summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/security')
-rw-r--r--l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties76
-rw-r--r--l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl222
-rw-r--r--l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl98
4 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec30d671eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Chcesz wierzić „%S“ przi tych cylach?
+unnamedCA=Wystowca certyfikatu (bez miana)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Wkludź hasło, co było użyte przi szyfrowaniu ibrycznyj kopii tego certyfikatu:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Pamiyntej te rozwiōnzanie
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Ôrganizacyjo: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Wystawiōny ôd: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Wystawiōny do: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Nōmer seryje: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Płatny ôd %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Użycia klucza: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Emailowe adresy: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Wystawiōny ôd: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Schrōniōny na: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Połōnczynie niy ma szyfrowane
+pageInfo_Privacy_None1=Necowy serwer %S niy ôbsuguje szyfrowanio strōny, na kero zaglōndosz.
+pageInfo_Privacy_None2=Na informacyje posyłane bez internet bez szyfrowanio może fto zaglōndać.
+pageInfo_Privacy_None4=Strōna, na kero zaglōndosz, niy była szyfrowano przed przesłaniym bez internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Szyfrowane połōnczynie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Złōmane szyfrowanie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Strōna, na kero zaglōndosz, była szyfrowano przed przesłaniym bez internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Skuli szyfrowanio ôsoby bez uprawniyń bydōm mieć ciynżyj ôboczyć na informacyje, co idōm miyndzy kōmputrami. Skuli tego je mało prawdopodobne, iże fto poczytoł ta strōna, jak wandrowała po necu.
+pageInfo_MixedContent=Połōnczynie je po tajli szyfrowane
+pageInfo_MixedContent2=Niykere kōnski pokazowanyj strōny niy były szyfrowane przed przesłaniym bez internet.
+pageInfo_WeakCipher=Twoej połōnczynie z tōym serwerym używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne. Inksze ludzie poradzōm ôboczyć twoje dane abo zmiynić zachowanie tyj strōny.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ta strōna sztimuje ze prawidłami Certificate Transparency.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(niynastawiōne)
+enable_fips=Załōncz FIPS
+
diff --git a/l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffebfd8458
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Mynedżer certfikatōw
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Twoje certyfikaty
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Rozwiōnzania autyntyzacyje
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Ôsoby
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Serwery
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Regiyrōnki
+
+certmgr-mine = Mosz certyfikaty ôd takich ôrganizacyjōw, co cie idyntyfikujōm
+certmgr-remembered = Te certyfikaty sōm używane, coby cie idyntyfikować na strōnach
+certmgr-people = Mosz certyfikaty, co idyntyfikujōm te ôsoby
+certmgr-server = Te wkludzynia idyntyfikujōm wyjōntki felerōw certyfikatōw serwera
+certmgr-ca = Mosz certyfikaty, co idyntyfikujōm te regiyrōnki
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Edytuj sztalōnki wierzynio certyfikatu CA
+ .style = min-width: 40em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Edytuj sztalōnki wierzynio:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Tyn certyfikat poradzi idyntyfikować serwery.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Tyn certyfikat poradzi idyntyfikować używoczy emaili.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Skasuj certyfikat
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Host
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Miano certyfikatu
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Serwer
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Maszina bezpieczyństwa
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Zaczyno sie
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Przedownio sie:
+
+certmgr-email =
+ .label = Emailowo adresa
+
+certmgr-serial =
+ .label = Nōmer seryje
+
+certmgr-view =
+ .label = Pokoż
+ .accesskey = P
+
+certmgr-edit =
+ .label = Edytuj wierzynie…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = Eksportuj…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-delete =
+ .label = Skasuj…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Skasuj abo przestōń wierzić…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup =
+ .label = Zrōb ibryczno kopijo…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Zrōb ibryczno kopijo wszyskigo…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importuj…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Przidej wyjōntek…
+ .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+ .title = Przidanie wyjōntku bezpieczyństwa
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Przitupluj wyjōntek bezpieczyństwa
+ .accesskey = P
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Godne banki, sklepy i inksze publiczne strōny niy bydōm cie ô to prosić.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Adresa:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Dostōń certyfikat
+ .accesskey = D
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Pokoż
+ .accesskey = P
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Schrōń tyj wyjōntek na zawdy
+ .accesskey = S
+
+pk11-bad-password = Wkludzōne hasło je felerne.
+pkcs12-decode-err = Niy podarziło sie dekodowanie zbioru. Abo ô niy ma we formacie PKCS #12, abo je popsuty, abo wkludzōne hasło było złe.
+pkcs12-unknown-err-restore = Wrōcynie zbioru PKCS #12 sie niy podarziło z niypoznanyj prziczyny.
+pkcs12-unknown-err-backup = Zrychtowanie ibrycznyj kopii PKCS #12 sie niy podarziło z niypoznanyj prziczyny.
+pkcs12-unknown-err = Ôperacyjo PKCS #12 sie niy podarziła z niypoznanyj prziczyny
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = NIy idzie zrychtować ibrycznyj kopii certyfikatu ze hardwarowych maszin bezpieczyństwa (bez przikłod ze czipowyj karty).
+pkcs12-dup-data = Certyfikat i prywatny klucz już s€m na tyj maszinie bezpieczyństwa.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Miano zbioru do zrychtowanio ibrycznyj kopii
+file-browse-pkcs12-spec = Zbiory PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Zbiōr certyfikatu do importu
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Zbiory certyfikatōw
+import-ca-certs-prompt = Ôbier zbiōr ze certyfikatym CA, co mo być importniynty
+import-email-cert-prompt = Ôbier zbiōr ze emailym ôd kogoś, co mo być importniynty
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Certyfikat „{ $certName }” reprezentuje regiyrunek certyfikacyje.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Skasuj swoje certyfikaty
+delete-user-cert-confirm = Na zicher chcesz skasować te certyfikaty?
+delete-user-cert-impact = Jak skasujesz swoje certyfikaty, to niy pōdzie ich używać do idyntyfikacyje.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Skasuj wyjōntek certyfikatu serwera
+delete-ssl-override-confirm = Na zicher chcesz skasować wyjōntek do tego serwera?
+delete-ssl-override-impact = Jak skasujesz wyjōntek do tego serwera, to wrōcisz normalne testy bezpieczyństwa do tego serwera i bydzie musioł używać dobrego certyfikatu.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Skasuj abo przestōń wierzić certyfikatōm CA
+delete-ca-cert-confirm = Poszła prośba o skasowanie tych certyfikatōw CA. Do wbudowanych certyfikatōw ôznaczo to, że niy bydziesz im wierzić, co mo taki sōm efekt. Na zicher chcesz je skasować abo przestać im wierzić?
+delete-ca-cert-impact = Jak skasujesz abo przestaniesz wierzić certyfikatowi ôd regiyrōnku certyfikacyje (CA), to aplikacyjo niy bydzie już wierzić żodnym certyfikatōm ôd tego CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Skasuj emailowe certyfikaty
+delete-email-cert-confirm = Na zicher chcesz skasować emailowe certyfikaty ôd tych ôsōb?
+delete-email-cert-impact = Jak skasujesz emailowy certyfikat ôd tyj ôsoby, to niy poradzisz już posyłać do nij szyfrowanych emailōw.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certyfikat z nōmerym seryje: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Niy posyłej żodnego certyfikatu klijynta
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Niyschraniany)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Trwale
+temporary-override = Czasowe
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Prōbujesz zmiynić spusōb, jak { -brand-short-name } idyntyfikuje tyn serwer.
+add-exception-invalid-header = Ta strōna prōbuje sie zidyntyfikować złymi informacyjami.
+add-exception-domain-mismatch-short = Zły serwer
+add-exception-domain-mismatch-long = Tyn certyfikat je ôd inkszego serwera - zdowo sie, iże fto prōbuje udować ta strōna.
+add-exception-expired-short = Przedowniōne informacyje
+add-exception-expired-long = Tyn certyfikat aktualnie niy ma płatny. Mōg być stracōny abo ukradziōny i możno fto go używo, coby udować ta strōna.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Niypoznano tōżsamość
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Tymu certyfikatowi niy idzie wierzić, bo niy bōł zweryfikowany ôd żodnego regiyrunku certyfikacyje z bezpiecznym podpisym.
+add-exception-valid-short = Płatny certyfikat
+add-exception-valid-long = Tyn serwer dowo płatne, zweryfikowane idyntyfikacyje. Niy trza dować wyjōntku do tego serwera.
+add-exception-checking-short = Badanie imformacyji
+add-exception-checking-long = Prōba idyntyfikacyje tego serwera…
+add-exception-no-cert-short = Niy ma dostympnych żodnych informacyji
+add-exception-no-cert-long = Niy szło dostać sztatusu idyntyfikacyje do tego serwera.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Spamiyntej certyfikat do pliku
+cert-format-base64 = Certyfikat X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certyfikat X.509 ze lyńcuchym (PEM)
+cert-format-der = Certyfikat X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certyfikat X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certyfikat X.509 ze lyńcuchym (PKCS#7)
+write-file-failure = Feler zbioru
diff --git a/l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f1662df76
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Mynedżer masziny
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Masziny i moduły ôd bezpieczyństwa
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detajle
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Wert
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Wloguj
+ .accesskey = w
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Wyloguj
+ .accesskey = o
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Zmiyń hasło
+ .accesskey = Z
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Laduj
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Ôdladuj
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Załōncz FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Wyłōncz FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Zaladuj sterownik masziny PKCS#11
+
+load-device-info = Wkludź informacyje ô module, co go chcesz przidać.
+
+load-device-modname =
+ .value = Miano ôd modułu
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nowy moduł PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Miano zbioru ôd modułu
+ .accesskey = z
+
+load-device-browse =
+ .label = Przeglōndej…
+ .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Sztatus
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Zastawiōny
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Niy ma ôbecny
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Niyzainicjowany
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Niywlogowany
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Wlogowany
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Fertich
+
+devinfo-desc =
+ .label = Ôpis
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Producynt
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Wersyjo HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Wersyjo FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Moduł
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Cesta
+
+login-failed = Wlogowanie sie niy podarziło
+
+devinfo-label =
+ .label = Etyketa
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Nōmer seryje
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Tryb FIPS potrzebuje głōwnego hasła nastawiōnego do kożdyj masziny ôd bezpieczyństwa. Nastow hasło, podwiela załōnczysz tryb FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Niy szło zmiynić trybu FIPS do tyj masziny ôd bezpieczyństwa. Doradzōmy, coby zawrzić i resztartnōnć ta aplikacyjo.
+load-pk11-module-file-picker-title = Ôbier sterownik masziny PKCS#11 do zaladowanio
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Miano modułu niy śmiy być prōżne.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = „Root Certs“ je zarezerwowane i niy śmiy być użyte za miano ôd modułu.
+
+add-module-failure = Niy szło przidać modułu
+del-module-warning = Na zicher chcesz skasować tyn moduł ôd bezpieczyństwa?
+del-module-error = Niy szło skasować modułu
diff --git a/l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1296ae707
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Meter jakości hasła
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Zmiyń hasło
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Maszina ôd bezpieczyństwa: { $tokenName }
+change-password-old = Aktualne hasło:
+change-password-new = Nowe hasło:
+change-password-reenter = Nowe hasło (jeszcze roz):
+pippki-failed-pw-change = Niy idzie zmiynić hasła.
+pippki-incorrect-pw = Niy było wkludzōne dobre hasło. Sprōbuj jeszcze roz.
+pippki-pw-change-ok = Zmiana hasła sie podarziła.
+pippki-pw-empty-warning = Poschraniane hasła i prywatne klucze niy bydōm brōniōne.
+pippki-pw-erased-ok = Hasło je skasowane. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Pozōr! Ôbrane je niyużywanie hasła. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Jeżeś prawie w trybie FIPS, co potrzebuje niyprōżnego hasła.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Wynuluj głōwne hasło
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Wynuluj
+reset-primary-password-text = Jak wynulujesz swoje głōwne hasło, to przepōmnōm sie wszyskie poschraniane hasła, dane formularōw, ôsobiste certyfikaty i prywatne klucze. Na zicher chcesz wynulować swoje głōwne hasło?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Wynuluj głōwne hasło
+pippki-reset-password-confirmation-message = Twoje głōwne hasło je wynulowane.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Pobiyranie certyfikatu
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Prziszła prośba, coby wierzić nowymu wystowcy certyfikatōw (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Wiyrz tymu CA przi poznowaniu strōn.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Wiyrz tymu CA przi poznowaniu używoczy poczty.
+download-cert-message-desc = Jak idzie, to poczytej tyn certyfikat, jego prawidła i procedury, podwiela zaczniesz wierzić CA do jakich cylōw.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Pokoż
+download-cert-view-text = Zbadej certyfikat CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Prośba ô idyntyfikacyjo używocza
+client-auth-site-description = Ta strōna kozała ci sie zidyntyfikować certyfikatym:
+client-auth-choose-cert = Ôbier, jakim certyfikatym chcesz sie zidyntyfikować:
+client-auth-cert-details = Detajle ôd ôbranego certyfikatu:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Wystawiōny do: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Nōmer seryje: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Płatny ôd { $notBefore } do { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Użycia klucza: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Emailowe adresy: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Wystawiōny ôd: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Schrōniōny na: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Pamiyntej te rozwiōnzanie
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Ôbier hasło do ibrycznyj kopii certyfikatu
+set-password-message = Wkludzōne sam hasło ibrycznyj kopiji certyfikatu chrōni rychtowany ibryczny zbiōr. Coby dalij rychtować ibryczno kopijo, trza nastawić te hasło.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Hasło do ibrycznyj kopii certyfikatu:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Hasło do ibrycznyj kopii certyfikatu (jeszcze roz):
+set-password-reminder = Pozōr: jak przepōmnisz hasła do ibrycznyj kopii certyfikatu, to niyskorzij niy pōdzie wrōcić tyj ibrycznyj kopii. Schrōń je dobrze.
+
+## Protected authentication alert
+