summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror')
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl137
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl129
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl127
3 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9bb6e0ec0
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } używo niynoleżnego certyfikatu bezpieczyństwa.
+
+cert-error-mitm-intro = Strōny internetowe udowodniajōm swoja tożsamość przi użyciu certyfikatōw, co je wystawiajōm ôrganizacyje certyfikowanio.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } tworzi ôrganizacyjo Mozilla, co zarzōndzo blank ôtwartym magazynym ôrganōw certyfikacyje (CA). Tyn magazyn pōmogo zapewnić przestrzeganie ôd ôrganōw certyfikacyje nojlepszych praktyk dlo bezpieczyństwa używoczōw.
+
+cert-error-mitm-connection = Zamiast certyfikatōw systymowych { -brand-short-name } używo magazynu CA ôrganizacyje Mozilla, coby weryfikować bezpieczyństwo połōnczyń. Połōnczynie niyma uznowane za zicher, jak ôprogramowanie antywirusowe abo necowe przechytuje połōnczynie z certyfikatym bezpieczyństwa wystawiōnym ôd ôrganizacyje certyfikowanio, co niy je we magazynie CA ôrganizacyje Mozilla.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ftoś może prōbować udować, że je tym placym. Lepij niy kōntynuować.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi placu „{ $hostname }”, bo jego wystowca je niyznōmy, je samopodpisany abo serwer niy przesyło noleżnych certyfikatōw postrzednich.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certyfikat niyma zaufany, bo bōł wystawiōny bez niynoleżny certyfikat CA.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certyfikat niyma zaufany, bo certyfikat wystowcy niyma zaufany.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certyfikat niyma zaufany, bo bōł podpisany algorytmym, co bōł zaszperowany, bo niyma bezpieczny.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certyfikat niyma zaufany, bo certyfikat ôd wystowcy je już niyważny.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certyfikat niyma zaufany, bo je samopodpisany.
+
+cert-error-trust-symantec = Certyfikaty wystawiane ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign niy sōm już uznowane za bezpieczne, bo te ôrganizacyje niy przestrzegały prawideł bezpieczyństwa.
+
+cert-error-untrusted-default = Certyfikat niy je ze zaufanego zdrzōdła.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Certyfikat bōł wystawiōny ino dlo tych dōmyn: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” przestoł być ważny { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” niy bydzie ważny do { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kod felera: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kod feleru: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Pokozoł sie feler przi łōnczyniu z { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty wystawiane ôd ôrganizacyji certyfikowanio. Przeglōndarki z wiynksza niy ufajōm już certyfikatōm wystawianym ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign. Tożsamość tyj zajty niy może być potwiyrdzōno, bo dōmyna „{ $hostname }” używo certyfikatu ôd jednego z tych wystowcōw.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Idzie powiadōmić administratora zajty ô tym problymie.
+
+cert-error-old-tls-version = Ta strōna może niy ôbsugować protokołu TLS 1.2, minimalnyj wersyje, co jōm ôbsuguje { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Lyńcuch certyfikatu:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ôtwōrz strōna we nowym ôknie
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Dlo twojigo bezpieczyństwa { $hostname } niy przizwolo aplikacyji { -brand-short-name } na pokozanie strōny, jeźli inkszo strōna trzimie jōm we rōmce. Żeby wejzdrzeć na ta strōna, musisz jōm ôtworzić we nowym ôknie.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Niy idzie sie połōnczyć
+deniedPortAccess-title = Zaszperowano adresa
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Niy idzie znojś tyj strōny.
+
+fileNotFound-title = Niy znodlimy zbioru
+fileAccessDenied-title = Dostymp do pliku ôstoł ôdciepniynty
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = Logowanie do neca
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Zdo sie, że ta adresa niy je w porzōndku.
+netInterrupt-title = Połōnczynie przerwane
+notCached-title = Dokumynt sie przedowniōł
+netOffline-title = Tryb offline
+contentEncodingError-title = Feler kodowanio zawartości
+unsafeContentType-title = Niybezpieczny typ zbioru
+netReset-title = Połōnczynie zresetowane
+netTimeout-title = Przestōmpiōny czas połōnczynio
+unknownProtocolFound-title = Niyspokopiōno adresa
+proxyConnectFailure-title = Serwer proxy ôdciepuje połōnczynia
+proxyResolveFailure-title = Niy idzie znojś serwera proxy
+redirectLoop-title = Strōna felernie przekerowuje
+unknownSocketType-title = Niyspodziywano ôdpowiydź ze serwera
+nssFailure2-title = Niypodarzōne bezpieczne połōnczynie
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } niy może ôtworzić tyj strōny
+corruptedContentError-title = Feler: poprzniōno zawartość
+sslv3Used-title = Niy idzie sie bezpiecznie połōnczyć
+inadequateSecurityError-title = Twoje połōnczynie niy ma bezpieczne
+blockedByPolicy-title = Zaszperowano strōna
+clockSkewError-title = Zygor ôd twojigo kōmputra źle chodzi
+networkProtocolError-title = Feler necowego protokołu
+nssBadCert-title = Pozōr: Możebne zagrożynie bezpieczyństwa
+nssBadCert-sts-title = Niypołōnczōne: Możebne zagrożynie bezpieczyństwa
+certerror-mitm-title = Ôprogramowanie niy dowo { -brand-short-name } bezpiecznie sie połōnczyć z tōm strōnōm.
diff --git a/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..147cbf9f2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Problym ladowanio strōny
+certerror-page-title = Pozōr: potyncjalne zagrożynie bezpieczyństwa
+certerror-sts-page-title = Niypołōnczōne: potyncjalne zagrożynie bezpieczyństwa
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Zaszperowano strōna
+neterror-captive-portal-page-title = Logowanie do neca
+neterror-dns-not-found-title = Niy szło znojś serwera
+neterror-malformed-uri-page-title = Zło adresa URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Rozszyrzōne…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiuj tekst do kamerlika
+neterror-learn-more-link = Przewiydz sie wiyncyj…
+neterror-open-portal-login-page-button = Ôdewrzij strōna logowanio do necu
+neterror-override-exception-button = Akceptuj ryzyko i idź dalij
+neterror-pref-reset-button = Wrōć bazowe nasztalowania
+neterror-return-to-previous-page-button = Nazod
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Nazod (Doradzane)
+neterror-try-again-button = Sprōbuj jeszcze roz
+neterror-view-certificate-link = Pokoż certyfikat
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Zdo sie, co może to być skuli nasztalowań bezpieczyństwa twojigo neca. Wrōcić bazowe nasztalowania?
+neterror-error-reporting-automatic = Zgłoszej take felery, żeby pōmōc ôrganizacyji { -vendor-short-name } poznować i szperować złośliwe strōny
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } niy poradzi zaladować tyj strony.
+neterror-load-error-try-again = Strōna może być czasowo niydostympno abo za fest zajynto. Sprōbuj zaś za pora chwil.
+neterror-load-error-connection = Jak niy idzie zaladować żodnych strōn, badnij na połōnczynie tego kōmputra z necym.
+neterror-load-error-firewall = Jak tyn kōmputer abo nec je chrōniōny bez firewall abo proxy, badnij jeźli { -brand-short-name } mo zgoda na dostymp do internetu.
+neterror-captive-portal = Trza połōnczynio z tym necym, podwiela pudzie mieć dostymp do internetu.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Rozchodziyło sie ô <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Jak to je dobro adresa, to idzie:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Sprōbuj zaś niyskorzij
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Badnij na swoje połōnczynie z necym
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Badnij jeźli aplikacyjo { -brand-short-name } mo zgoda na połōnczynie z necym (może być szperowano ôd firewalla)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Badnij na miano zbioru, jeźli niy mo felerōw abo złyj srogości liter.
+neterror-file-not-found-moved = Badnij, jeźli zbiōr niy bōł wrażony kaj indzij, skasowany, abo niy mioł zmiynionego miana.
+neterror-access-denied = Bōł skasowany, przeniysiōny, abo niy ma ku nimu dostympu skuli nasztalowanych przizwōlyń.
+neterror-unknown-protocol = Możno bydzie trza zainsztalować inksze programy, coby ôdewrzić ta adresa.
+neterror-redirect-loop = Niykedy tyn problym pokazuje sie skuli zastawiynio abo ôdkozanio zgody na cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Badnij, jeźli tyn systym mo zainsztalowane Personal Security Manager.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Problym może sie pokazować skuli niysztandardowyj kōnfiguracyje serwera.
+neterror-not-cached-intro = Proszōny dokumynt niy ma dostympny w podryncznyj pamiyńci aplikacyje { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Skuli bezpieczynstwa { -brand-short-name } autōmatycznie niy pobiyro zaś prywatnych dokumyntōw.
+neterror-not-cached-try-again = Kliknij "Sprōbuj jeszcze roz", coby jeszcze roz pobrać dokumynt ze strōny.
+neterror-net-offline = Coby przełōnczyć na tryb online i przeladować strōna, prziciś „Sprōbuj jeszcze roz“.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Badnij, jeźli nasztalowania serwera proxy sōm dobre
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Badnij, jeźli funguje połōnczynie tego kōmputra z internetym.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Jak tyn kōmputer je chroniōny ôd firewalla abo serwera proxy, badnij jeźli { -brand-short-name } mo zgoda na dostymp do internetu.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Badnij, jeźli nasztalowania serwera proxy sōm dobre
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Spytej sie swojigo administratora neca, jeźli serwer proxy funguje.
+neterror-content-encoding-error = Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
+neterror-unsafe-content-type = Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
+neterror-nss-failure-not-verified = Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo niy szło zweryfikować autyntyczności ôd dostanych danych.
+neterror-nss-failure-contact-website = Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } znod możliwe zagrożynie bezpieczyństwa i niy zaladowoł <b>{ $hostname }</b>. Jak pōdziesz na ta strōna, ôszydy mogōm prōbować ukraść twoje dane, bez przikłod hasła, emaile abo dane z kredytowyj karty.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } znod możliwe zagrożynie bezpieczyństwa i niy zaladowoł <b>{ $hostname }</b>, bo ta strōna potrzebuje bezpiecznego połōnczynio.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } znod problym i niy zaladowoł <b>{ $hostname }</b>. Strōna je felernie nastawiōno abo zygor na tym kōmputrze je nastawiōny na zły czas.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> wyglōndo na bezpieczno strōna, ale niy szło nawiōnzać bezpiecznego połōnczynio. Problym sprowiōł <b>{ $mitm }</b>, co je softwarym na tym kōmputrze abo w twojim necu.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Wiyncyj infōrmacyji: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> używo przedowniōnyj technologije bezpieczyństwa i leko idzie go zaatakować. Napastnik leko by poradziōł poznać informacyje, kere mosz za bezpieczne. Administratōr strōny bydzie musioł naprawić serwer, podwiela pōdzie nawiydzić ta strōna.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Kod felera: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Zygor w tym kōmputrze je źle nastawiōny na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, bez co aplikacyjo { -brand-short-name } niy poradzi sie bezpiecznie połōnczyć. Coby nawiydzić serwer <b>{ $hostname }</b>, zaktualizuj zygor kōmputra w systymowych nasztalowaniach na dobro data, godzina i czasowo strefa, a potym ôdświyż ta strōna.
+neterror-network-protocol-error-intro = Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo znod sie feler we protokole naca.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
+certerror-expired-cert-second-para = Zdo sie, iże certyfikat tyj strōny sie przedowniōł, bez co { -brand-short-name } niy poradzi sie bezpiecznie ś niōm połōnczyć. Jak pōdziesz na ta strōna, ôszydy mogōm prōbować ukraść twoje dane, bez przikłod hasła, emaile abo dane z kredytowyj karty.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Zdo sie, iże certyfikat tyj strōny sie przedowniōł, bez co { -brand-short-name } niy poradzi sie bezpiecznie ś niōm połōnczyć.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Co idzie z tym zrobić?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Zdo sie, iże problym je z tōm strōnōm i niy poradzisz go rozwiōnzać.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jak żeś je w korporacyjnym necu abo używoż antywirusowego softwaru, możesz spytać ô pōmoc zespōł sparcio. Możesz tyż dać znać ô problymie administratorowi strōny.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Zygor na tym kōmputrze je nastawiōny na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Badnij, jeźli kōmputer mo nastawiōno dobro data, godzina i czasowo strefa w nasztalowaniach systymu, a potym ôdświyż <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jak zygor pokazuje dobry czas, problym bydzie ze złymi nasztalowaniami strōny i niy poradzisz nic z tym zrobić. Możesz dać znać ô problymie administratorowi strōny.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problym bydzie ze złymi nasztalowaniami strōny i niy poradzisz nic z tym zrobić. Możesz dać znać ô problymie administratorowi strōny.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Jak twōj antywirusowy program mo funkcyjo, co skanuje zaszyfrowane połōnczynia (czynsto mianowano "skanowanie neca" abo "skanowanie HTTPS"), to możesz ta funkcyjo zastawić. Jak to niy pōmoże, możesz tyż skasować i nazod zainsztalować antywirusowy program.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Jak żeś je w korporacyjnym necu, możesz sie skōntaktować ze swojim dziołym IT.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Jak niy poznowosz <b>{ $mitm }</b>, to może to być atak i lepij niy iść na ta strōna.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Jak niy poznowosz <b>{ $mitm }</b>, to może to być atak i niy idzie nic zrobić, coby wlyźć na ta strōna.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Serwer <b>{ $hostname }</b> mo polityka bezpieczyństwa HTTP Strict Transport Security (HSTS), bez co aplikacyjo { -brand-short-name } poradzi sie ś nim połōnczyć ino bezpiecznie. Niy idzie przidać wyjōntku, coby nawiydzić ta strōna.
diff --git a/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57100211bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Niy idzie sie bezpiecznie połōńczyć, bo protokōł SSL je zastawiōny.
+psmerr-ssl2-disabled = Niy idzie sie bezpiecznie połōnczyć, bo strōna używo starszyj, przedownionyj wersyje protokołu SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Prziszoł felerny certyfikat. Skōntaktuj sie ze administratorym serwera abo wystowcōm certyfikatu i przekoż ta informacyjo:
+
+ Twōj certyfikat mo taki sōm nōmer seryje jak inkszy certyfikat, co je wystawiōny ôd wystowcy certyfikatōw. Trza dostać nowy certyfikat, co bydzie mieć unikatowy nōmer seryje.
+
+ssl-error-export-only-server = Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować. Serwer niy ôbsuguje szyfrowanio wysokigo poziōmu.
+ssl-error-us-only-server = Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować. Serwer potrzebuje szyfrowanio wysokigo poziōmu, co niy ma ôbsugiwane.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować z partnerym: chybio spōlnych algorytmōw szyfrowanio.
+ssl-error-no-certificate = Niy idzie znojś certyfikatu abo klucza potrzebnego do autyntyzacyje.
+ssl-error-bad-certificate = Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować z partnerym: certyfikat ôd partnera je ôdciepany.
+ssl-error-bad-client = Serwer dostoł ôd klijynta złe dane.
+ssl-error-bad-server = Serwer dostoł ôd serwera złe dane.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tyn typ certyfikatu niy ma ôbsugowany.
+ssl-error-unsupported-version = Partner używo niyôbsugowanyj wersyje protokołu bezpieczyństwa.
+ssl-error-wrong-certificate = Niy podarziła sie autyntyzacyjo klijynta: prywatny klucz we bazie kluczy niy sztimuje z publicznym kluczym we bazie certyfikatōw.
+ssl-error-bad-cert-domain = Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować z partnerym: proszōne miano dōmyny niy sztimuje ze certyfikatym ôd serwera.
+ssl-error-post-warning = Niypoznany kod felera SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partner ôbsuguje ino SSL we wersyji 2, co je lokalnie zastawiōno.
+ssl-error-bad-mac-read = SLL dostoł rekord ze złym kodym autyntyzacyje wiadōmości.
+ssl-error-bad-mac-alert = Partner SSL dowo znać ô złym kodzie autyntyzacyje wiadōmości.
+ssl-error-bad-cert-alert = Partner SSL niy poradzi zweryfikować twojigo certyfikatu.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Partner SSL ôdciepoł twōj certyfikat choby niypłatny.
+ssl-error-expired-cert-alert = Partner SSL ôdciepoł twōj certyfikat choby przedowniōny.
+ssl-error-ssl-disabled = Niy idzie sie połōnczyć: SSL je zastawiōne.
+ssl-error-fortezza-pqg = Niy idzie połōnczyć: partner SSL je we inkszyj dōmynie FORTEZZA
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Poproszōny je niypoznany paket szyfrōw SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = W tym programie niy ma ôbecnych i załōnczōnych żodnych paketōw szyfrōw.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL dostoł rekord ze źle wypołniōnym blokiym.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL dostoł rekord, co mo wiynkszo dugość jak maksymalno przizwolono.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL prōbowoł posłać rekord, co mo wiynkszo dugość jak maksymalno przizwolono.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL dostoł zło witajōnco wiadōmość Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL dostoł zły rekord Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL dostoł zły rekord Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL dostoł zły rekord Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL dostoł zły rekord Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL dostoł niyspodziywano witajōnco wiadōmość Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL dostoł niyspodziywany rekord Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL dostoł niyspodziywany rekord Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL dostoł niyspodziywany rekord Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL dostoł niyspodziywany rekord Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL dostoł rekord z niypoznanym typym zawartości.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL dostoł witajōnco wiadōmość z niypoznanym typym wiadōmości.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL dostoł alarmowy rekord z niypoznanym typym zawartości.
+ssl-error-close-notify-alert = Partner protokołu SSL zawar te połōnczynie.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partner protokołu SSL niy ôczekowoł na inicjacyjno wiadōmość, kero dostoł.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Partner protokołu SSL niy poradziōł zdekōmpresować rekordu SSL, kery dostoł.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Partner protokołu SSL niy poradziōł wynegocjować akceptowalnego zbioru parametrōw bezpieczyństwa.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Partner protokołu SSL ôdciepoł inicjacyjno wiadōmość skuli niyakceptowanyj zawartości.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Partner protokołu SSL niy ôbsuguje typu certyfikatu, kery dostoł.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Partner protokołu SSL mioł jaki niypoznany problym z certyfikatym, kery dostoł.
+ssl-error-generate-random-failure = Pokozoł sie feler w generatorze losowych liczb SSL.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Niy idzie elektrōnicznie podpisać danych, co sōm potrzebne do zweryfikowanio twojigo certyfikatu,
+ssl-error-extract-public-key-failure = Protokōł SSL niy poradziōł wyciōngnōnć publicznego klucza ze certyfikatu ôd partnyra.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Niypoznany feler przi przerobianiu inicjalizacyje SSL Server Key Exchange
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Niypoznany feler przi przerobianiu inicjalizacyje SSL Client Key Exchange
+ssl-error-encryption-failure = Feler algorytmu do szyfrowanio masowych danych we ôbranym pakecie zbiorōw.
+ssl-error-decryption-failure = Feler algorytmu do deszyfrowanio masowych danych we ôbranym pakecie zbiorōw.
+ssl-error-socket-write-failure = Feler przi spamiyntowaniu szyfrowanych danych do niskopoziōmowego socketu.
+ssl-error-md5-digest-failure = Feler funkcyje MD5 digest.
+ssl-error-sha-digest-failure = Feler funkcyje SHA-1 digest.
+ssl-error-mac-computation-failure = Feler porachowanio MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Feler przi rychtowaniu kōntekstu ôd symetrycznego klucza.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Feler przi ôdpakowaniu symetrycznego klucza we wiadōmości Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Serwer SSL prōbowoł użyć publicznego klucza krajowyj klasy ze eksportowym paketym szyfrōw.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 niy poradziōł przełożyć IV na parameter,
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Feler inicjalizacyje ôbranego paketu szyfrōw.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klijynt niy poradziōł wygynyrować kluczy sesyje do sesyje SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serwer niy mo klucza do prōbowanego algorytmu wymiany kluczy.
+ssl-error-token-insertion-removal = Tokyn PKCS#11 bōł wrażōny abo wyciōngniynty, jak była kludzōno ôperacyjo.
+ssl-error-token-slot-not-found = Żodyn tokyn PKCS#11 do tyj ôperacyji niy bōł znodniynty.
+ssl-error-no-compression-overlap = Niy idzie sie bezpiecznie kōmunikować z partnerym: chybio spōlnych algorytmōw kōmpresyje.
+ssl-error-handshake-not-completed = Niy idzie zacznōnć drugigo prziwitanio SSL, podwiela akturalne prziwitanie sie niy skōńczy.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Prziszły złe werty hash prziwitanio ôd partnera.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Prziszoł certyfikat, kerego niy idzie użyć ze ôbranym algorytmym wymiany kluczy.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Niy ma żodnych regiyrōnkōw certyfikacyje, kerym idzie wierzić przi autyntyzacyje klijynta SSL.
+ssl-error-session-not-found = Niy bōło znodniynte ID sesyje klijynta SSL w podrynczyj pamiynci sesyje serwera.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partner niy poradziōł ôdszyfrować dostanego protokołu SSL.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partner dostoł dugszy protokōł SSL, jak zwōlōne.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partner niy poznowo abo niy wierzi CA, co wydoł twōj certyfikat.
+ssl-error-access-denied-alert = Partner dostoł dobry certyfikat, ale dostymp je ôdkozany.
+ssl-error-decode-error-alert = Partner niy poradziōł zdekodować wiadōmości prziwitanio SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partner dowo znać ô felerze weryfikacyje podpisu abo wymiany kluczy.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partner dowo znać, że negocjacyjo niy sztimuje z prawidłami eksportu.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partner dowo znać ô niykōmpatybilnyj abo niyôbsugowanyj wersyji protokołu.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serwer potrzebuje bezpieczniyjszych szyfrōw jak te, co ôbsuguje klijynt.
+ssl-error-internal-error-alert = Partner dowo znać, że pokozoł sie wewnyntrzny feler.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partner pociepoł prziwitanie.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partner niy dowo zgody na rynegocjacyjo parametrōw bezpieczyństwa SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Podrynczno pamiynć serwera SSL niy ma nastawiōno i niy ma wyłōnczōno do tego socketa.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Partner protokołu SSL niy ôbsuguje proszōnego rozszyrzynio TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partner protokołu SSL niy poradziōł dostać twojigo certyfikatu z podanyj adresy URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Partner protokołu SSL niy mo certyfikatu do proszōnego miana DSV.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partner protokołu SSL niy poradziōł dostać ôdpowiedzi OCSP do tego certyfikatu.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partner protokołu SSL doł znać ô felernym wercie hash certyfikatu.
+