summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/browser/browser/translations.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/browser/browser/translations.ftl')
-rw-r--r--l10n-szl/browser/browser/translations.ftl139
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/browser/browser/translations.ftl b/l10n-szl/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10a9f37a3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Przełōż ta strōna
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Sztaluj przekłady
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } BETA
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Sztaluj jynzyki
+translations-panel-settings-about = Ô przekładach we { -brand-shorter-name }
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = Ô przekładach we { -brand-shorter-name }
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Dycki przekłodej { $language }
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Dycki przekłodej tyn jynzyk
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Nigdy niy przekłodej { $language }
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Nigdy niy przekłodej tego jynzyka
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Nigdy niy przekłodej tyj strōny
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Przekłodać ta strōna?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Przekłodej
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Prosza czekać…
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Pociep
+translations-panel-error-translating = Bōł problym ze przekłodaniym. Sprōbuj zaś.
+translations-panel-error-load-languages = Niy szło zaladować jynzykōw
+translations-panel-error-load-languages-hint = Ôbadej swoje internetowe połōnczynie i sprōbuj zaś.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Sprōbuj zaś
+translations-panel-error-unsupported = Przekłod tyj strōny niy ma dostympny
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Rozumia
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Zmiyń zdrzōdłowy jynzyk
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Niystety niy spiyrōmy jeszcze { $language }.
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Niystety niy spiyrōmy jeszcze tego jynzyka.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Przekłod ze
+translations-panel-to-label = Przekłod na
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Ta strōne je przełożōno ze jynzyka { $fromLanguage } na { $toLanguage }
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Wybier jynzyk
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Pokoż ôryginalny
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Przekłady
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Sztalōnki…
+ .accesskey = t
+translations-manage-description = Ściōng jynzyki do przekładu offline.
+translations-manage-all-language = Wszyske jynzyki
+translations-manage-download-button = Pobier
+translations-manage-delete-button = Skasuj
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Pobier
+ .accesskey = P
+translations-manage-language-delete-button =
+ .label = Skasuj
+ .accesskey = S
+translations-manage-error-download = Pokozoł sie problym przi pobiyraniu zbiorōw ôd tego jynzyka. Sprōbuj zaś.
+translations-manage-error-delete = Pokozoł sie problym przi kasowaniu zbiorōw ôd tego jynzyka. Sprōbuj zaś.
+translations-manage-error-list = Niy szło dotrzeć do wykazu przistympnych jynzykōw do przekłodanio. Ôdświyż strōna, żeby sprōbować zaś.
+translations-settings-title =
+ .title = Sztalōnki przekładu
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = Przekłod bydzie autōmatyczny dlo tych jynzykōw
+translations-settings-never-translate-langs-description = Do tych jynzykōw niy bydōm propōnowane przekłady
+translations-settings-never-translate-sites-description = Do tych strōn niy bydōm propōnowane przekłady
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Jynzyki
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Skasuj jynzyk
+ .accesskey = k
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Skasuj wszyske jynzyki
+ .accesskey = a
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Strōny
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Skasuj strōna
+ .accesskey = u
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Skasuj wszyske strōny
+ .accesskey = j
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Zawrzij
+ .buttonaccesskeyaccept = Z