diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdb8c88c68 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,346 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Вітаємо в { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Почати перегляд +onboarding-not-now-button-label = Не зараз +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Розпочати + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Чудово, ви отримали { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Тепер перейдімо до <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Додати розширення +return-to-amo-add-theme-label = Додайте тему + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Вітайте { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = У вас під рукою швидкий приватний браузер. Тепер ви можете додати <b>{ $addon-name }</b> і робити ще більше з { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Додати { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Перебіг: крок { $current } з { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Вимкнути анімацію +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Увійти +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Імпортувати з { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Зробіть його своїм +mr1-onboarding-theme-subtitle = Персоналізуйте { -brand-short-name } за допомогою теми. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не зараз +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Системна тема +mr1-onboarding-theme-label-light = Світла +mr1-onboarding-theme-label-dark = Темна +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Готово + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Повторювати тему операційної системи + для кнопок, меню та вікон. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Повторювати тему операційної системи + для кнопок, меню та вікон. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Застосувати світлу тему + кнопок, меню та вікон. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Застосувати світлу тему + кнопок, меню та вікон. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Застосувати темну тему + кнопок, меню та вікон. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Застосувати темну тему + кнопок, меню та вікон. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Застосувати динамічну, барвисту + тему кнопок, меню та вікон. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Застосувати динамічну, барвисту + тему кнопок, меню та вікон. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Переглянути типові теми. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Дякуємо, що обрали нас +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } — незалежний браузер, підтримуваний некомерційною організацією. Разом ми робимо інтернет безпечнішим, здоровішим та приватнішим. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Почати перегляд + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Виберіть свою мову +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говорить вашою мовою +mr2022-language-mismatch-subtitle = Завдяки нашій спільноті { -brand-short-name } перекладено понад 90 мовами. Схоже, у вашій системі використовується { $systemLanguage }, а в { -brand-short-name } використовується { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Завантаження мовного пакунка для { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Отримання доступних мов… +onboarding-live-language-installing = Установлення мовного пакунка для { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Змінити на { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Використовувати { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Скасувати +onboarding-live-language-skip-button-label = Пропустити + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Дякуємо + <span data-l10n-name="zap">Вам</span> +fx100-thank-you-subtitle = Це наш 100-й випуск! Дякуємо, що допомагаєте нам створювати кращий та здоровіший інтернет. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Закріпити { -brand-short-name } у Dock + *[other] Закріпити { -brand-short-name } на панелі завдань + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 разів дякуємо вам +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Це наш 100-й випуск { -brand-short-name }. Дякуємо <em>вам</em> за допомогу в створенні кращого та здоровішого інтернету. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Це наш 100-й випуск! Дякуємо за те, що ви є частиною нашої спільноти. Тримайте { -brand-short-name } на відстані одного натискання для наступних 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Пропустити цей крок + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Зберегти та продовжити +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Встановити { -brand-short-name } типовим браузером +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Імпортувати з іншого браузера + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Відкрийте дивовижний інтернет +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Відкривайте { -brand-short-name } всюди одним натиском. Щоразу роблячи це, ви обираєте відкритий та незалежний інтернет. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Закріпити { -brand-short-name } у док + *[other] Закріпити { -brand-short-name } на панелі завдань + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Розпочніть роботу з некомерційним браузером. Ми захищаємо вашу приватність, поки ви мандруєте інтернетом. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Дякуємо за вибір { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Відкривайте здоровіший інтернет звідусіль одним натиском. Наша найновіша версія має функції, які вам сподобаються. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Користуйтеся браузером, який захищає вашу приватність, поки ви мандруєте інтернетом. Наша найновіша версія має функції, які вам сподобаються. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Також додайте приватний перегляд { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Зробіть { -brand-short-name } основним браузером +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Встановити { -brand-short-name } типовим браузером +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Користуйтеся некомерційним браузером. Ми захищаємо вашу приватність, поки ви мандруєте інтернетом. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша найновіша версія створена для вас, пропонуючи ще простіше користування інтернетом та функції, які вам сподобаються. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Налаштуйте за лічені секунди + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Блискавично швидке налаштування +mr2022-onboarding-import-subtitle = Налаштуйте { -brand-short-name } на свій смак. Додайте закладки, паролі та інші дані зі свого іншого браузера. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Імпортувати з іншого браузера + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Оберіть колір, який вас надихає +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Незалежні голоси можуть змінити культуру. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Налаштувати та продовжити +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Зробіть { -firefox-home-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } своєю яскравою домашньою сторінкою +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Типово +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Поточні кольори { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Використовувати поточні кольори { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Тактичність +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Тактичність (червоний) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ви тактичні.</b> Ви створюєте можливості для перемоги та допомагаєте всім навколо покращити їхню гру. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Експресіонізм +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Експресіонізм (жовтий) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ви експресивні.</b> Ви бачите світ інакше, а ваші витвори викликають в інших емоції. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Мрійливість +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Мрійливість (зелений) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ви мрійливі.</b> Ви ставите під сумнів стан речей та спонукаєте інших уявити краще майбутнє. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активізм +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Активізм (синій) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ви активні.</b> Ви покращуєте світ і зміцнюєте переконання інших. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Натхненність +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Натхненність (пурпуровий) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ви надихаєте інших.</b> Ви вірите, що доля любить завзятих і надихаєте людей бути сміливими. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Винахідливість +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Винахідливість (жовтогарячий) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ви винахідливі.</b> Ви всюди бачите можливості та впливаєте на життя всіх навколо. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Переходьте з ноутбука на телефон і назад +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Продовжуйте працювати зі своїми вкладками на іншому пристрої. А також синхронізуйте закладки й паролі всюди, де користуєтеся { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Скануйте QR-код, щоб отримати { -brand-product-name } для мобільного, або <a data-l10n-name="download-label">надішліть собі посилання для завантаження.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Скануйте QR-код, щоб отримати { -brand-product-name } для мобільного. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Отримайте свободу приватного перегляду одним натиском +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Жодних збережених кук чи історії на комп'ютері. Переглядайте без думки, що за вами хтось спостерігає. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Закріпити приватне вікно { -brand-short-name } у док + *[other] Закріпити приватне вікно { -brand-short-name } на панелі завдань + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Ми завжди поважаємо вашу приватність +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Від інтелектуальних пропозицій до розумнішого пошуку, ми постійно працюємо над створенням досконалішого, більш персоналізованого { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Що ви хочете бачити, коли ми пропонуємо нові функції, які використовують ваші дані для вдосконалення перегляду? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Використовувати рекомендації { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Показати подробиці + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ви допомагаєте нам створювати кращий інтернет +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Дякуємо вам за користування { -brand-short-name } від Mozilla Foundation. Завдяки вашій підтримці ми докладаємо зусиль для створення більш відкритого, доступного та кращого інтернету для всіх. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Перегляньте, що нового +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Почати перегляд + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Почувайтеся як вдома +onboarding-infrequent-import-subtitle = Пам'ятайте, що ви можете імпортувати свої закладки, паролі та інші дані, незалежно від того, увійшли ви до синхронізації чи ні. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Імпорт до { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Людина працює за ноутбуком серед зірок і квіток +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Людина обіймає логотип { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Людина катається на скейтборді з коробкою піктограм програмного забезпечення +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Жаби стрибають по листках лілій, в центрі яких зображено QR-код для завантаження { -brand-product-name } для мобільного +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = За допомогою чарівної палички з капелюха з'являється логотип приватного перегляду { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Світлошкіра і темношкіра долоні роблять жест "Дай п'ять" +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Вид заходу сонця через вікно з лисицею та кімнатною рослиною на підвіконні +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Балончик із фарбою створює барвистий колаж із зображенням зеленого ока, помаранчевого черевика, червоного баскетбольного м'яча, фіолетових навушників, блакитного серця та жовтої корони + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Лисиця на екрані ноутбука махає вітаючись. До ноутбука підключена мишка. +onboarding-device-migration-title = З поверненням! +onboarding-device-migration-subtitle = Увійдіть у свій { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, щоб перенести свої закладки, паролі та історію на новий пристрій. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Увійдіть в обліковий запис, щоб перенести свої закладки, паролі та історію на новий пристрій. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Увійти + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ми дбаємо про вашу безпеку +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Наш некомерційний браузер допомагає блокувати таємне стеження компаній за вами в інтернеті. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ваші дані надійно шифруються на різних пристроях +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Під час синхронізації { -brand-short-name } шифрує ваші паролі, закладки та інші дані. Крім того, ви отримуєте доступ до вкладок зі своїх інших пристроїв. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } працює для вас +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Дякуємо вам за користування { -brand-short-name } від Mozilla Foundation. Завдяки вашій підтримці ми докладаємо зусиль для розвитку безпечнішого інтернету, доступного для всіх. |