”) e përdorur në një element HTML non-void. Po shpërfillet pjerrësja dhe po trajtohet si një etiketë hapëse. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemente të pambyllur në grup. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Etiketa mbyllëse “%1$S” s’u përputh me emrin e elementit të hapur të tanishëm (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Etiketa mbyllëse “%1$S” shkel rregullat për folezëzime. +errEndWithUnclosedElements=U pa etiketë mbyllëse për “%1$S”, po pati elementë të pambyllur. +errListUnclosedStartTags=Element, ose elementë të pambyllur. diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100755 index 0000000000..9a11db4685 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Atributi "coords" i shenjës <area shape="rect"> nuk është i formatit "majtas,sipër,djathtas,poshtë". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atributi "coords" i shenjës <area shape="circle"> nuk është i formatit "qendër-x,qendër-y,rreze". +ImageMapCircleNegativeRadius=Atributi "coords" i shenjës <area shape="circle"> ka rrënjë negative. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atributi "coords" i shenjës <area shape="poly"> nuk është i formatit "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atributit "coords" i shenjës <area shape="poly"> i mungon koordinata e fundit "y" (formati i saktë është "x1,y1,x2,y2 …"). + +ScrollLinkedEffectFound3=Ky sajt duket se përdor efekt pozicionimi të lidhur me rrëshqitjen e kursorit. Kjo mund të mos punojë si duhet me “asynchronous panning”; për hollësi të mëtejshme dhe për të marrë pjesë në diskutime mbi mjete dhe veçori që lidhen me të, shihni https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacioni nuk shfaqet dot në hartues, ngaqë zona e kuadrit (%1$S) është shumë e madhe në krahasim me atë të viewport-it (më e madhe se %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacioni nuk mund të xhirohet te hartuesi, ngaqë madhësia e kuadrove (%1$S, %2$S) është shumë e madhe kundrejt viewport-it (më e madhe se (%3$S, %4$S)) ose më e madhe se vlera maksimum e lejuar (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacionet e shndërrimeve ‘backface-visibility: hidden’ s’mund të xhirohen në hartues +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacionet e ‘transform’ mbi elementë me shndërrime SVG s’mund të xhirohen në hartues +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacionet e ‘transform’ s’mund të xhirohen në hartues kur vetitë gjeometrike kanë animacion në të njëjtin element në të njëjtën kohë +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animacionet e ‘transform’ s’mund të xhirohen në hartues, ngaqë duhet të jenë të njëkohësuara me animacione vetish gjeometrike që zunë fill në të njëjtën kohëelement në të njëjtën kohë +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacioni s’mund të xhirohet në hartues, ngaqë kuadrit nuk i qe vënë shenjë si aktiv për animacion ‘transform’ +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animacioni i shndërrimit s’mund të xhirohet në hartues, ngaqë vetitë e lidhura me shndërrimin anashkalohen nga rregulla !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacioni s’mund të xhirohet në hartues, ngaqë kuadrit nuk i qe vënë shenjë si aktiv për animacion ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacioni s’mund të xhirohet në hartues, ngaqë elementi ka vëzhgues vizatimi (-moz-element or SVG clipping/masking) + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Kjo faqe përdor një veti “zoom” jo standarde. Shihni mundësinë e përdorimit të calc() te vlera përkatëse të vetisë, ose përdorimin e “transform” tok me “transform-origin: 0 0”. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Kur vizatohet elementi <html>, vlerat e përdorura për veti CSSs “writing-mode”, “direction” dhe “text-orientation” te elementi <html> merren nga vlera të përllogaritura të elementit <body>, jo nga vlerat e vetë elementit <html>. Shihni mundësinë e përcaktimit të këtyre vetive te pseudoklasa CSS :root. Për më tepër të dhëna, shihni “The Principal Writing Mode” te https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance + +ForcedLayoutStart=Skema u zbatua me zor përpara se të ngarkohej plotësisht krejt faqja. Nëse s’janë ngarkuar ende fletëstilet, kjo mund të shkaktojë lëndë të pastilizuar gjatë një grime. diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100755 index 0000000000..a6a414a609 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d nga %2$d + +PrintToFile=Shtyp në Kartelë +print_error_dialog_title=Gabim Shtypjeje +printpreview_error_dialog_title=Gabim Paraparjeje Shtypjeje + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Ndodhi një gabim gjatë shtypjes. + +PERR_ABORT=Akti i shtypjes u ndërpre, ose u anulua. +PERR_NOT_AVAILABLE=Disa funksione shtypjeje nuk janë gati tani. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Disa funksione shtypjeje nuk janë sendërtuar ende. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Nuk ka kujtesë të mjaftueshme për shtypjen. +PERR_UNEXPECTED=Pati një problem të papritur gjatë shtypjes. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nuk ka shtypës gati. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nuk ka shtypës gati, nuk mund të shfaqet paraparje e shtypjes. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Shtypësi i përzgjedhur nuk u gjet dot. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=S’u arrit të hapej kartelë përfundim për shtypje në kartelë. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Shtypja dështoi gjatë nisjes së aktit të shtypjes. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Shtypja dështoi gjatë plotësimit të aktit të shtypjes. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Shtypja dështoi gjatë nisjes së një faqeje të re. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Nuk mund ta shtypë ende këtë dokument, ende po ngarkohet. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Nuk mund të shfaqë ende paraparje shtypjeje për këtë dokument, ende po ngarkohet. diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100755 index 0000000000..cc76ef0950 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1=kujtesë e pamjaftueshme +2=gabim sintakse +3=nuk u gjet element +4=jo i mirëformuar +5=token i pambyllur +6=token i pambyllur +7=shenjë e keqpërputhur +8=atribut i përsëdytur +9=hedhurina pas elementi të dokumentit +10=parametër i paligjshëm reference entiteti +11=entitet i papërcaktuar +12=referencë entiteti ripërsëritës +13=entitet i jonjëkohëshëm +14=referencë te numër i pavlefshëm shkronje +15=referencë te entitet dyor +16=referencë te entitet i jashtëm në atribut +17=udhëzim përpunimi xml jo në fillim të një entiteti të jashtëm +18=kodim i panjohur +19=kodimi i treguar në deklarim XML është i pasaktë +20=seksion CDATA i pambyllur +21=gabim në përpunim reference entiteti të jashtëm +22=dokumenti nuk është më vete +23 = gjendje e papritur përtypjeje +24 = njësi e deklaruar në njësi parametri +27 = parashtesë e palidhur me ndonjë emërhapësirë +28 = nuk duhet zhdeklaruar parashtesa +29 = parashtesat e rezervuara (xml) nuk duhet të jenë të padeklaruara apo të lidhura te një tjetër URI emërhapësire +30 = parashtesat e rezervuara (xmlns) nuk duhet të jenë të deklaruara apo të padeklaruara +31 = parashtesa nuk duhet të jetë e lidhur te një nga URI-t e rezervuara emërhapësirash +32 = shenjë(a) të paligjshme në id publike +38 = parashtesa e rezervuar (xml) nuk duhet zhdeklaruar ose lidhur me një tjetër emër emërhapësire +39 = parashtesa e rezervuar (xmlns) nuk duhet deklaruar ose zhdeklaruar +40 = parashtesa nuk duhet lidhur te një nga emrat e rezervuar të emërhapësirave + +XMLParsingError=Gabim Përtypjeje XML: %1$S\nVend: %2$S\nNumër Rreshti %3$u, Shtylle %4$u: + +#Translated with MozillaTranslator version 5.03 +#Thu Oct 14 12:34:59 EEST 2004 +Expected=. Pritej: </%S>. diff --git a/l10n-sq/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-sq/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100755 index 0000000000..0eefb616f5 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Udhëzimi <?%1$S?> për procesim nuk ka më ndonjë pasojë jashtë prologut (shihni të metën nr. 360119). |