summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/browser/browser/newtab/newtab.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/browser/browser/newtab/newtab.ftl')
-rw-r--r--l10n-szl/browser/browser/newtab/newtab.ftl261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-szl/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e787611c53
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nowo karta
+newtab-settings-button =
+ .title = Napasuj strōna nowyj karty
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Napasuj nowo karta
+ .aria-label = Napasuj nowo karta
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Napasuj
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Szukej
+ .aria-label = Szukej
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Szukej ze { $engine } abo wkludź adresa
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Szukej abo wkludź adresa
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Szukej ze { $engine } abo wkludź adresa
+ .title = Szukej ze { $engine } abo wkludź adresa
+ .aria-label = Szukej ze { $engine } abo wkludź adresa
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Szukej abo wkludź adresa
+ .title = Szukej abo wkludź adresa
+ .aria-label = Szukej abo wkludź adresa
+newtab-search-box-text = Szukej w internecie
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Szukej w internecie
+ .aria-label = Szukej w internecie
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Przidej wyszukowarka
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowy skrōt
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Edytuj topowo strōna
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Edytuj skrōt
+newtab-topsites-title-label = Tytuł
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Wkludź tytuł
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Wpisz abo wraź adresa URL
+newtab-topsites-url-validation = Potrzebno je dobro adresa URL
+newtab-topsites-image-url-label = Adresa URL ôd włosnego ôbrozka
+newtab-topsites-use-image-link = Użyj włosnego ôbrozka…
+newtab-topsites-image-validation = Niy podarziło sie zaladować ôbrozka. Sprōbuj inkszyj adresy URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Pociep
+newtab-topsites-delete-history-button = Skasuj z historyje
+newtab-topsites-save-button = Spamiyntej
+newtab-topsites-preview-button = Podglōnd
+newtab-topsites-add-button = Przidej
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Na zicher skasować wszyskie wystōmpiynia tyj strōny z twojij historyje?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Tyj akcyje niy idzie cofnōńć.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Spōnsorowane
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Ôdewrzij myni
+ .aria-label = Ôdewrzij myni
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Skasuj
+ .aria-label = Skasuj
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Ôdewrzij myni
+ .aria-label = Ôdewrzij kōntekstowe myni do { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Edytuj ta strōna
+ .aria-label = Edytuj ta strōna
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Edytuj
+newtab-menu-open-new-window = Ôdewrzij w nowym ôknie
+newtab-menu-open-new-private-window = Ôdewrzij w nowym prywatnym ôknie
+newtab-menu-dismiss = Ôdkoż
+newtab-menu-pin = Przipnij
+newtab-menu-unpin = Ôdepnij
+newtab-menu-delete-history = Skasuj z historyje
+newtab-menu-save-to-pocket = Spamiyntej do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-delete-pocket = Skasuj ze { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-archive-pocket = Archiwizuj we { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nasze spōnsory a twoja prywatność
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fertich
+newtab-privacy-modal-button-manage = Regiyruj sztalōnkami spōnsorowanyj zawartości
+newtab-privacy-modal-header = Twoja prywatność je ważno.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Krōm ciekawych ôzprowek pokazujymy ci tyż napasowane, sprawdzōne treści ôd ôbranych spōnsorōw. Możesz wierzić, iże <strong>dane twojigo przeglōndanio nigdy niy ôpuszczajōm twojij włosnyj kopije aplikacyje { -brand-product-name }</strong> — ani my, ani nasze spōnsory ich niy widzōm.
+newtab-privacy-modal-link = Przewiydz sie wiyncyj ô prywatności na strōnie nowyj karty
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Wyciep zokłodka
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Zokłodka
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopiuj link pobiyranio
+newtab-menu-go-to-download-page = Idź do strōny pobiyranio
+newtab-menu-remove-download = Wyciep z historyje
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pokoż we Finderze
+ *[other] Ôdewrzij katalog
+ }
+newtab-menu-open-file = Ôdewrzij zbiōr
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Nawiydzōne
+newtab-label-bookmarked = W zokłodkach
+newtab-label-removed-bookmark = Zokłodka je wyciepano
+newtab-label-recommended = Popularne
+newtab-label-saved = Spamiyntane do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-label-download = Pobrane
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Spōnsorowane
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Spōnsorowane ôd: { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Wyciep sekcyjo
+newtab-section-menu-collapse-section = Swijej sekcyjo
+newtab-section-menu-expand-section = Rozszyrzej sekcyjo
+newtab-section-menu-manage-section = Regiyruj sekcyjōm
+newtab-section-menu-manage-webext = Regiyruj rozszyrzyniym
+newtab-section-menu-add-topsite = Przidej do topowych strōn
+newtab-section-menu-add-search-engine = Przidej wyszukowarka
+newtab-section-menu-move-up = Posuń na wiyrch
+newtab-section-menu-move-down = Posuń na spodek
+newtab-section-menu-privacy-notice = Ô prywatności
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Swijej sekcyjo
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Rozszyrzej sekcyjo
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Topowe strōny
+newtab-section-header-recent-activity = Niydowno aktywność
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Rekōmyndowane ôd { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Zacznij przeglōndać internet, a my pokożymy ci sam szumne artikle, filmy a inksze strōny niydowno nawiedzōne abo przidane do zokłodek.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = To tela. Wejrzij sam niyskorzij za nowymi artiklami ôd { $provider }. Niy umisz sie doczkać? Ôbier popularny tymat, coby znojś inkszo ciekawo zawartość z cołkigo neca.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Wszysko przeczytane!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Wejrzij sam niyskorzij za nowościami.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Sprōbuj jeszcze roz
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Ladowanie…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Niy podarziło sie blank zaladować tyj sekcyji.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Popularne tymaty:
+newtab-pocket-new-topics-title = Chcesz wiyncyj artykułōw? Wejrzij na te popularne tymaty: { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Wiyncyj rekōmyndowanych
+newtab-pocket-learn-more = Przewiydz sie wiyncyj
+newtab-pocket-cta-button = Dostōń ze { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-pocket-cta-text = Spamiyntuj we { -pocket-brand-name(case: "loc") } teksty, co ci pasujōm, coby durch mieć co ciekawego do poczytanio.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je tajlōm familije { -brand-product-name }
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Cosik sie niy podarziło przi wczytowaniu tyj zawartości.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Ôdświyż strōna, coby sprōbować jeszcze roz.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Skrōty
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Spamiyntane i nawiydzane strōny
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Skrōty
+ .description = Spamiyntane i nawiydzane strōny
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } raja
+ [few] { $num } raje
+ *[many] { $num } raji
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Spōnsorowane skrōty
+newtab-custom-pocket-title = Doradzōne ôd { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Ekstra zawartość ôbrano ôd { -pocket-brand-name }, co je we familiji { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Doradzōne ôd { -pocket-brand-name }
+ .description = Ekstra zawartość ôbrano ôd { -pocket-brand-name }, co je we familiji { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Spōnsorowane nowiny
+newtab-custom-recent-title = Niydowno aktywność
+newtab-custom-recent-subtitle = Wybōr z niydownych strōn i zawartości
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Niydowno aktywność
+ .description = Wybōr z niydownych strōn i zawartości
+newtab-custom-close-button = Zawrzij
+newtab-custom-settings = Inksze nasztalowania