summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22eb31a416
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Kraschrapporter
+
+submit-all-button-label = Skicka in alla
+delete-button-label = Rensa alla
+delete-confirm-title = Är du säker?
+delete-unsubmitted-description = Det här tar bort alla rapporter som inte har skickats och kan inte ångras.
+delete-submitted-description = Det här tar bort listan över skickade rapporter men tar inte bort det skickade uppgifterna. Detta kan inte ångras.
+
+crashes-unsubmitted-label = Ej Inskickade kraschrapporter
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Datum för krasch
+submit-crash-button-label = Skicka
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Misslyckades
+
+crashes-submitted-label = Inskickade kraschrapporter
+date-submitted-heading = Datum
+view-crash-button-label = Visa
+
+no-reports-label = Inga kraschrapporter har skickats in.
+no-config-label = Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter. Inställningen <code>breakpad.reportURL</code> måste anges.
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..af4c518b6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Kraschrapportör
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s kraschrapportör
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Programmet har stött på problem och kraschat.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s har stött på problem och kraschat.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s
+CrashReporterSorry=Vi är ledsna
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s har stött på problem och kraschat.\n\nFör att hjälpa oss att diagnostisera och lösa problemet kan du skicka oss en kraschrapport.
+CrashReporterDefault=Det här programmet körs efter en krasch för att rapportera problemet till programmakaren. Det ska inte köras på egen hand.
+Details=Detaljer…
+ViewReportTitle=Rapportinnehåll
+CommentGrayText=Lägg till en kommentar (kommentarer är offentligt tillgängliga)
+ExtraReportInfo=Den här rapporten innehåller också teknisk information om programförhållandena vid kraschen.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Underrätta %s om kraschen så att de kan lösa problemet
+CheckIncludeURL=Inkludera adressen till sidan jag var på
+CheckAllowEmail=%s får kontakta mig om den här rapporten
+EmailGrayText=Ange din e-postadress här
+ReportPreSubmit2=Din kraschrapport kommer att skickas innan du avslutar eller startar om.
+ReportDuringSubmit2=Skickar din rapport…
+ReportSubmitSuccess=Rapporten har skickats!
+ReportSubmitFailed=Ett problem uppstod vid skickandet av din rapport.
+ReportResubmit=Skickar om rapporter från tidigare misslyckade sändningar…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Avsluta %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Starta om %s
+Ok=OK
+Close=Stäng
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Krasch-ID: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om den här kraschen på %s
+ErrorBadArguments=Programmet skickade ett ogiltigt argument.
+ErrorExtraFileExists=Programmet lämnade ingen programdatafil.
+ErrorExtraFileRead=Kunde inte läsa programdatafilen.
+ErrorExtraFileMove=Kunde inte flytta programdatafilen.
+ErrorDumpFileExists=Programmet lämnade ingen kraschdumpfil.
+ErrorDumpFileMove=Kunde inte flytta kraschdump.
+ErrorNoProductName=Programmet identifierade inte sig själv.
+ErrorNoServerURL=Programmet angav ingen kraschrapporteringsserver.
+ErrorNoSettingsPath=Kunde inte hitta kraschrapportörens inställningar.
+ErrorCreateDumpDir=Kunde inte skapa dumpkatalog.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Versionen av %s du använder stöds inte längre. Kraschrapporter tas inte längre emot för denna version. Du bör överväga att uppgradera till en stödd version.