summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl232
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-tl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8663221248
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC Internals
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = i-save ang about:webrtc bilang
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC Logging
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Simulan ang AEC Logging
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Ihinto ang AEC Logging
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Aktib ang AEC Logging (makipag-usap sa tumawag mga ilang minuto at pagkatapos ay ihindi ang pag-capture)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Aktib ang AEC Logging (makipag-usap sa tumawag mga ilang minuto at pagkatapos ay ihindi ang pag-capture)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Ang nakuhang mga log file ay makikita sa: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Local SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Local SDP (Alok)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Local SDP (Sagot)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Remote SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Remote SDP (Alok)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Remote SDP (Sagot)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP History
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Mga SDP Parsing Error
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP Stats
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE State
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE Stats
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes na ipinadala:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes na natanggap:
+about-webrtc-ice-component-id = Component ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Remote
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nakatalaga
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Napili
+
+about-webrtc-save-page-label = I-save ang Pahina
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode na Pag-debug
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Simulan ang Debug Mode
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Itigil ang Debug Mode
+about-webrtc-stats-heading = Istatika ng Sesyon
+about-webrtc-stats-clear = Linisin ang Kasasayan
+about-webrtc-log-heading = Koneksyon Log
+about-webrtc-log-clear = Linisin ang Log
+about-webrtc-log-show-msg = ipakita ang log
+ .title = pindutin para i-expand ang bahaging ito
+about-webrtc-log-hide-msg = itago ang log
+ .title = pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Ipakita ang log
+ .title = Pindutin para i-expand ang bahaging ito
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Itago ang log
+ .title = Pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (nasara) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokal na Kandidato
+about-webrtc-remote-candidate = Remote na Kandidato
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Lahat ng mga Sariwang Kandidato
+about-webrtc-raw-local-candidate = Sariwang Lokal na Kandidato
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Sariwang Remote na Kandidato
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ipakita ang mga sariwang kandidato
+ .title = pindutin para i-expand ang bahaging ito
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = itago ang mga bagong kandidato
+ .title = pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Ipakita ang mga sariwang kandidato
+ .title = Pindutin para i-expand ang bahaging ito
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Itago ang mga bagong kandidato
+ .title = Pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+about-webrtc-priority = Prioridad
+about-webrtc-fold-show-msg = ipakita ang mga detalye
+ .title = pindutin para i-expand ang bahaging ito
+about-webrtc-fold-hide-msg = itago ang detalye
+ .title = pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Ipakita ang mga detalye
+ .title = Pindutin para i-expand ang bahaging ito
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Itago ang detalye
+ .title = Pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+about-webrtc-decoder-label = Decoder
+about-webrtc-encoder-label = Encoder
+about-webrtc-show-tab-label = Ipakita ang tab
+about-webrtc-width-px = Lapad (px)
+about-webrtc-height-px = Taas (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Magkakasunod na mga Frame
+about-webrtc-time-elapsed = Lumipas na Oras (s)
+about-webrtc-rotation-degrees = Pag-ikot (degree)
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Local Receiving SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Remote Sending SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = ang pahina ay inisave sa: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ang trace log ay maaaring makita sa: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = aktib ang debug mode, ang trace log ay nasa: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ang nakuhang mga log file ay makikita sa: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Ang pahina ay inisave sa: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Ang trace log ay maaaring makita sa: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Aktib ang debug mode, ang trace log ay nasa: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } channel
+ *[other] { $channels } channels
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Pumatak na mga kandidato (nakarating pagkatapos ng sagot) ay naka-highlight sa asul
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+