diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/pdfviewer')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/pdfviewer/viewer.properties | 302 |
2 files changed, 322 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-uk/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..abf41f3732 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Цей PDF-документ може відображатись неправильно. +unsupported_feature_forms=Цей PDF-документ містить форми. Заповнювання полей в формах не підтримується. +unsupported_feature_signatures=Цей PDF-документ містить цифрові підписи. Перевірка підписів не підтримується. +open_with_different_viewer=Відкрити в іншій програмі +open_with_different_viewer.accessKey=і diff --git a/l10n-uk/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-uk/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d2f393335 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Попередня сторінка +previous_label=Попередня +next.title=Наступна сторінка +next_label=Наступна + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Сторінка +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=із {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} із {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Зменшити +zoom_out_label=Зменшити +zoom_in.title=Збільшити +zoom_in_label=Збільшити +zoom.title=Масштаб +presentation_mode.title=Перейти в режим презентації +presentation_mode_label=Режим презентації +open_file.title=Відкрити файл +open_file_label=Відкрити +print.title=Друк +print_label=Друк +save.title=Зберегти +save_label=Зберегти +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Завантажити +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Завантажити +bookmark1.title=Поточна сторінка (перегляд URL-адреси з поточної сторінки) +bookmark1_label=Поточна сторінка +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Відкрити у програмі +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Відкрити у програмі + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Інструменти +tools_label=Інструменти +first_page.title=На першу сторінку +first_page_label=На першу сторінку +last_page.title=На останню сторінку +last_page_label=На останню сторінку +page_rotate_cw.title=Повернути за годинниковою стрілкою +page_rotate_cw_label=Повернути за годинниковою стрілкою +page_rotate_ccw.title=Повернути проти годинникової стрілки +page_rotate_ccw_label=Повернути проти годинникової стрілки + +cursor_text_select_tool.title=Увімкнути інструмент вибору тексту +cursor_text_select_tool_label=Інструмент вибору тексту +cursor_hand_tool.title=Увімкнути інструмент "Рука" +cursor_hand_tool_label=Інструмент "Рука" + +scroll_page.title=Використовувати прокручування сторінки +scroll_page_label=Прокручування сторінки +scroll_vertical.title=Використовувати вертикальне прокручування +scroll_vertical_label=Вертикальне прокручування +scroll_horizontal.title=Використовувати горизонтальне прокручування +scroll_horizontal_label=Горизонтальне прокручування +scroll_wrapped.title=Використовувати масштабоване прокручування +scroll_wrapped_label=Масштабоване прокручування + +spread_none.title=Не використовувати розгорнуті сторінки +spread_none_label=Без розгорнутих сторінок +spread_odd.title=Розгорнуті сторінки починаються з непарних номерів +spread_odd_label=Непарні сторінки зліва +spread_even.title=Розгорнуті сторінки починаються з парних номерів +spread_even_label=Парні сторінки зліва + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Властивості документа… +document_properties_label=Властивості документа… +document_properties_file_name=Назва файла: +document_properties_file_size=Розмір файла: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Заголовок: +document_properties_author=Автор: +document_properties_subject=Тема: +document_properties_keywords=Ключові слова: +document_properties_creation_date=Дата створення: +document_properties_modification_date=Дата зміни: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Створено: +document_properties_producer=Виробник PDF: +document_properties_version=Версія PDF: +document_properties_page_count=Кількість сторінок: +document_properties_page_size=Розмір сторінки: +document_properties_page_size_unit_inches=дюймів +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=книжкова +document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомна +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Швидкий перегляд в Інтернеті: +document_properties_linearized_yes=Так +document_properties_linearized_no=Ні +document_properties_close=Закрити + +print_progress_message=Підготовка документу до друку… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Скасувати + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Бічна панель +toggle_sidebar_notification2.title=Перемкнути бічну панель (документ містить ескіз/вкладення/шари) +toggle_sidebar_label=Перемкнути бічну панель +document_outline.title=Показати схему документу (подвійний клік для розгортання/згортання елементів) +document_outline_label=Схема документа +attachments.title=Показати прикріплення +attachments_label=Прикріплення +layers.title=Показати шари (двічі клацніть, щоб скинути всі шари до типового стану) +layers_label=Шари +thumbs.title=Показувати ескізи +thumbs_label=Ескізи +current_outline_item.title=Знайти поточний елемент змісту +current_outline_item_label=Поточний елемент змісту +findbar.title=Знайти в документі +findbar_label=Знайти + +additional_layers=Додаткові шари +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Сторінка {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Сторінка {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Ескіз сторінки {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Знайти +find_input.placeholder=Знайти в документі… +find_previous.title=Знайти попереднє входження фрази +find_previous_label=Попереднє +find_next.title=Знайти наступне входження фрази +find_next_label=Наступне +find_highlight=Підсвітити все +find_match_case_label=З урахуванням регістру +find_match_diacritics_label=Відповідність діакритичних знаків +find_entire_word_label=Цілі слова +find_reached_top=Досягнуто початку документу, продовжено з кінця +find_reached_bottom=Досягнуто кінця документу, продовжено з початку +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} збіг із {{total}} +find_match_count[two]={{current}} збіги з {{total}} +find_match_count[few]={{current}} збігів із {{total}} +find_match_count[many]={{current}} збігів із {{total}} +find_match_count[other]={{current}} збігів із {{total}} +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Понад {{limit}} збігів +find_match_count_limit[one]=Більше, ніж {{limit}} збіг +find_match_count_limit[two]=Більше, ніж {{limit}} збіги +find_match_count_limit[few]=Більше, ніж {{limit}} збігів +find_match_count_limit[many]=Понад {{limit}} збігів +find_match_count_limit[other]=Понад {{limit}} збігів +find_not_found=Фразу не знайдено + +# Predefined zoom values +page_scale_width=За шириною +page_scale_fit=Вмістити +page_scale_auto=Автомасштаб +page_scale_actual=Дійсний розмір +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Під час завантаження PDF сталася помилка. +invalid_file_error=Недійсний або пошкоджений PDF-файл. +missing_file_error=Відсутній PDF-файл. +unexpected_response_error=Неочікувана відповідь сервера. +rendering_error=Під час виведення сторінки сталася помилка. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-анотація] +password_label=Введіть пароль для відкриття цього PDF-файла. +password_invalid=Невірний пароль. Спробуйте ще. +password_ok=Гаразд +password_cancel=Скасувати + +printing_not_supported=Попередження: Цей браузер не повністю підтримує друк. +printing_not_ready=Попередження: PDF не повністю завантажений для друку. +web_fonts_disabled=Веб-шрифти вимкнено: неможливо використати вбудовані у PDF шрифти. + +# Editor +editor_free_text2.title=Текст +editor_free_text2_label=Текст +editor_ink2.title=Малювати +editor_ink2_label=Малювати + +editor_stamp1.title=Додати чи редагувати зображення +editor_stamp1_label=Додати чи редагувати зображення + +free_text2_default_content=Почніть вводити… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Колір +editor_free_text_size=Розмір +editor_ink_color=Колір +editor_ink_thickness=Товщина +editor_ink_opacity=Прозорість + +editor_stamp_add_image_label=Додати зображення +editor_stamp_add_image.title=Додати зображення + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Текстовий редактор +editor_ink2_aria_label=Графічний редактор +editor_ink_canvas_aria_label=Зображення, створене користувачем + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Альтернативний текст +editor_alt_text_edit_button_label=Змінити альтернативний текст +editor_alt_text_dialog_label=Вибрати варіант +editor_alt_text_dialog_description=Альтернативний текст допомагає, коли зображення не видно або коли воно не завантажується. +editor_alt_text_add_description_label=Додати опис +editor_alt_text_add_description_description=Намагайтеся створити 1-2 речення, які описують тему, обставини або дії. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Позначити декоративним +editor_alt_text_mark_decorative_description=Використовується для декоративних зображень, наприклад рамок або водяних знаків. +editor_alt_text_cancel_button=Скасувати +editor_alt_text_save_button=Зберегти +editor_alt_text_decorative_tooltip=Позначено декоративним +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Наприклад, “Молодий чоловік сідає за стіл їсти” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Верхній лівий кут — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Вгорі посередині — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Верхній правий кут — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Праворуч посередині — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Нижній правий кут — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Внизу посередині — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Нижній лівий кут — зміна розміру +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Ліворуч посередині — зміна розміру |