summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tr/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96ae89efd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield araştırmaları
+removeButton = Kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Etkin araştırmalar
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Biten araştırmalar
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Etkin
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Bitti
+
+updateButtonWin = Güncelleme seçenekleri
+updateButtonUnix = Güncelleme tercihleri
+learnMore = Daha fazla bilgi al
+noStudies = Herhangi bir araştırmaya katılmadınız.
+disabledList = Bu liste, daha önce katıldığınız araştırmaların listesidir. Yeni araştırmalar çalıştırılmayacaktır.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Bu nedir? %S zaman zaman araştırmalar yükleyip çalıştırabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Bu araştırma %1$S tercihini %2$S olarak ayarlar.
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97fd54f289
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Güvenlik Uyarısı
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Bu sayfaya girdiğiniz bilgiler güvensiz bir bağlantı üzerinden gönderilecektir ve üçüncü bir kişi tarafından okunabilirler.\n\nBu bilgileri göndermek istediğinizden emin misiniz?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Devam et
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4b7da2e05
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Uyarı
+Confirm=Onayla
+ConfirmCheck=Onayla
+Prompt=İstem
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Kimlik doğrulama gerekli - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Parola gerekli - %S
+Select=Seçin
+OK=Tamam
+Cancel=Vazgeç
+Yes=&Evet
+No=&Hayır
+Save=&Kaydet
+Revert=&Geri al
+DontSave=Kay&detme
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Uygulaması]
+ScriptDlgHeading=%S sayfası diyor ki:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Bu sayfa diyor ki:
+ScriptDialogLabel=Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasının önle
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Bu sitenin bir daha soru sormasına izin verme
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S bir daha soru sormasın
+ScriptDialogPreventTitle=İletişim kutusu tercihini onayla
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=%2$S vekil sunucusu bir kullanıcı adı ve parola istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. UYARI: Parolanızın gönderileceği web sitesi şu an ziyaret ettiğiniz site değildir!
+EnterPasswordFor=%2$S konumundaki %1$S parolasını yazın
+EnterCredentials=Bu site sizden giriş yapmanızı istiyor.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Bu site %S olarak giriş yapmanızı istiyor.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Bu site sizden giriş yapmanızı istiyor. Dikkat: Hesap bilgileriniz şu anda ziyaret etmekte olduğunuz site ile değil, %S ile paylaşılacak.
+SignIn=Giriş yap
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7e22ce59d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Resmi kaydet
+SaveMediaTitle=Ortamı kaydet
+SaveVideoTitle=Videoyu kaydet
+SaveAudioTitle=Sesi kaydet
+SaveLinkTitle=Farklı kaydet
+WebPageCompleteFilter=Web sayfası, tümüyle
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web sayfası, sadece SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web sayfası, sadece XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Başlıksız
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_dosyalar
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d55bc826d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Tamam
+button-cancel=Vazgeç
+button-help=Yardım
+button-disclosure=Daha fazla bilgi al
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Y
+accesskey-disclosure=L
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c2cb3c72a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S uzantısını kaldır
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” uzantısı kaldırılmayı istiyor. Ne yapmak istersiniz?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Kaldır
+uninstall.confirmation.button-1.label = Kaldırma
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Farklı kaydet
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S adlı uzantı, yeni sekme açtığınızda göreceğiniz sayfayı değiştirdi.
+newTabControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S adlı uzantı, giriş sayfanızı ve yeni pencereleri açtığınızda göreceğiniz sayfayı değiştirdi.
+homepageControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S adlı uzantı bazı sekmelerinizi gizliyor. %2$S düğmesiyle tüm sekmelerinize ulaşabilirsiniz.
+tabHideControlled.learnMore = Daha fazla bilgi al
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03b07d3bc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Çık
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd5443af14
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tüm dosyalar
+htmlTitle=HTML Dosyaları
+textTitle=Düz metin dosyaları
+imageTitle=Görüntü Dosyaları
+xmlTitle=XML Dosyaları
+xulTitle=XUL Dosyaları
+appsTitle=Uygulamalar
+audioTitle=Ses Dosyaları
+videoTitle=Video dosyaları
+
+pdfTitle=PDF dosyaları
+
+formatLabel=Biçim:
+selectedFileNotReadableError=Seçilen dosyanın okuma izni yok
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b3dbc2e01
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tr-TR, tr, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa1e23e4d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Yukarı Ok
+VK_DOWN=Aşağı Ok
+VK_LEFT=Sol Ok
+VK_RIGHT=Sağ Ok
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d52acac2de
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Dinle (%S)
+back = Geri
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Başlat (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Durdur (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = İleri
+speed = Hız
+selectvoicelabel = Ses:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Varsayılan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6df0efa900
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Yazdır
+optionsTabLabelGTK=Seçenekler
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Seçenekler:
+appearanceTitleMac=Görünüm:
+pageHeadersTitleMac=Sayfa üst bilgileri:
+pageFootersTitleMac=Sayfa alt bilgileri:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Seçenekler
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ö_lçeği yoksay ve sayfaya sığdır
+selectionOnly=Sa_dece seçili alanı yazdır
+printBGOptions=Arka planları yazdır
+printBGColors=Arka plandaki _renkleri yazdır
+printBGImages=Arka plandaki resi_mleri yazdır
+headerFooter=Üst ve alt bilgi
+left=Sol
+center=Merkez
+right=Sağ
+headerFooterBlank=--boş--
+headerFooterTitle=Başlık
+headerFooterURL=Adres
+headerFooterDate=Tarih/Saat
+headerFooterPage=#. sayfa
+headerFooterPageTotal=#/#. sayfa
+headerFooterCustom=Özel…
+customHeaderFooterPrompt=Lütfen özel üst veya alt bilgi metninizi yazın
+
+summarySelectionOnlyTitle=Seçimi yazdır
+summaryShrinkToFitTitle=Sayfaya sığdır
+summaryPrintBGColorsTitle=Arka plan renklerini yazdır
+summaryPrintBGImagesTitle=Arkaplan resimlerini bas
+summaryHeaderTitle=Sayfa üst bilgisi
+summaryFooterTitle=Sayfa alt bilgisi
+summaryNAValue=Yok
+summaryOnValue=Açık
+summaryOffValue=Kapalı
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ede7bfee6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Bir süredir %S tarayıcısını çalıştırmamışsınız. Taze ve yeni bir başlangıç yapmak için tarayıcıyı temizlemek ister misiniz? Bu arada, yeniden hoş geldiniz!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S tarayıcısını yeniden yüklenmişsiniz. Yepyeni bir başlangıç için eski verilerinizi silelim mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S tarayıcısını yenile…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ff75ebfa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Satıra git
+goToLineText = Satır numarasını yazın
+invalidInputTitle = Geçersiz girdi
+invalidInputText = Verilen satır numarası geçersiz.
+outOfRangeTitle = Satır bulunamadı
+outOfRangeText = Özel satır bulunamadı.
+viewSelectionSourceTitle = Seçimin DOM kaynağı
+
+context_goToLine_label = Satıra git…
+context_goToLine_accesskey = S
+context_wrapLongLines_label = Uzun satırları böl
+context_highlightSyntax_label = Söz dizimi vurgusu
diff --git a/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03be4c9e24
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S bölümüne hoş geldiniz
+default-last-title=%S tamamlanıyor
+default-first-title-mac=Giriş
+default-last-title-mac=Bitiş