summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/css.properties52
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties53
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64dc3e1eb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Återställ
+Submit=Skicka fråga
+Browse=Bläddra…
+FileUpload=Filöverföring
+DirectoryUpload=Välj mapp att ladda upp\u0020
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Ladda upp
+ForgotPostWarning=Formuläret innehåller enctype=%S, men inte method=post. Skickar med det normala method=GET och ingen enctype istället.
+ForgotFileEnctypeWarning=Formuläret innehåller inmatning av en fil men saknar method=POST och enctype=multipart/form-data. Filen kommer inte att skickas.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Formulärpost från %S
+CannotEncodeAllUnicode=Ett formulär skickades med %S-kodning som inte kan koda alla Unicode-tecken, så innehållet kan förvanskas. För att undvika detta problem bör sidan ändras så att formuläret skickas i UTF-8-kodning, antingen genom att byta kodning av själva sidan till UTF-8 eller genom att specificera accept-charset=utf-8 på form-elementet.
+AllSupportedTypes=Alla stödda typer
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Ingen fil är vald.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Inga filer är valda.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Ingen katalog vald.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S filer är valda.
+ColorPicker=Välj en färg
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detaljer
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96096df7e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S-bild, %S × %S pixlar)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S-bild)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S-bild, %S × %S pixlar)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S-bild)
+MediaTitleWithFile=%S (%S-objekt)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S-objekt)
+
+InvalidImage=Bilden “%S” kan inte visas, då den innehåller fel.
+UnsupportedImage=Bilden "%S" kan inte visas eftersom den kräver funktioner som inte stöds.
+ScaledImage=Skalad (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..735e2b5e81
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stilmallen %1$S laddades inte därför att dess MIME-typ, “%2$S”, inte är “text/css”.
+MimeNotCssWarn=Stilmallen %1$S laddades som CSS även fast dess MIME-typ, “%2$S”, inte är “text/css”.
+
+PEDeclDropped=Ignorerad deklaration.
+PEDeclSkipped=Hoppar till nästa deklaration.
+PEUnknownProperty=Okänd egenskap ‘%1$S’.
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property syntaxdescriptor är tom.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property syntaxdeskriptor '%S' innehåller komponenter utan en pipe mellan dem.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property syntaxdeskriptor '%S' innehåller ett komponentnamn som börjar med ett ogiltigt tecken.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property syntaxdeskriptor '%S' innehåller ett komponentnamn med ett ogiltigt tecken.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property syntaxdeskriptor '%S' innehåller ett ostängt datatypnamn.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property syntaxdeskriptor '%S' är ofullständig.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property syntaxdeskriptor '%S' innehåller ett okänt datatypnamn.
+PEValueParsingError=Fel vid tolkningen av värdet för ‘%1$S’.
+PEUnknownAtRule=Ej erkänd at-regel eller fel vid tolkningen av at-regeln ‘%1$S’.
+PEMQUnexpectedOperator=Oväntad operatör i medialistan.
+PEMQUnexpectedToken=Oväntat tecken ‘%1$S’ i medialistan.
+PEAtNSUnexpected=Oväntad informationsbärare i @namespace: ‘%1$S’.
+PEKeyframeBadName=Väntade sig en identifierare för namn på @keyframes-regel.
+PEBadSelectorRSIgnored=Regeluppsättning ignorerades pga. ogiltig selektor.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe-regel ignorerades pga. av ogiltig selektor.
+PESelectorGroupNoSelector=Väntade sig en selektor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Kvardröjande kombinator.
+PEClassSelNotIdent=Väntade sig en identifierare för klasselektorn, men fann ‘%1$S’.
+PETypeSelNotType=Väntade sig ett elementnamn eller ‘*’, men fann ‘%1$S’.
+PEUnknownNamespacePrefix=Okänt namnrymdsprefix ‘%1$S’.
+PEAttributeNameExpected=Väntade sig en identifierare för attributnamnet, men fann ‘%1$S’.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Väntade sig ett attributnamn eller namnrymd, men fann ‘%1$S’.
+PEAttSelNoBar=Väntade sig ‘|’, men fann ‘%1$S’.
+PEAttSelUnexpected=Oväntad informationsbärare i attributselektorn: ‘%1$S’.
+PEAttSelBadValue=Väntade sig en identifierare eller sträng för värdet i attributselektorn, men fann ‘%1$S’.
+PEPseudoSelBadName=Väntade sig en identifierare för pseudoklass eller pseudoelement, men fann ‘%1$S’.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Väntade sig ett slut på selektor eller en användarstyrd pseudoklass efter pseudoelement, men fann ‘%1$S’.
+PEPseudoSelUnknown=Okänd pseudoklass eller pseudoelement ‘%1$S’.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Väntade sig en identifierare för pseudoklass-parameter, men fann ‘%1$S’.
+PEColorNotColor=Väntade sig en färg, men fann ‘%1$S’.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Väntade sig en deklaration, men fann ‘%1$S’.
+PEUnknownFontDesc=Okänd deskriptor ‘%1$S’ i @font-face-regel.
+PEMQExpectedFeatureName=Väntade sig namn på mediafunktion, men fann ‘%1$S’.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Mediafunktioner med min- eller max- måste ha ett värde.
+PEMQExpectedFeatureValue=Hittade ogiltigt värde för mediafunktion.
+PEExpectedNoneOrURL=Väntade sig ‘none’ eller URL, men fann ‘%1$S’.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Väntade sig ‘none’, URL, eller filterfunktion, men fann ‘%1$S’.
+PEDisallowedImportRule=@importreglerna är ännu inte giltiga i konstruerade formatmallar.
+PENeverMatchingHostSelector=:host-selektorn i ‘%S’ är inte funktionell och kommer aldrig att matcha. Du kanske tänkte använda :host()?
+
+TooLargeDashedRadius=Gränsradie är för stor för ‘streckad’ stil (gränsen är 100000 px). Renderar som fylld.
+TooLargeDottedRadius=Gränsradie är för stor för ‘prickad’ stil (gränsen är 100000 px). Renderar som fylld.
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0be0809b86
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Teckenkodningen för ett ramdokument var inte deklarerad. Dokumentet kan se annorlunda ut om det visas utan dokumentet som innehöll ramen.
+EncXmlDecl=Teckenkodningen för ett HTML-dokument deklarerades med XML-deklarationssyntaxen. Detta stämmer inte överens och det är mer effektivt att deklarera kodningen med en metatagg i början av huvuddelen.
+EncMetaTooLate=En metatagg som försökte deklarera teckenkodningsdeklarationen hittades för sent och kodningen gissades från innehållet istället. Metataggen måste flyttas till början av huvuddelen av dokumentet.
+EncMetaTooLateFrame=En metatagg som försökte deklarera teckenkodningsdeklarationen hittades för sent och kodningen av det överordnade dokumentet användes istället. Metataggen måste flyttas till början av huvuddelen av dokumentet.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Metataggen som deklarerar teckenkodningen för dokumentet ska flyttas till början av dokumentets huvuddel.
+EncNoDecl=Dokumentets teckenkodning deklarerades inte, så kodningen gissades utifrån innehållet. Teckenkodningen måste deklareras i Content-Type HTTP-huvudet, med hjälp av en metatagg eller med hjälp av en byteordningsmarkering.
+EncNoDeclPlain=Dokumentets teckenkodning deklarerades inte, så kodningen gissades utifrån innehållet. Teckenkodningen måste deklareras i Content-Type HTTP-huvudet eller med hjälp av en byteordningsmarkering.
+EncMetaUnsupported=En icke stödd teckenkodning var deklarerad för HTML-dokumentet med hjälp av en meta-tagg. Deklarationen ignorerades.
+EncProtocolUnsupported=En icke stödd teckenkodning var deklarerad på transportprotokollnivån. Deklarationen ignorerades.
+EncMetaUtf16=En meta-tagg användes för att deklarera teckenkodningen som UTF-16. Detta tolkades som en UTF-8-deklaration i stället.
+EncMetaUserDefined=En meta-tagg användes för att deklarera teckenkodningen som x-user-defined. Detta tolkades i stället som en windows-1252-deklaration för kompatibilitet med avsiktligt felkodade teckensnitt. Webbplatsen bör migrera till Unicode.
+
+EncMetaReplacement=En metatagg användes för att deklarera en kodning som är en skriptrisk på flera webbplatser. Ersättningskodningen användes istället.
+EncProtocolReplacement=En kodning deklarerades på överföringsprotokollnivån som utgör en skriptrisk på flera webbplatser. Istället användes ersättningskodningen.
+EncDetectorReload=Dokumentets teckenkodning deklarerades inte och kodningen blev möjlig att gissa utifrån innehållet först sent. Detta fick sidan att hämtas om. Teckenkodningen måste deklareras i Content-Type HTTP-huvudet, med hjälp av en metatagg eller med hjälp av en byteordningsmarkering.
+EncDetectorReloadPlain=Dokumentets teckenkodning deklarerades inte och kodningen blev möjlig att gissa utifrån innehållet först sent. Detta fick sidan att hämtas om. Teckenkodningen måste deklareras i Content-Type HTTP-huvudet eller med hjälp av en byteordningsmarkering.
+EncError=Byteströmmen var felaktig enligt teckenkodningen som deklarerades. Teckenkodningsdeklarationen kan vara felaktig.
+EncErrorFrame=Byteströmmen var felaktig enligt teckenkodningen som ärvdes från det överordnade dokumentet. Teckenkodningen måste deklareras i Content-Type HTTP-huvudet, med hjälp av en metatagg eller med hjälp av en byteordningsmarkering.
+EncErrorFramePlain=Byteströmmen var felaktig enligt teckenkodningen som ärvdes från det överordnade dokumentet. Teckenkodningen måste deklareras i Content-Type HTTP-huvudet eller använda en byteordningsmarkering.
+EncSpeculationFailMeta=Början av dokumentet reparerades, eftersom det fanns icke-ASCII-tecken före metataggen som deklarerade kodningen. Meta ska vara det första barnet till huvudet utan icke-ASCII-kommentarer innan.
+EncSpeculationFailXml=Början av dokumentet reparerades, eftersom det fanns icke-ASCII-tecken i den del av dokumentet som utan framgång söktes efter en metatagg innan den faller tillbaka till XML-deklarationssyntaxen. En metatagg i början av huvuddelen ska användas istället för XML-deklarationssyntaxen.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Början av dokumentet reparerades, eftersom ISO-2022-JP är en ASCII-inkompatibel kodning.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Skräp efter ”</”.
+errLtSlashGt=Fann ”</>”. Troliga orsaker: Icke konverterat ”<” (konvertera till ”&lt;”) eller felskriven sluttagg.
+errCharRefLacksSemicolon=Teckenreferens avslutades inte med ett semikolon.
+errNoDigitsInNCR=Saknas siffror i numerisk teckenreferens.
+errGtInSystemId=”>” i systemidentifierare.
+errGtInPublicId=”>” i publik identifierare.
+errNamelessDoctype=Namnlös doctype.
+errConsecutiveHyphens=På varandra följande bindestreck avslutade inte en kommentar. ”--” är inte tillåtna i en kommentar, men ”- -” t.ex. är det.
+errPrematureEndOfComment=För tidigt slut på kommentar. Använd ”-->” för att rätt avsluta en kommentar.
+errBogusComment=Falsk kommentar.
+errUnquotedAttributeLt=”<” i ett ociterat attributvärde. Trolig orsak: Fattas ett ”>” omedelbart före.
+errUnquotedAttributeGrave=”`” i ett ociterat attributvärde. Trolig orsak: Felaktigt citattecken är använt.
+errUnquotedAttributeQuote=Citat i ett ociterat attributvärde. Troliga orsaker: Blanktecken saknas mellan attribut, eller en URL-frågesträng finns i ett ociterat attributvärde.
+errUnquotedAttributeEquals=”=” i ett ociterat attributvärde. Troliga orsaker: Blanktecken saknas mellan attribut, eller en URL-frågesträng finns i ett ociterat attributvärde.
+errSlashNotFollowedByGt=Ett snedstreck följdes inte omedelbart av ett ”>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Inget blanktecken mellan attribut.
+errUnquotedAttributeStartLt=”<” vid start av ett ociterat attributvärde. Trolig orsak: Fattas ett ”>” omedelbart före.
+errUnquotedAttributeStartGrave=”`” vid start av ett ociterat attributvärde. Trolig orsak: Felaktigt citattecken användes.
+errUnquotedAttributeStartEquals=”=” vid start av ett ociterat attributvärde. Trolig orsak: Dubbla likamedtecken.
+errAttributeValueMissing=Attributvärde saknas.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Fann ”<” i stället för förväntat attributnamn. Trolig orsak: Fattas ett ”>” omedelbart före.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Fann ”=” i stället för förväntat attributnamn. Trolig orsak: Attributnamnet saknas.
+errBadCharAfterLt=Ogiltigt tecken efter ”<”. Trolig orsak: Icke konverterat ”<”. Prova att konvertera till ”&lt;”.
+errLtGt=Fann ”<>”. Troliga orsaker: Icke konverterat ”<” (konvertera till ”&lt;”) eller felskriven starttagg.
+errProcessingInstruction=Fann ”<?”. Trolig orsak: Ett försök att använda en XML-processinstruktion i HTML. (XML-processinstruktioner stöds inte i HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Strängen efter ”&” tolkades som en teckenreferens. (”&” skulle förmodligen ha konverterats till ”&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Teckenentitet avslutades inte med ett semikolon. (Eller så skulle ”&” ha konverterats till ”&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=”&” var inte starten på en teckenreferens. (”&” skulle förmodligen ha konverterats till ”&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Fann ett citat i stället för förväntat attributnamn. Trolig orsak: Fattas ett ”=” omedelbart före.
+errLtInAttributeName=”<” i attributnamn. Trolig orsak: Fattas ett ”>” omedelbart före.
+errQuoteInAttributeName=Citat i attributnamn. Trolig orsak: Ett matchande tidigare citat saknas.
+errExpectedPublicId=Förväntade sig en publik identifierare men doctypen slutade.
+errBogusDoctype=Falsk doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Sluttaggen hade attribut.
+maybeErrSlashInEndTag=Överflödig ”/” i sluttagg.
+errNcrNonCharacter=Ogiltig teckenkod (icke-tecken) i teckenreferens.
+errNcrSurrogate=Ogiltig teckenkod (surrogatkodpunkt) i teckenreferens.
+errNcrControlChar=Ogiltig teckenkod (kontrolltecken) i teckenreferens.
+errNcrCr=Ogiltig teckenkod (vagnretur) i numerisk teckenreferens.
+errNcrInC1Range=Ogiltig teckenkod (C1 kontroll) i numerisk teckenreferens.
+errEofInPublicId=Filslut i en publik identifierare.
+errEofInComment=Filslut i en kommentar.
+errEofInDoctype=Filslut i en doctype.
+errEofInAttributeValue=Filslut nåddes i ett attributvärde. Ignorerar tagg.
+errEofInAttributeName=Filslut uppstod i ett attributnamn. Ignorerar tagg.
+errEofWithoutGt=Fann filslut utan att föregående tagg avslutades med ”>”. Ignorerar tagg.
+errEofInTagName=Fann filslut i stället för taggnamn. Ignorerar tagg.
+errEofInEndTag=Filslut i sluttagg. Ignorerar tagg.
+errEofAfterLt=Filslut efter ”<”.
+errNcrOutOfRange=Ogiltig teckenkod (utanför tillåtet Unicode-intervall) i teckenreferens.
+errNcrUnassigned=Ogiltig teckenkod (ej tilldelad kodpunkt) i teckenreferens.
+errDuplicateAttribute=Duplicerat attribut.
+errEofInSystemId=Filslut i systemidentifierare.
+errExpectedSystemId=Förväntade sig systemidentifierare men doctypen avslutades.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Saknas blanktecken före doctype-namnet.
+errNestedComment=Hittade “<!--” i en kommentar. Trolig orsak: Nästlad kommentar (ej tillåten).
+errNcrZero=Ogiltig teckenkod (noll) i teckenreferens.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Saknas blanktecken mellan doctypens nyckelord ”SYSTEM” och citatet.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Saknas blanktecken mellan doctypens publik- och systemidentifierare.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Saknas blanktecken mellan doctypens nyckelord ”PUBLIC” och citatet.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Dokumentträdet är för djupt. Trädet kommer att plattas ut för att vara 513 element djupt.
+errStrayStartTag2=Överflödig starttagg ”%1$S”.
+errStrayEndTag=Överflödig sluttagg ”%1$S”.
+errUnclosedElements=Hittade sluttaggen ”%1$S”, men det fanns öppna element.
+errUnclosedElementsImplied=Indirekt sluttagg ”%1$S”, men det fanns öppna element.
+errUnclosedElementsCell=En tabellcell stängdes indirekt, men det fanns öppna element.
+errStrayDoctype=Överflödig doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Nästan standard-doctype. Förväntade sig ”<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Förväntade sig ”<!DOCTYPE html>”.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Den här sidan är i nästan standardläge. Sidlayouten kan påverkas. För standardläge använd "<!DOCTYPE html>".
+errQuirkyDoctypeVerbose=Den här sidan har bristfällig kod. Sidlayouten kan påverkas. För standardläge använd "<!DOCTYPE html>".
+errNonSpaceInTrailer=Icke-blanktecken efter sidans slut.
+errNonSpaceAfterFrameset=Icke-blanktecken efter ”frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Icke-blanktecken i ”frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Icke-blanktecken efter body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Icke-blanktecken i ”colgroup” vid parsning av fragment.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Icke-blanktecken i ”noscript” i ”head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=”%1$S”-element mellan ”head” och ”body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Starttagg utan föregående doctype. Förväntade sig ”<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Ingen ”select” i table-området.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Starttagg för ”select” i stället för förväntad sluttagg.
+errStartTagWithSelectOpen=Starttagg för ”%1$S” med öppen ”select”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Ogiltig starttagg “%1$S” i “noscript” i “head”.
+errImage=Fann starttaggen ”image”.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Starttaggen “%1$S” sett men ett element av samma typ var redan öppet.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Rubriken kan inte vara ett barn till en annan rubrik.
+errFramesetStart=Fann starttagg för ”frameset”.
+errNoCellToClose=Ingen cell att stänga.
+errStartTagInTable=Fann starttaggen för ”%1$S” i ”table”.
+errFormWhenFormOpen=Fann starttagg för ”form”, men det fanns redan ett aktivt ”form”-element. Inkapslade form-element är inte tillåtna. Ignorerar taggen.
+errTableSeenWhileTableOpen=Fann starttagg för ”table” men en tidigare ”table” är fortfarande öppen.
+errStartTagInTableBody=Starttagg för ”%1$S” i tabell.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Fann sluttagg utan föregåenden doctype. Förväntade sig ”<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Fann en sluttagg efter att ”body” hade stängts.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Sluttagg för ”%1$S” med öppen ”select”.
+errGarbageInColgroup=Skräp i ”colgroup”-fragment.
+errEndTagBr=Sluttagg ”br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Inget ”%1$S”-element i tillämpningsområdet, men fann en sluttagg för ”%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML-starttaggen ”%1$S” i en främmande namnrymdskontext.
+errNoTableRowToClose=Ingen tabellrad att stänga.
+errNonSpaceInTable=Felplacerat icke-blanktecken i tabell.
+errUnclosedChildrenInRuby=Öppet barn i ”ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Fann starttaggen ”%1$S” utan ett öppet ”ruby”-element.
+errSelfClosing=Självstängande syntax (”/>”) använt på icke-tomt HTML-element. Ignorerar snedstrecket och behandlar det som en starttagg.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Öppna element i stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Sluttaggen ”%1$S” matchade inte namnet på det nu öppna elementet (”%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Sluttaggen ”%1$S” bryter mot inkapslingsreglerna.
+errEndWithUnclosedElements=Hittade sluttaggen ”%1$S”, men det fanns fortfarande öppna element.
+errListUnclosedStartTags=Öppet element eller flera element.
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2009b2d612
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Attributet “coords” för taggen <area shape="rect"> har inte formatet “vänster,topp,höger,botten”.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Attributet “coords” för taggen <area shape="circle"> har inte formatet “center-x,center-y,radius”.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Attributet “coords” för taggen <area shape="circle"> har en negativ radie.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Attributet “coords” för taggen <area shape="poly"> har inte formatet “x1,y1,x2,y2 …”.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Attributet “coords” för taggen <area shape="poly"> saknar den sista “y”-koordinaten (korrekt format är “x1,y1,x2,y2 …”).
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Denna webbplats verkar använda en rullningsbunden positioneringseffekt. Detta kanske inte fungerar bra med asynkron panorering; se https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html för ytterligare information och för att delta i diskussionen om relaterade verktyg och funktioner!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animering kan inte köras på kompositören eftersom området för ramen (%1$S) är för stor i förhållande till visningsområdet (större än %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animering kan inte köras på kompositören eftersom ramstorleken (%1$S, %2$S) är för stor i förhållande till visningsområdet (större än (%3$S, %4$S)) eller större än det högsta tillåtna värdet (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animeringar av ‘backface-visibility: hidden’ transformationer kan inte köras på kompositören
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animeringar av ‘transform’ på element med SVG transformationer kan inte köras på kompositören
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animeringar av ‘transform’ kan inte köras på kompositören när geometriska egenskaper är animerade på samma element samtidigt
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animeringar av ‘transform’ kan inte köras på kompositören eftersom den ska synkroniseras med animationer av geometriska egenskaper som startade samtidigt
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animering kan inte köras på kompositören eftersom ramen inte är markerad aktiv för ‘transform’ animeringar
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transformationsanimeringar kan inte köras på kompositören eftersom transformationsrelaterade egenskaper är åsidosatta av !important-regler
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animering kan inte köras på kompositören eftersom ramen inte är markerad aktiv för ‘opacity’ animeringar
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animering kan inte köras på kompositören eftersom elementet har renderingsobservatörer (-moz-element eller SVG klippning/maskering)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animeringar av ‘background-color’ kan inte köras på kompositören med ‘current-color’ keyframe.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Denna sida använder icke-standardegenskapen “zoom”. Överväg att använda calc() i relevanta egenskapsvärden eller använd “transform” tillsammans med “transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Vid återgivning av <html>-elementet tas de använda värdena för CSS-egenskaper “writing-mode”, “direction” och “text-orientation” på <html>-elementet från de beräknade värdena för <body>-elementet, inte från <html>-elementets egna värden. Överväg att ange dessa egenskaper i :root CSS-pseudoklass. Mer information finns i ”The Principal Writing Mode” på https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Rullförankring inaktiverades i en rullbehållare på grund av för många justeringar i följd (%1$S) med för lite totalavstånd (%2$S px i genomsnitt, %3$S px totalt).
+
+ForcedLayoutStart=Layouten tvingades innan sidan laddades fullständigt. Om stilmallen inte har laddats ännu kan det orsaka en blixt av ostylat innehåll.
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff1ec0a370
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d av %2$d
+
+PrintToFile=Skriv till fil
+print_error_dialog_title=Utskriftsfel
+printpreview_error_dialog_title=Förhandsgranskningsfel
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Ett fel uppstod under utskriften.
+
+PERR_ABORT=Utskriften avbröts.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Vissa utskriftsfunktioner är inte tillgängliga just nu.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Vissa utskriftsfunktioner är inte implementerade ännu.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Det finns inte tillräckligt med minne för att skriva ut.
+PERR_UNEXPECTED=Ett oväntat fel uppstod under utskriften.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Ingen skrivare hittades.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ingen skrivare hittades, kan inte visa förhandsgranskning.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Den valda skrivaren kan inte hittas.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Utskriftsfilen kunde inte öppnas.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Utskriften misslyckades när utskriftsjobbet skulle påbörjas.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Utskriften misslyckades när utskriftsjobbet skulle slutföras.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Utskriften misslyckades när sidan skulle påbörjas.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Kan inte skriva ut dokumentet ännu, det har inte laddats klart.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Kan inte förhandsgranska dokumentet ännu, det har inte laddats klart.
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e34bdf4295
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = slut på minne
+2 = syntaxfel
+3 = inget root element hittades
+4 = ej välformat
+5 = oavslutad symbol
+6 = ofullständigt tecken
+7 = felmatchad tagg
+8 = dubbelattribut
+9 = skräp efter dokumentelement
+10 = otillåten parameterentitetsreferens
+11 = odefinierad entitet
+12 = rekursiv entitetsreferens
+13 = asynkron entitet
+14 = referens till ogiltigt teckennummer
+15 = referens till binär entitet
+16 = referens till extern entitet i attribut
+17 = Xml- eller textdeklaration inte i början av entitet
+18 = okänd kodning
+19 = kodningen som angivits i XML-deklarationen är inkorrekt
+20 = oavslutad CDATA-sektion
+21 = fel i behandling av extern entitetsreferens
+22 = dokumentet är inte självständigt
+23 = oväntad tolkningsstatus
+24 = entitet deklarerad i parameterentitet
+27 = prefix inte bundet till en namnrymd
+28 = prefixet får inte vara ickedeklarerat
+29 = ofullständigt märkspråk i parameterentitet
+30 = XML-deklarationen är inte välformad
+31 = textdeklarationen är inte välformad
+32 = ogiltigt tecken i publik id
+38 = reserverat prefix (xml) får inte vara ickedeklarerat eller bundet till ett annat namnrymdsnamn
+39 = reserverat prefix (xmlns) får inte vara deklarerat eller ickedeklarerat
+40 = prefix får inte vara bundet till ett av de reserverade namnrymdsnamnen
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML-tolkningsfel: %1$S\nAdress: %2$S\nRadnummer %3$u, Kolumn %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Förväntat: </%S>.
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea13ec27f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Processinstruktionen <?%1$S?> utanför prologen har inte längre någon effekt (se bugg 360119).